Search
English Turkish Sentence Translations Page 7371
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You can't blame the defense for this one. 1 | Bunun için savunmayı suçlayamazsın. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Panthers got some weapons. 1 | Panthers'ın etkili adamları var. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Quantrell played like shit. 1 | Quantrell tam anlamıyla sıçtı batırdı. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Well, he was double teamed. 1 | Ama onu iki kişi marke etti. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
He was rusty. 1 | Yavaş kaldı. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Tied for first place! 1 | Liderlik bizim! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Hey, oh, oh, and one more thing I'd like to add. 1 | Unutmadan söylemek istediğim bir şey daha var. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
What's so funny? 1 | Komik olan ne? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
You must have the world's biggest collection of Chinese packets. 1 | Dünyadaki en büyük Çin sosu koleksiyonu sende olmalı. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
It's a sin to throw out food. 1 | Yemekleri ziyan etmek günahtır. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
My mother, the soy sauce squirrel. 1 | Annem bir soya sosu stokçusu! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
It's a real riot, not being wasteful. 1 | İsraf etmemek bir erdemdir. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
You know what's a riot? 1 | Asıl erdem nedir biliyor musun? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Is you spending 20 years 1 | Hiçbir zaman kullanmayacak olmana rağmen... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
collecting all these sauce packets 1 | ...o sos paketlerini biriktirmek için... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
that you're never gonna use. That's a riot. 1 | ...20 yılını harcaman. İşte asıl erdem bu! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
You're a sick boy, you know that, Paul? You need help. 1 | Sen hastasın Paul, biliyor musun? Yardıma ihtiyacın var. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. And you need 6,000 egg rolls. 1 | Evet. Senin de tüm o zımbırtıları koymak için... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
To put all that stuff on! 1 | ...6000 poşete ihtiyacın var! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Good evening. Is, uh, Paul home? 1 | İyi akşamlar. Paul evde mi acaba? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
This is Murray Pape. I'm calling from the Daily News. 1 | Ben Murray Pape. Daily News'ten arıyorum. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Uh, he's not here right now. May I take a message? 1 | Şu anda burada değil. Mesaj bırakmak ister misiniz? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. I'd just like to ask him a few quick questions... 1 | Evet. Yalnızca davayla ilgili birkaç soru soracaktım. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
If you could, I'd really appreciate Lawsuit? 1 | İletebilirseniz gerçekten çok memnun Dava mı? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. Excuse me. 1 | Evet, affedersin. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Paul, what the fuck? 1 | Paul, neler oluyor? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Paul. Paul. Paul. 1 | Paul. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Hello? Hello? Paul. Paul. Paul. 1 | Bana bak! Bana bak! Paul. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
"In an unexpected turn of events, the lawyer for alleged " 1 | Beklenmedik şekilde cereyan eden olayda, Quantrell Bishop tarafından... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I'm taking a fuckin' dump here! "The lawyer 1 | Sıçıyorum lan burada! Quantrell Bishop... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
"for alleged Quantrell Bishop beating victim Paul Aufiero 1 | ...tarafından darp edildiği öne sürülen Paul Aufiero'un avukatı... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
yesterday filed a $77 million lawsuit " 1 | ...müvekkili adına, yıldız savunma oyuncusu aleyhine... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Can we discuss this after I wipe my ass? 1 | Bunu kıçımı sildikten sonra tartışabilir miyiz? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
"...against the star linebacker in federal court 1 | ...dün Federal Mahkeme'de... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
on behalf of his client"? 1 | ...77 milyon dolarlık bir dava açtı. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Jeff, what the fuck? I'm acting in your best interests. 1 | Jeff, bu da ne demek oluyor? Menfaatlerini kolluyorum. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
You're not seeing things clearly here. 1 | Durumu algılayamıyorsun. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
You have no right. I have a right if you're my brother 1 | Hakkın yok! Eğer sen benim kardeşimsen... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
and you're not mentally competent to make decisions for yourself. 1 | ...ve de kararlarını kendi başına veremiyorsan hakkım vardır. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I'm mentally competent! You're a 36 year old man 1 | Kararlarımı kendim verebiliyorum! 36 yaşında... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
who lives home with his mother, 1 | ...annesiyle aynı evde yaşayan... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
and countless basic fuckin' life necessities. All right? 1 | ...annesine bağımlı olan bir adamsın. Oldu mu? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
On paper you're basically a fuckin' vegetable! Oh, fuck you! 1 | Ot gibi yaşıyorsun da diyebiliriz. Siktir lan! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
It's true! You can't do this! 1 | Doğru ama. Bunu yapamazsın! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I just did. I 1 | Yaptım bile. Ben | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
They're gonna go down with Yankees up | Red Sox'a yenildikleri takdirde... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
website, all right? And I was on it last night, | ...yayınlıyorsunuz ama değil mi? Dün gece siteyi inceledim... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I saw the name from November 2006 | ...Kasım 2006'ya ait bir isim gördüm. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Paul Aufiero. Paul. | Paul Aufiero. Paul. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
from Ellingtonville, Staten Island. All right? | Ellingtonville, Staten Island'da ikâmet ediyor. Tamam mı? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Are you putting two and two together, my friend? | İki kere ikinin kaç ettiğini söylememe gerek yok herhalde, arkadaşım. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
the Giants. Favorite athlete | ...Giants. En sevdiği sporcu... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Favorite food, roast Eagle. | En sevdiği yemek Kızarmış Eagle. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Say that I'm a Rangers fan, | Rangers taraftarı olduğumu farz edelim. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
They couldn't win a game | Ölüm kalım maçlarını... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'd agree with that. Good job, Chuck. | Sana katılıyorum. Teşekkürler, Chuck. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I can dig it. | Seni çok iyi anlıyorum. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
It was an unfortunate misunder Paul. | Yalnızca bir yanlış anlaşılma Paul. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
It was an unfortunate misunderstanding | İkimiz arasında gerçekleşen talihsiz bir yanlış anlaşılmadan ibaretti. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
who misunderstood the situ Paul, I have had it. | ...işleme kondu Paul, yeter artık. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I have a doctor's appointment at 9. | 9'da doktor randevum var. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Is that his mother? | Annesi mi o? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
the fucking phone! Whoa! Whoa! Whoa! | ...siktiğimin telefonunu! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
This Giants fan is really upset. | Bu Giants taraftarı gerçekten çok kızmış. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
That was his best year. | En iyi yılını geçirdi. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I have no idea where you are. | Nerede olduğunu bile bilmiyorum. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Message deleted. Next message. | Mesaj silindi. Sonraki mesajınız: | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Yo, Paul, where are you? I've been calling. | Paul, nerelerdesin. Kaç kere aradım. Sende mi izleyeceğiz? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
...at KYW 1060.com. | ...KYW radyosuna 1060.com'dan ulaşabilirsiniz. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
The governor, governor of the Commonwealth of Pennsylvania, | Vali, Pensilvanya Eyalet Valisi... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Yeah. I'm on the air? | Öyledir. Yayında mıyım? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
McNabb already looking sharp, coming off a great game | McNabb, müthiş bir oyunla galip geldikleri geçen haftaki... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I'm like, "Dude, I can drive a stick." | "Tabii ki sürebilirim, birader." der gibilerinden baktım. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Let's go on. Bring it fuckin' home. | Aynen devam. Al o topu evine götür yavşağın evladı. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, you fuckin' asshole! | İşte bu, piçin evladı! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
He's got his fucking colors on. Fly them, man. Fly 'em. | Adam tarz yapmış, amına koyayım. Hoş durmuş birader, çok hoş. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Fuckin' queers. Douche, douche. | Siktiğimin ibneleri. Hödüksünüz, hödük. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Douche, douche. | Hödükler! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
You fuck. | Topunuzu sikeyim! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
You know what I mean? | Anlıyor musunuz? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I even, uh, | Hatta... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Yeah! | Doğru! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
26. 27. Yes. Giants suck! Giants suck! | 26 saniye. 27 saniye. Evet. Giants'a girdi! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
The clock has expired, the season has expired. | Süre de bitti, sezon da bitti. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
No, no, don't don't do that. | Hayır, hayır. Yapma. Yapma bunu! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Don't do that. I Don't | Yapma sakın. Yapma | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
What's | Bu da | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
What the fuck? | Vay amına koyayım! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Can I try? | Ben deneyebilir miyim? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I have a robot. I built it myself. | Bir robotum var. Kendim yaptım. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
I've got more money. | Param var ama? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Fighters ready? | Dövüşçüler hazır mı? Başla! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
No more little yama. But, wha... | Ortada Yama Mama kalmadı. Ama ne...? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
This is not possible! | Bu imkansız! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Do you want to go again, yama? | Tekrar denemek ister misin, Yama? | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
But so lucrative! | Ama çok kazançlı yahu! Şansım da çok açık, ağabey! Kimse beni durduramaz! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Hi, aunt cass. | Selam, Cass Teyze. Siz iyi misiniz? Lütfen iyi olun. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
We're fine. We're okay. | İyiyiz. Bir şey yok. Güzel. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Do I know anything about children? No. | Çocuklar hakkında bir şey biliyor muydum? Hayır. | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |
Should I have picked up a book on parenting? | Ebeveynlik hakkında bir kitap almalı mıydım? Muhtemelen! | Big Hero 6-1 | 2014 | ![]() |