Search
English Turkish Sentence Translations Page 7369
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You wanna belike Mike, not get fuckin' your ass kicked by Mike. | Keşke Mike'ın hayranı olsaydı, o zaman dayak yemezdi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! [laughs] | Doğru! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Imagine fuckin' Julius Erving | Julius Erving'in kapıdan içeri girip beni dövdüğünü düşünebiliyor musun? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Fuckin' jerk off. It's crazy. | Otuz birci dallama. Manyakça bu! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, it fuckin' is. | Evet, aynen öyle. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
What's your name again? | Adın ne demiştin? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
All right! Mark. | Doğru ya! Mark. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
All ri ight! Mark the Spark! | Doğru ya! Züppe Mark! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Mark the Spark! | Züppe Mark! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Killer Phil! Killer Phil! Hey! | Katil Phil! Katil Phil! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Here we go, and it's only gonna get worse for the fucking guy, | İşte bak, bir dakika 33 saniye sonra o yavşakların başına daha beteri gelecek. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
one minute and 32... | Bir dakika 32 saniye. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
and 27 29, you fuck. | ...27 29 saniye, götler. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Whatever. You can't fucking count. | Her neyse. Saymayı bile beceremiyorsunuz. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
26. 27. Yes. [crowd] Giants suck! Giants suck! | 26 saniye. 27 saniye. Evet. Giants'a girdi! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Life is good, baby! | Hayat güzel, bebeğim! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Folks, you can put a bow on this one. Giants suck! Giants suck! | Kutlamalara başlayabilirsiniz, millet. Giants'a girdi! Giants'a girdi! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Giants suck! Giants suck! | Giants'a girdi! Giants'a girdi! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Giants suck! The cock! | Giants'a girdi! Sikim! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Giants suck! Cock! | Giants'a girdi! Sikim! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Giants suck! My balls! | Giants'a girdi! Taşaklarım! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[Announcer] The clock has expired, the season has expired. | Süre de bitti, sezon da bitti. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Are you gonna | Bu gece | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Are you gonna call up that station up in New York tonight? | Bu gece New York radyosunu telefonla arayacak mısın? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Shit, yeah. | Evet. Lanet olsun, evet. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I got a big bag of salt | Elimde yaralarına basacak bir çuval tuz var. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I'll bet I bet that loser's | İddiaya girerim, tıpkı konuştuğumuz gibi o ezik intihar mektubunu yazıyordur şimdi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Come on! Gotta drain the monster. Let's go. | Hadi ama! Tankeri boşaltmam gerek. Hadi çık. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Bo, what are you doing? I'm taking a fuckin' | Ne yapıyorsun sen, kanka? İşeyece | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hey, whoa, whoa. What are you What are you doing, man? | Ne yapıyorsun sen, abi? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Don't do Don't do that. Be quiet. | Yapma. Yapma bunu. Kes sesini. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
No, no, no, don't don't | Hayır, hayır. Yapma sakın. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Quiet. Okay? | Sessiz ol. Tamam mı? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You didn't have to be mean. | Bu kadar çirkef olmak zorunda değildin. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
What are you talking about, mean? | Ne çirkefinden bahsediyorsun? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Every | Millet | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Everybody's always so mean. | Millet çok çirkef olmuş. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Bo, I don't know who the fuck you are, okay? | Kanka, kimden bahsediyorsun bilmiyorum. Tamam mı? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
And it wears me out. | Yoruyorsun artık beni. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yo, listen to me. Listen to me. | Abi, dinle bak! Dinle beni. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
You got the wrong guy here, you understand? No. | Yanlış adamla konuşuyorsun, anladın mı? Hayır. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I got...the right guy. | Doğru adamla konuşuyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[cocks trigger] No, no, don't don't do that. | Hayır, hayır. Yapma. Yapma bunu! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Don't do that. I Don't [gunshots] | Yapma sakın. Yapma | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
My God. | Tanrı'm. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[muttering] What's | Bu da | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
[gasping] What the fuck? | Vay amına koyayım! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Eagles... | Eagles'a... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
suck. | ...girdi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Ow, ow, ow. Shut the fuck up! | Kes lan sesini! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Uh huh. | Öyle işte. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
So, um, yeah. | Eee? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Your mom been by? | Annen ziyaretine geldi mi? Birkaç gün önce geldi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
She's not really taking this too well. | Bu durumu pek kabullenemiyor. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? Yeah. | Öyle mi. Aynen. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
How about, uh, Jeff? | Peki ya Jeff? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Jeff was supposed to come by yesterday, | Jeff güya dün gelecekti, ama... | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
and then something with his kid or something... | ...çocuklarla ilgili bir sorun çıktı. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh, oh! Hey, hey, hey. | Dur, dur. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hey... | Dur bak. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It's out? | Belli oldu mu? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Hot off the press, from today's Post. | Yeni basılmış. Bugünün gazetesinden. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. | Tanrı'm. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
This is cake! | Çok ballı bir fikstür! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Uh, that's what I said. | Ben de aynısını dedim. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Francisco... | Francisco. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Miami... | Miami. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
13 and 3. Easy. | 13. ve 3. hafta rahat. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
What are your three losses? | Senin şu üç esaslı takımın nerede? | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
We could easily beat Green Bay. | Green Bay'i çok rahat yenebiliriz. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
14 and 2. | 14. ve 2. hafta. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh. Oh, man. | Abi! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
New England, December 20th. | New England maçı Aralığın 20'sinde. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
I get out that week. | O hafta dışarı çıkıyorum. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh, shit. | Hadi canım. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Patsies are toast. | Patriots'un hiç şansı yok. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
There's no way we're losing | Biz stadyumun park yerindeyken kaybetme ihtimalimiz yok. Mümkün değil. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
15 and 1. | 15 ve 1. hafta. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Totally realistic. | Çok uygun. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh, man. | Abi. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Oh, man! | Abi be! | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
It's gonna be a great year. | Harika bir sezon olacak. | Big Fan-1 | 2009 | ![]() |
Joe in Piscataway, now you know | Piscataway'den Joe, artık karının seninle neden konuşmadığını biliyorsun. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Hey, what's goin' on, Sports Dogg? | Nasıl gidiyor, Spor Manyağı? | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
They tore those Vikings up... | Vikings'i fena hırpaladılar | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
They shut down Adrian Peterson. 1 | Adrian Peterson'u etkisiz hale getirdiler. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I can't tell you how sick I am. | Bıktım usandım artık. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Manning's not turning the ball over. | Manning topu kaptırmıyor. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Eli's on the money. | Eli çok doğru hareketler yaptı. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
He's got a guy on the bench Marbury. | Yedekteki adama bak Marbury. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
It's ridiculous. | Rezalet bu. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Steve in Bayside venting his spleen! Dick. | Bayside'dan Steve tüm kinini kusuyor. Yarrak herif. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Philadelphia Phil, always a pleasure. | Philadelphia'dan Phil, seninle konuşmak her zaman büyük zevk. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
...this Sunday. And that's it from the Meadowlands. | Bu pazar. Meadowlands'den bu kadar. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Get your rabies shots. | Tabanları yağlayın. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
I can't even believe how this Pittsburgh team | Bu Pittsburgh ekibi nasıl oluyor da Rangers'ı dize getiriyor... | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Their penalty killing is dead. They got no power play. | Ceza süresi doldu ve artık eksik oynamayacaklar. | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
And Lundquist only plays well on the | Lundquist de sadece | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Go, Giants. Go, Eli! | Yaşasın Giants! Yaşasın Eli! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |
Jeff in Clifton, NJ, baby!... | Clifton'dan Jeff, New Jersey bebeğim! | Big Fan-2 | 2009 | ![]() |