• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7371

English Turkish Film Name Film Year Details
You can't blame the defense for this one. 1 Bunun için savunmayı suçlayamazsın. Big Fan-2 2009 info-icon
Panthers got some weapons. 1 Panthers'ın etkili adamları var. Big Fan-2 2009 info-icon
Quantrell played like shit. 1 Quantrell tam anlamıyla sıçtı batırdı. Big Fan-2 2009 info-icon
Well, he was double teamed. 1 Ama onu iki kişi marke etti. Big Fan-2 2009 info-icon
He was rusty. 1 Yavaş kaldı. Big Fan-2 2009 info-icon
Tied for first place! 1 Liderlik bizim! Big Fan-2 2009 info-icon
Hey, oh, oh, and one more thing I'd like to add. 1 Unutmadan söylemek istediğim bir şey daha var. Big Fan-2 2009 info-icon
What's so funny? 1 Komik olan ne? Big Fan-2 2009 info-icon
You must have the world's biggest collection of Chinese packets. 1 Dünyadaki en büyük Çin sosu koleksiyonu sende olmalı. Big Fan-2 2009 info-icon
It's a sin to throw out food. 1 Yemekleri ziyan etmek günahtır. Big Fan-2 2009 info-icon
My mother, the soy sauce squirrel. 1 Annem bir soya sosu stokçusu! Big Fan-2 2009 info-icon
It's a real riot, not being wasteful. 1 İsraf etmemek bir erdemdir. Big Fan-2 2009 info-icon
You know what's a riot? 1 Asıl erdem nedir biliyor musun? Big Fan-2 2009 info-icon
Is you spending 20 years 1 Hiçbir zaman kullanmayacak olmana rağmen... Big Fan-2 2009 info-icon
collecting all these sauce packets 1 ...o sos paketlerini biriktirmek için... Big Fan-2 2009 info-icon
that you're never gonna use. That's a riot. 1 ...20 yılını harcaman. İşte asıl erdem bu! Big Fan-2 2009 info-icon
You're a sick boy, you know that, Paul? You need help. 1 Sen hastasın Paul, biliyor musun? Yardıma ihtiyacın var. Big Fan-2 2009 info-icon
Yeah. And you need 6,000 egg rolls. 1 Evet. Senin de tüm o zımbırtıları koymak için... Big Fan-2 2009 info-icon
To put all that stuff on! 1 ...6000 poşete ihtiyacın var! Big Fan-2 2009 info-icon
Good evening. Is, uh, Paul home? 1 İyi akşamlar. Paul evde mi acaba? Big Fan-2 2009 info-icon
This is Murray Pape. I'm calling from the Daily News. 1 Ben Murray Pape. Daily News'ten arıyorum. Big Fan-2 2009 info-icon
Uh, he's not here right now. May I take a message? 1 Şu anda burada değil. Mesaj bırakmak ister misiniz? Big Fan-2 2009 info-icon
Yeah. I'd just like to ask him a few quick questions... 1 Evet. Yalnızca davayla ilgili birkaç soru soracaktım. Big Fan-2 2009 info-icon
If you could, I'd really appreciate Lawsuit? 1 İletebilirseniz gerçekten çok memnun Dava mı? Big Fan-2 2009 info-icon
Yeah. Excuse me. 1 Evet, affedersin. Big Fan-2 2009 info-icon
Paul, what the fuck? 1 Paul, neler oluyor? Big Fan-2 2009 info-icon
Paul. Paul. Paul. 1 Paul. Big Fan-2 2009 info-icon
Hello? Hello? Paul. Paul. Paul. 1 Bana bak! Bana bak! Paul. Big Fan-2 2009 info-icon
"In an unexpected turn of events, the lawyer for alleged " 1 Beklenmedik şekilde cereyan eden olayda, Quantrell Bishop tarafından... Big Fan-2 2009 info-icon
I'm taking a fuckin' dump here! "The lawyer 1 Sıçıyorum lan burada! Quantrell Bishop... Big Fan-2 2009 info-icon
"for alleged Quantrell Bishop beating victim Paul Aufiero 1 ...tarafından darp edildiği öne sürülen Paul Aufiero'un avukatı... Big Fan-2 2009 info-icon
yesterday filed a $77 million lawsuit " 1 ...müvekkili adına, yıldız savunma oyuncusu aleyhine... Big Fan-2 2009 info-icon
Can we discuss this after I wipe my ass? 1 Bunu kıçımı sildikten sonra tartışabilir miyiz? Big Fan-2 2009 info-icon
"...against the star linebacker in federal court 1 ...dün Federal Mahkeme'de... Big Fan-2 2009 info-icon
on behalf of his client"? 1 ...77 milyon dolarlık bir dava açtı. Big Fan-2 2009 info-icon
Jeff, what the fuck? I'm acting in your best interests. 1 Jeff, bu da ne demek oluyor? Menfaatlerini kolluyorum. Big Fan-2 2009 info-icon
You're not seeing things clearly here. 1 Durumu algılayamıyorsun. Big Fan-2 2009 info-icon
You have no right. I have a right if you're my brother 1 Hakkın yok! Eğer sen benim kardeşimsen... Big Fan-2 2009 info-icon
and you're not mentally competent to make decisions for yourself. 1 ...ve de kararlarını kendi başına veremiyorsan hakkım vardır. Big Fan-2 2009 info-icon
I'm mentally competent! You're a 36 year old man 1 Kararlarımı kendim verebiliyorum! 36 yaşında... Big Fan-2 2009 info-icon
who lives home with his mother, 1 ...annesiyle aynı evde yaşayan... Big Fan-2 2009 info-icon
and countless basic fuckin' life necessities. All right? 1 ...annesine bağımlı olan bir adamsın. Oldu mu? Big Fan-2 2009 info-icon
On paper you're basically a fuckin' vegetable! Oh, fuck you! 1 Ot gibi yaşıyorsun da diyebiliriz. Siktir lan! Big Fan-2 2009 info-icon
It's true! You can't do this! 1 Doğru ama. Bunu yapamazsın! Big Fan-2 2009 info-icon
I just did. I 1 Yaptım bile. Ben Big Fan-2 2009 info-icon
They're gonna go down with Yankees up Red Sox'a yenildikleri takdirde... Big Fan-2 2009 info-icon
website, all right? And I was on it last night, ...yayınlıyorsunuz ama değil mi? Dün gece siteyi inceledim... Big Fan-2 2009 info-icon
I saw the name from November 2006 ...Kasım 2006'ya ait bir isim gördüm. Big Fan-2 2009 info-icon
Paul Aufiero. Paul. Paul Aufiero. Paul. Big Fan-2 2009 info-icon
from Ellingtonville, Staten Island. All right? Ellingtonville, Staten Island'da ikâmet ediyor. Tamam mı? Big Fan-2 2009 info-icon
Are you putting two and two together, my friend? İki kere ikinin kaç ettiğini söylememe gerek yok herhalde, arkadaşım. Big Fan-2 2009 info-icon
the Giants. Favorite athlete ...Giants. En sevdiği sporcu... Big Fan-2 2009 info-icon
Favorite food, roast Eagle. En sevdiği yemek Kızarmış Eagle. Big Fan-2 2009 info-icon
Say that I'm a Rangers fan, Rangers taraftarı olduğumu farz edelim. Big Fan-2 2009 info-icon
They couldn't win a game Ölüm kalım maçlarını... Big Fan-2 2009 info-icon
Yeah, I'd agree with that. Good job, Chuck. Sana katılıyorum. Teşekkürler, Chuck. Big Fan-2 2009 info-icon
I can dig it. Seni çok iyi anlıyorum. Big Fan-2 2009 info-icon
It was an unfortunate misunder Paul. Yalnızca bir yanlış anlaşılma Paul. Big Fan-2 2009 info-icon
It was an unfortunate misunderstanding İkimiz arasında gerçekleşen talihsiz bir yanlış anlaşılmadan ibaretti. Big Fan-2 2009 info-icon
who misunderstood the situ Paul, I have had it. ...işleme kondu Paul, yeter artık. Big Fan-2 2009 info-icon
I have a doctor's appointment at 9. 9'da doktor randevum var. Big Fan-2 2009 info-icon
Is that his mother? Annesi mi o? Big Fan-2 2009 info-icon
the fucking phone! Whoa! Whoa! Whoa! ...siktiğimin telefonunu! Big Fan-2 2009 info-icon
This Giants fan is really upset. Bu Giants taraftarı gerçekten çok kızmış. Big Fan-2 2009 info-icon
That was his best year. En iyi yılını geçirdi. Big Fan-2 2009 info-icon
I have no idea where you are. Nerede olduğunu bile bilmiyorum. Big Fan-2 2009 info-icon
Message deleted. Next message. Mesaj silindi. Sonraki mesajınız: Big Fan-2 2009 info-icon
Yo, Paul, where are you? I've been calling. Paul, nerelerdesin. Kaç kere aradım. Sende mi izleyeceğiz? Big Fan-2 2009 info-icon
...at KYW 1060.com. ...KYW radyosuna 1060.com'dan ulaşabilirsiniz. Big Fan-2 2009 info-icon
The governor, governor of the Commonwealth of Pennsylvania, Vali, Pensilvanya Eyalet Valisi... Big Fan-2 2009 info-icon
Yeah. I'm on the air? Öyledir. Yayında mıyım? Big Fan-2 2009 info-icon
McNabb already looking sharp, coming off a great game McNabb, müthiş bir oyunla galip geldikleri geçen haftaki... Big Fan-2 2009 info-icon
I'm like, "Dude, I can drive a stick." "Tabii ki sürebilirim, birader." der gibilerinden baktım. Big Fan-2 2009 info-icon
Let's go on. Bring it fuckin' home. Aynen devam. Al o topu evine götür yavşağın evladı. Big Fan-2 2009 info-icon
Yeah, you fuckin' asshole! İşte bu, piçin evladı! Big Fan-2 2009 info-icon
He's got his fucking colors on. Fly them, man. Fly 'em. Adam tarz yapmış, amına koyayım. Hoş durmuş birader, çok hoş. Big Fan-2 2009 info-icon
Fuckin' queers. Douche, douche. Siktiğimin ibneleri. Hödüksünüz, hödük. Big Fan-2 2009 info-icon
Douche, douche. Hödükler! Big Fan-2 2009 info-icon
You fuck. Topunuzu sikeyim! Big Fan-2 2009 info-icon
You know what I mean? Anlıyor musunuz? Big Fan-2 2009 info-icon
I even, uh, Hatta... Big Fan-2 2009 info-icon
Yeah! Doğru! Big Fan-2 2009 info-icon
26. 27. Yes. Giants suck! Giants suck! 26 saniye. 27 saniye. Evet. Giants'a girdi! Big Fan-2 2009 info-icon
The clock has expired, the season has expired. Süre de bitti, sezon da bitti. Big Fan-2 2009 info-icon
No, no, don't don't do that. Hayır, hayır. Yapma. Yapma bunu! Big Fan-2 2009 info-icon
Don't do that. I Don't Yapma sakın. Yapma Big Fan-2 2009 info-icon
What's Bu da Big Fan-2 2009 info-icon
What the fuck? Vay amına koyayım! Big Fan-2 2009 info-icon
Can I try? Ben deneyebilir miyim? Big Hero 6-1 2014 info-icon
I have a robot. I built it myself. Bir robotum var. Kendim yaptım. Big Hero 6-1 2014 info-icon
I've got more money. Param var ama? Big Hero 6-1 2014 info-icon
Fighters ready? Dövüşçüler hazır mı? Başla! Big Hero 6-1 2014 info-icon
No more little yama. But, wha... Ortada Yama Mama kalmadı. Ama ne...? Big Hero 6-1 2014 info-icon
This is not possible! Bu imkansız! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Do you want to go again, yama? Tekrar denemek ister misin, Yama? Big Hero 6-1 2014 info-icon
But so lucrative! Ama çok kazançlı yahu! Şansım da çok açık, ağabey! Kimse beni durduramaz! Big Hero 6-1 2014 info-icon
Hi, aunt cass. Selam, Cass Teyze. Siz iyi misiniz? Lütfen iyi olun. Big Hero 6-1 2014 info-icon
We're fine. We're okay. İyiyiz. Bir şey yok. Güzel. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Do I know anything about children? No. Çocuklar hakkında bir şey biliyor muydum? Hayır. Big Hero 6-1 2014 info-icon
Should I have picked up a book on parenting? Ebeveynlik hakkında bir kitap almalı mıydım? Muhtemelen! Big Hero 6-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7366
  • 7367
  • 7368
  • 7369
  • 7370
  • 7371
  • 7372
  • 7373
  • 7374
  • 7375
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact