• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7502

English Turkish Film Name Film Year Details
Sister, you open it. Hurry. no. Kardeş, bunu sen aç. Acele et. Hayır. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Be careful! You do it. Dikkatli olun! Sen yap. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You open it. Bunu açın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hey... enough of this game! Hey...bu kadar oyun yeter! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Kid, you and your friends will open this bag. Çocuk, sen ve arkadaşların çantayı açın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
But i don't know the number. Gajraj, tell me the number. Ama şifreyi bilmiyorum. Gajraj, bana şifreyi söyle. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I know the number. 219. Ben biliyorum. 219. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Chita, open it. Chita, aç. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Not me, i'm going to be engaged day after tomorrow. Beni, ben yarından sonra nişanlanacağım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I don't want to die a bachelor. Bir bekar olarak ölmek istemiyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Open it or i will kill you. Okay. Aç yoksa seni öldürürüm. Tamam. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Fine... but i'll only dial one number. Tamam, ama ben sadece bir numarayı çeviririm. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
2... he'll dial the rest. 2...kalanı o çevirsin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Do you want special invitation? Come on. Sen özel davet mi istiyorsun? Hadi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Will you open it? If we open it, we'll explode. Açalım mı? Açarsak patlar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You're the leader. You open it. We can't do it. Lider olan sensin. Sen aç. Biz bunu yapamayız. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yes... leader... leader, open it. Evet...lider...lider, sen aç. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Don't be scared. Korkmana gerek yok. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It has gold. Wow! Bu altın. Vay canına! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Gold. Gold. Altın. Altın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
My gold. Benim altınım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Gold! Altın! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Ranjit, look at this gold. Ranjit, şu altına bak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Come on. I knew it. Hadi. Biliyordum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Durjan, look at this gold. Gold! Gold! Durjan, şu altına bak. Altın! Altın! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Ranjit, now i can get married. Ranjit, şimdi evlenebiliriz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Madam! This necklace looks good on you. Madam! Bu kolye size çok yakıştı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This is your victory. Bu bir zafer. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Now wearing this necklace i'll woo my prince. Kolyeyi taktım, şimdi de şehzademe kur yapma zamanı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Marvelous! Harikulade! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Get going or you'll get killed. Hadi git yoksa öldürülürsün. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I had warned you not to interfere. Sana karışma demiştim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
At least speaking properly after getting blasted. En azından patlamadan sonra düzgün konuşsana! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Return my gold or else i'll shoot her. Hey! Hemen altınlarımı verin yoksa onu vururum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Move aside. Hey, gold... Çekil. Hey, altın... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
we've hit the jackpot. İkramiye geldi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Let's share it. Ok? Paylaşalım, tamam mı? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Greetings, brother. Selamlar, kardeşim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Who? We want to ask something. Kim? Biz bir şey sormak istiyoruz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Can we come in? Come. Gelebilir miyiz? Gelin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Can i ask something? Yes. Bir şey sorabilir miyim? Evet. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I hope you don't mind. No, ask us. Umarım kızmazsınız. Hayır, sorun. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You brought wealth, but why the bomb? Siz zengin oldunuz, peki bomba nedendi? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Bomb and money has an old relation. Old. Bomba ve paranın ilişkisi çok eskidir. Eski. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Who is with you? What can i say? Yanındaki nasıl? Ne diyebilirim ki? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
One bomb exploded on me, but two exploded on him. Bende bir bomba onda ise iki bomba patladı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He's totally in tatters. Paramparça oldu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Say something. Don't make me speak. Bir şey söyle. Benimle konuşma. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We'll name our children. What's your name, ginni? Çocuklarımızın adını koyacağız. Senin adın ne, Ginni mi? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Rogue, we'll name her mini. First move. Alçak, adını Mini koyarız. Şimdi hadi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Very good. Mother ginni and daughter mini. Çok iyi. Anne Ginni ve kızı Mini. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
And father houdini. Ve babası Houdini. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Mother used to say that i'll become dacoit when i grow up. Annem hep büyüyünce haydut olacağımı söylerdi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
But seeing durjan's condition, i'm scared. Durjan'ın durumunu gördükten sonra korkmaya başladım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Just a minute. What are you taking? Bir dakika. Ne alıyorsun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It's gold. For whom? for my wife. Altın alıyorum. Kimin için? Karım için. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What about my wife? Peki benim karım ne olacak? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Is she your wife? What do you think? O senin karın mı? Sen ne sanıyordun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I thought she's your daughter. Ben onu kızın sanmıştım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
We'll have a daughter mini. Greetings. Bizim Mini adında bir kızımız olacak. Saygılar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Bless you! Tanrı sizi korusun! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Bring more gold for sister in law. Yengen için biraz daha altın getir. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
More gold. Yes, she's expecting. Come this year. Daha fazla mı? Evet, o bekliyor. Bu yıl gel. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll be back. Hemen geri döneceğim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Stop, durjan singh. Dur, Durjan Singh. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Remember that you set a police station on fire 15 years ago. 15 yıl önce polis karakolunu ateşe vermiştin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Because of that i was separated from my father. Onun yüzünden babamdan ayrı kaldım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
For 15 years my father and i are suffering this pain. 15 yıldır babam ve ben bu acıyı çekiyoruz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Remember! Hatırla! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Girl, i've ruined many lives. Kızım, ben birçok hayat mahvettim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Who are you? Who is your father? Durjan singh! Sen kimsin? Senin baban kim? Durjan Singh! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Look at me. Police is here. Bana bak. Polis geldi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm ajay prakash. Ben Ajay Prakash. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This lunatic... he's my father! Bu deli...o benim babam! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Remember that you set a police station on fire 15 years ago. 15 yıl önce polis karakolunu yakmıştın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Because of you i was separated from my daughter. Senin yüzünden kızımdan ayrı kaldım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Durjan singh, you've sinned enough! Durjan Singh, sen yeterince günah işledin! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It has crossed all limits. Tüm sınırları zorladın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Matter is under control, sir. Olay kontrol altında, efendim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Arrest everyone. Herkesi tutukladık. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Greet him. Onu selamla. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir... are you the one was shouting... Hey, bizim arabamız bozulduğunda... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...when our car broke down. Yes. ...şu bağıran adam sen değil miydin? Evet. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Forgive me. You are a brave man. What? Affet beni. Sen cesur bir adamsın. Ne? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You're valuable! Sen değerlisin! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Don't make to talk. That we'll do. Konuşma. İşte bunu yapacağız. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
That reminds me, where are the jewelries? Beni hatırladın, peki mücevherler nerede? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, everything is recovered. Efendim, her şey kurtarıldı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Who is he? Sir, he's the chief. Bu kim? Efendim, o şef. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This is because of people's love. He's not chief, but an artist. Bu insanların sevgisi. O şef değil, ama bir sanatçı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
This is necklace of the villagers. Bu köylülerin kolyesi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
One more recovery, sir. There are some more jewelries. Bir tane daha, efendim. Biraz daha mücevher var. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Where is the boss? He's getting thrashed there. Patron nerede? O buralardaydı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Today is your end! Bugün senin sonun geldi! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Inspector, get aside. Müfettiş, çekil. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, move. He's black cobra. Very dangerous. Efendim, çekilin. O Siyah Kobra. Çok tehlikeli. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yes. Black cobra. Evet. Siyah Kobra. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I can melt prison bars with my blow. Tek darbeyle demir parmaklıkları eritebilirim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Shut up! I've put many cobras like you behind bars. Kapa çeneni! Ben birçok kobrayı demir parmaklıkların arkasına attım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Take him away. Take them away! Cobra! Götürün. Kobra! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7497
  • 7498
  • 7499
  • 7500
  • 7501
  • 7502
  • 7503
  • 7504
  • 7505
  • 7506
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact