• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7368

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't want it! I don't want it! I don't want it! İstemiyorum işte! İstemiyorum, istemiyorum! Big Fan-1 2009 info-icon
[Caller] This Giants fan is really upset. Bu Giants taraftarı gerçekten çok kızmış. Big Fan-1 2009 info-icon
He's afraid they're gonna lose out the string now, Takımının seride hezimete uğramasından korkuyor... Big Fan-1 2009 info-icon
so now he's watching the Jets and the 49ers ...bu nedenle şu anda Jets'le 49ers takımlarının maçını izlemekte... Big Fan-1 2009 info-icon
and hoping they could, uh, wring out a win. ...ve bu maçtan zoraki de olsa bir galibiyet ummakta. Big Fan-1 2009 info-icon
This is a depressed Giants fan today, folks. Bugünkü keyfi kaçmış Giants taraftarımızı dinlediniz, millet. Big Fan-1 2009 info-icon
[Commentator] That was his best year. En iyi yılını geçirdi. Big Fan-1 2009 info-icon
It wasn't, you know, 15 16. 15 veya 16 gibi bir rakamdan bahsetmiyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
Uh, this kid Harvey had, Derrick Harvey, Bu Derrick Harvey denen çocuk, ilk sekiz maçında dört oyun kurucu avıyla oynadı. Big Fan-1 2009 info-icon
[Theresa] I have no idea where you are. Nerede olduğunu bile bilmiyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
When you take my car, you can at least have the courtesy to Madem arabamı aldın, nezaketen de olsa Big Fan-1 2009 info-icon
[voicemail manager] Message deleted. Next message. Mesaj silindi. Sonraki mesajınız: Big Fan-1 2009 info-icon
[Sal] Yo, Paul, where are you? I've been calling. Paul, nerelerdesin. Kaç kere aradım. Sende mi izleyeceğiz? Big Fan-1 2009 info-icon
[Announcer] ...at KYW 1060.com. ...KYW radyosuna 1060.com'dan ulaşabilirsiniz. Big Fan-1 2009 info-icon
Philadelphia officials admit they won't even come close Philadelphia yetkilileri, hedefledikleri sayıya henüz ulaşamadıklarını... Big Fan-1 2009 info-icon
to meeting their goal ...kabul ettiler ve suç oranı yüksek mahallelere... Big Fan-1 2009 info-icon
in high crime areas by the end of ...yıl sonuna kadar 250 güvenlik kamerası daha Big Fan-1 2009 info-icon
[changes stations] The governor, governor of the Commonwealth of Pennsylvania, Vali, Pensilvanya Eyalet Valisi... Big Fan-1 2009 info-icon
Governor Ed Rendell, back with us on the big talker 1210. ...Vali Ed Rendell, Büyük Sözler 1210'da yeniden bizlerle. Big Fan-1 2009 info-icon
Governor, we got a cheesesteak here with your name on it. Sayın Vali, elimizde, üzerinde isminizin yazılı olduğu bir bonfile sandviç var. Big Fan-1 2009 info-icon
[Governor] Yeah. I'm on the air? Öyledir. Yayında mıyım? Big Fan-1 2009 info-icon
Well, I eat, uh, pizza around this time of night. Aslında, gecenin şu saatlerinde pizza yerim. Big Fan-1 2009 info-icon
I'm on my way back to Harrisburg. Şu anda Harrisburg'a dönüyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
I'm in the car, and Arabadayım ve... Big Fan-1 2009 info-icon
[Man on TV] McNabb already looking sharp, coming off a great game McNabb, müthiş bir oyunla galip geldikleri geçen haftaki... Big Fan-1 2009 info-icon
last week against St. Louis. ...St. Louis maçında da zaten istekli gözüküyordu. Big Fan-1 2009 info-icon
We get to Wisconsin, and literally I came Wisconsin'e gittik ve abartmıyorum... Big Fan-1 2009 info-icon
as we're driving across the bridge into Wisconsin. It was like a conquest. ...köprüden Wisconsin'e girişimiz fetih havasındaydı. Big Fan-1 2009 info-icon
Right. We get to Wisconsin, he says, Doğrudur. Wisconsin'e vardığımızda ilk sözü: Big Fan-1 2009 info-icon
"Hey, can you drive a stick?" And I was like, "Huh?" ..."Düz vites sürebilir misin?" oldu. Öylece kalakaldım. Big Fan-1 2009 info-icon
[laughs] I'm like, "Dude, I can drive a stick." "Tabii ki sürebilirim, birader." der gibilerinden baktım. Big Fan-1 2009 info-icon
And he fucked her in the back? O da arkada karıyı sikti, öyle mi? Big Fan-1 2009 info-icon
He fucked her in the back seat, but first, Arka koltukta sikti ama hanım kızımızın: "Oha ne büyük!" demesinden sonra. Big Fan-1 2009 info-icon
That was frickin' huge. Harbiden çok büyüktü. Big Fan-1 2009 info-icon
That was big. That was big for us. Hem de ne büyük. Bizimkiler yanında halt etmiş. Big Fan-1 2009 info-icon
[Man] Let's go on. Bring it fuckin' home. Aynen devam. Al o topu evine götür yavşağın evladı. Big Fan-1 2009 info-icon
Let's go, let's go, let's go. Devam, devam. Aynen devam. Big Fan-1 2009 info-icon
This is what you call a game turner. İşte oyunu döndürmek diye buna denir. Big Fan-1 2009 info-icon
It's called a game "changer," you motherfucker. Oyunun rengini değiştirmek işte bu, orospu çocuğu. Big Fan-1 2009 info-icon
Starving. Karnım zil çalıyor. Big Fan-1 2009 info-icon
Let's go, let's go, let's go. What you gonna do? Come on! Devam, devam. Şimdi ne yapacaksın? Hadi bakalım. Big Fan-1 2009 info-icon
Throw it up his ass! Phil! Ona nasıl kazanılırmış göster. Phil! Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah, you fuckin' asshole! [cheering] İşte bu, piçin evladı! Big Fan-1 2009 info-icon
Yes! Oh, yes! Budur. İşte bu! Big Fan-1 2009 info-icon
That's what I'm talking about! Yes. İşte oyun dediğin böyle oynanır! Evet. Big Fan-1 2009 info-icon
That's what I'm talking about! Böyle oynanır! Big Fan-1 2009 info-icon
Whoo! We got this. Nasıl aldık ama? Big Fan-1 2009 info-icon
We got this. We got this. Nasıl aldık ama? Big Fan-1 2009 info-icon
Take away that bullshit fumble call, Şu topu oyunda tutabilseydi 14 olmuştuk bile. Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah, you know what? Not to worry. It's about to get ugly. Endişeye lüzum yok. Sikip atmak üzereyiz. Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah, it's gonna get fuckin' ugly. Aynen, hepsini sikip atacağız. Big Fan-1 2009 info-icon
How's it going, bo? Phil. Nasılsın birader? Ben Phil. Big Fan-1 2009 info-icon
Oh. Mark. Ben de Mark. Big Fan-1 2009 info-icon
How's it going? Good, good. Nasıl gidiyor? İyidir. Big Fan-1 2009 info-icon
I like the paint. You got your colors, right? Boya güzel durmuş. Yüzüne renk gelmiş, değil mi? Big Fan-1 2009 info-icon
I'm flyin' mycolors, man. Tarz yaptım, birader. Big Fan-1 2009 info-icon
He's got his fucking colors on. [Man] Fly them, man. Fly 'em. Adam tarz yapmış, amına koyayım. Hoş durmuş birader, çok hoş. Big Fan-1 2009 info-icon
Fuckin' queers. Douche, douche. [man laughs] Siktiğimin ibneleri. Hödüksünüz, hödük. Big Fan-1 2009 info-icon
Douche bags. Hödükler. Big Fan-1 2009 info-icon
Douche, douche! Hödükler! Big Fan-1 2009 info-icon
Douche, douche. [TV chatter] Hödükler! Big Fan-1 2009 info-icon
Now Now I just want it to become, like, an annihilation. Şimdi oyun imhaya dönüşsün başka bir şey istemiyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
Like, I just want it to become an abomination, İyice çirkinleşsin istiyorum... Big Fan-1 2009 info-icon
an annihilation, a murder, ...imhaya, cinayete dönüşsün... Big Fan-1 2009 info-icon
a mass fuckin' murder! ...toplu katliama dönüşsün! Big Fan-1 2009 info-icon
[man laughs] You fuck. Topunuzu sikeyim! Big Fan-1 2009 info-icon
I want to mass fuckin' murder, these motherfuckers. Bu orospu çocuklarını topluca katletmek istiyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
You know what I mean? [laughter] Anlıyor musunuz? Big Fan-1 2009 info-icon
An abomination! İğrenç ötesi! Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah. İşte bu. İşte bu. Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah. Budur. Big Fan-1 2009 info-icon
In the end zone! Touchdown! Şimdi gol bölgesinde! Gol! Big Fan-1 2009 info-icon
Yes! Fucking touchdown, you asshole! Yes! Aldınız mı içinize golü ibneler? İşte bu! Big Fan-1 2009 info-icon
Yes! You fuck! İşte bu! Siktik attık! Big Fan-1 2009 info-icon
That's what I'm fuckin' talking about! İşte oyun dediğin böyle oynanır! Big Fan-1 2009 info-icon
Asshole! Look at him. Yeah, he's a giant fag! Piç! Şuna bakın, şu koca ibneye bakın! Big Fan-1 2009 info-icon
No, no, not a giant fag. He's a Giantfag, Hayır hayır, koca ibne değil. İbnenin kocası. Big Fan-1 2009 info-icon
like a Giant fag? You know what I mean? You dumb fuck. Yes! İbnenin kocası olmuş. Anladın mı? Kafasını siktiğim. İşte bu! Big Fan-1 2009 info-icon
Yes! I love it. Whoo! İşte bu! Bu oyunu seviyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
Hey, I Listen, this is gonna sound kinda weird, Selam, bak, garip gelecek belki ama... Big Fan-1 2009 info-icon
but, uh, do I know you? ...seni tanıyor muyum? Big Fan-1 2009 info-icon
Just that you sound familiar, you know, your voice. Um... Sesin tanıdık geldi de. Big Fan-1 2009 info-icon
You ever go, uh, listen to, uh, Hiç şeyi Şeyi dinler misin Big Fan-1 2009 info-icon
The Pen? 860? The Pen? 860? Big Fan-1 2009 info-icon
Rob Ryan or Eagle's Nest Rob Ryan ya da Eagle's Nest veya Nothing But Netsky... Big Fan-1 2009 info-icon
you know, those call in shows? ...gibi radyo programlarını biliyor musun? Big Fan-1 2009 info-icon
I'm pretty much a regular on all those shows. Tümünün müdavimiyimdir. Big Fan-1 2009 info-icon
That's gotta be it. Evet, oradan olmalı. Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah, yeah, yeah. I call in there, Evet, öyle olmalı. Programları arayıp milletin amına falan koyuyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
It's a good time. You know what I mean? İyi vakit geçiriyorum. Anlarsın ya. Big Fan-1 2009 info-icon
[laughs] I even, uh, Hatta... Big Fan-1 2009 info-icon
been calling up the local shows up in New York now, piss off the locals. ...bu aralar New York'ta yayın yapan yerel programları da arıyorum... Big Fan-1 2009 info-icon
I fucking can't stand Giants fans. Şu Giants taraftarına katlanamıyorum. Evet, şu Giants taraftarı yok mu? Big Fan-1 2009 info-icon
Yeah, fuck Giants fans. I can't stand those motherfuckers. Aynen, sikeyim Giants taraftarını. O orospu çocuklarına katlanamıyorum. Big Fan-1 2009 info-icon
Fuck 'em. There's that one guy that got his ass beat by Bishop? Sikilmişler. Hele Bishop'un götünü siktiği adam var bir tane, biliyor musun? Big Fan-1 2009 info-icon
You heard about that? Duymuş muydun? Big Fan-1 2009 info-icon
Oh, something about Evet, bir şeyler duymuştum. Evet, o... Big Fan-1 2009 info-icon
He's a big fan. Bishop was his favorite player. Right. Taşaklı bir taraftar. Bishop, en sevdiği oyuncuymuş. Evet. Big Fan-1 2009 info-icon
And somehow or another, he pissed him off. Nasıl olmuşsa herifi sinir etmiş. Big Fan-1 2009 info-icon
It's, like, you wanna fuckin' grow up. Kendini adam sanmış bir an o da. Big Fan-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7363
  • 7364
  • 7365
  • 7366
  • 7367
  • 7368
  • 7369
  • 7370
  • 7371
  • 7372
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact