Search
English Turkish Sentence Translations Page 740
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't need a little trim. | Küçük bir şey istemiyorum. Sana söz veriyorum... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
these women are good, | ...bu kadınlar çok iyi, üstelik bir kuruş bile harcamayacaksın. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
What the heck? | Ne olmuş? Lisansları yok muymuş? Sanki çok önemli. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
They're about to be very good at what they do. | Yaptıkları işte çok iyi olmak üzereler. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. | Evet. İşte böyle. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, Nat is one of our favorites. | Nat bizim en iyi müşterilerimizden biri. Her şeye açık. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
He let me put his hair in a Mohawk last summer. | Geçen yaz saçını Mohawk tarzı yapmama izin verdi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I bet it was great growing up with a dad like that. | Bahse girerim böyle bir babanın elinde büyümek harika bir duygudur. Evet. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You know, if it wasn't for Nat, I wouldn't be here. | Biliyor musun, eğer Nat olmasaydı şu an burada olmazdım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Tuition's reaI pricey. | Eğitimi çok pahalı. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
What, he paid your tuition? | Eğitim paranı o mu ödedi? Tam olarak değil. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
But he knew a guy whose wife | Karısı hamile kalmakta güçlük çeken bir adam tanıyormuş... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
so your dad thought of me, if you know what I mean. | ...baban da beni düşünmüş, dediğimi anlıyorsan. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I'm afraid to ask. | Sormaya korkuyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
He sold my eggs. | Yumurtalarımı sattı. Yeni bir araba almaya da yetti. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Yep, Nat's the bomb. | Evet, en büyük Nat. Sherry, ne yaptın? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
So much better. | Çok güzel olmuş. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You like it? | Beğendin mi? Evet, evet. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Tips. | Bahşişler. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
All around excellent service. | Mükemmel hizmetiniz için. Bedava 30 dakika. Keyfini çıkarın. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I'm crazy about you. | Seni çok seviyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Good? | Hoşuna gitti mi? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
They only do one haircut here, huh? | Burada tek bir kesim yapıyorlar, ha? Kabarık saçın yakışacağını biliyordum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Women; they take care of everything for me. | Kadınlar her zaman benimle ilgilenirler. Onlar benim meleklerim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
What was that for? | Bu neydi şimdi? Beni kör etmeye mi çalışıyorsun? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
It's for my wallet. | Cüzdanım için. En son ne zaman resmini almıştım? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
My mug shot. | Vesikalık almıştın. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Does that thing even work anyway? | O şey çalışıyor mu ki? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Three box tops and $1.20 post and handling, of course. | Maksimum üç kutu, 1,20 dolar ambalaj ve kargo ücretiyle. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
30 days unlimited airtime. | 30 gün limitsiz kullanım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
It's promotionaI. | Promosyon ürünü. Bir çift seç. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Hey, let me ask you a question. | Sana bir şey sorayım. Sor bakalım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
When was the last time you actually paid for something? | En son ne zaman bir şeyi parayla aldın? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You know how much I'm out of pocket | Son altı ayda cebimden ne kadar para çıktığını biliyor musun? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
50 cents. | 50 cent. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
$900, and I've wanted for nothing. | 900 dolar, üstelik hiç lüks harcama yapmadan. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Rent, food, sundries, | Kira, yemek, ufak tefek şeyler. Eğlence, belki. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
That works out to under $5 a day. | Günlük 5 doların altında falan. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Well, if you stopped eating, you'd cut it down to three. | Eğer yemeyi kesersen üçe de indirirsin. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Do you know how many people could do what I'm doing? | Benim yaptığımı yapabilecek kaç kişi var biliyor musun? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You may see a curious old person, | Sen belki huysuz ihtiyar bir adam görüyor olabilirsin... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
but I see a good looking older guy | ...ama ben sistemi kendi lehine kullanan yakışıklı, yaşlı bir adam görüyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I do quite well, you know, in my modest way. | Kendi halimde iyi de yaşadım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
It's sort of monkish. | Keşiş gibi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
AII I need is my bowI. | Tek ihtiyacım bir kase. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I go from village to village, tapping with my stick. | Köyden köye dolaşıp asamla milleti takdis ederim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Who taught you how to drive? | Sana sürmeyi kim öğretti? Berbat sürüyorsun. Aynı benim gibi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Nat. | Nat. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You all right. Yeah. | İyi misin? Evet. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Food. | Yemek. Hadi yiyelim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Who planned this route? It's like an EKG. | Bu haritayı kim yapmış? EKG gibi. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
It's worked out exactly. | Tamamen doğru. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
We do a trip down memory lane, | Anılarımızda bir yolculuk yapıyoruz... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I get free gas. | Bedava benzin alabiliriz. En iyi rota bu. Hadi gidelim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Every day's my birthday, | Her gün benim doğum günüm, çünkü ehliyet yapan bir adam tanıyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Welcome to IHOP. | IHOP'a hoşgeldiniz. Teşekkürler, canım. Jones hala ocakta mı? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Oh, God, no. He died years ago. | Tanrım, hayır. Bir yıl önce öldü. Anladım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
May he rest in peace. | Huzur içinde yatsın. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
We'll have a window booth. | Cam kenarına oturacağız. Cam kenarı. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You might not remember Jonesy. | Jonesy'yi hatırlamıyor olabilirsin. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
WonderfuI Reuben sandwich. | Ruben sandviçi mükemmeldi. Teşekkür ederim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
What's the most expensive dish you have? | En pahalı yemeğiniz nedir? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Chicken combo. | Karışık tavuk. 11.99 dolar. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
He'll have two. | İki kişilik alalım. Tamam. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Ma'am? Mm hmm. | Bayan. Buraya bakın. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Make a wish. | Bir dilek tut. Tut şu kemiği. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I don't do that stuff. Come on. | Böyle şeylerle işim olmaz. Hadi canım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
No, it's voodoo stuff. | Hayır, bu vudu şeyi. Hadi. Kimse bunu takmıyor. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Grab the bone. | Kemiği tut. Ben batıl inançlı değilim. Tut şu kemiği. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I wish I could run across my own private beach | Kendi özel sahilimde koşarak... | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
and jump in the ocean. | ...okyanusa atlamayı diliyorum. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
What about you? | Ya sen? Hep bir sandal isterdin. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I used to want a lot of things. | Eskiden birçok şey isterdim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Altoona. | Altoona. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
We had good times here. | Güzel zamanlarımız olmuştu. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
This was our turf. | Bu bizim olayımızdı. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Father and son. | Baba oğul. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You want to know the last time I called you Dad? | Sana en son ne zaman baba dediğimi sormuştun ya? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
It was right here in Altoona. | Burada, Altoona'da demiştim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I said, "Thanks, Dad," | Beni hırsızlıktan suçlu bulmalarından hemen sonra, "Teşekkürler, baba." dedim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I took my eye off the ball. | Gözümü karartmıştım. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Definitely, I did. | Kesinlikle, öyle. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
I was willing to do the time. | Zamanla unutursun diye düşünmüştüm. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
You had a record. | Senin sicilin vardı. En az on yıl yerdin. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
And then you hired that clown impersonating a lawyer. | Sonra da şu avukat geçinen lavuğu tutmuştun. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
And he guaranteed I'd get off. | O da yırtacağımı söylemişti. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Everybody said he was tops. | Herkes onun en iyilerden olduğunu söylüyordu. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Hey, look at me. | Hey, bana bak. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
11 months, a week, and 3 days at Rahway, Dad. | Rahway'de 11 ay 1 hafta 3 gün, baba. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Many happy returns of the day to you | Mutlu yıllar size. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Many happy returns | Tebrikler. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Happy birthday | Mutlu yıllar. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Many happy returns from IHOP | IHOP'tan mutlu yıllar. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
That's all right. Thank you. | Tamam. Sağolun. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Which one's the birthday boy? | Doğum günü çocuğu hanginiz? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
That's me. Thank you. | Benim. Teşekkür ederim. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Well, Happy Birthday. All right, thanks. | Mutlu yıllar. Tamam, sağolun. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Don't mention it. | Lafı mı olur. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Happy Birthday. | Mutlu yıllar. | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |
Can I pick them or what? | Seçiyorum mu, ne? | 5 A Day-1 | 2008 | ![]() |