Search
English Turkish Sentence Translations Page 7499
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hail india! Hello... | Yaşasın Hindistan! Alo. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
what's this din! Remove poverty... i mean... | Orada neler oluyor? Yoksulluğu kaldır...yani... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...priest was praying to god to remove poverty of the chief. | ...rahip yoksulluk kalksın diye dua ediyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He is saying this. You finish your work then come. | Öyle diyor. Sen işini bitir de gel. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
All your work is going on fine here, boss. Excuse me. | Burada her şey yolunda, patron. Affedersiniz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What did you say to your boss? | Patrona ne anlatıyorsun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I said veneration is going on here. | Buradaki saygınlıktan bahsediyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Ok... so give our regards too. | Tamam...bizden de saygılar gönder. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Is your work done? | İşiniz bitti mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes. We'll go you do your veneration. | Evet. Biz saygılarla gideceğiz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He took the offering too. | Teklif de ediyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I think something fishy is going on there. | Oradan pis kokular geliyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We can't even find gajraj. | Biz Gajraj'ı bulamadık. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I've to go back. | Dönmemiz gerekiyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Razia had lost her cow. | Razia ineğini kaybetmişti. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Cow is with goons and razia too got stuck with dogs. | İnekler ve çete ve Razia da köpeklerin arasında sıkışmış. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Just a minute. I'm confused. Write everything. | Bir dakika. Kafam karıştı. Her şeyi yaz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Everything. Yes. How are you, sir? | Her şeyi. Evet. Nasılsınız efendim? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
you forgot me. | Beni unuttun mu? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
No. I... | Hayır, ben... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
how can he forget you? He remembers everything clearly. | O seni nasıl unutabilir ki? O her şeyi hatırlıyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What brings you here? | Seni buraya getiren nedir? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I don't like it without you. | Ben sensizliği sevmiyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I came to tell you... | Buraya sana... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...and chandanpur there will be a function at the evening. Really? | ...Chandanpur'da çalışma yapacağımı söylemeye geldim. Gerçekten mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm going to dance. | Ben dans edeceğim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Many big people will come to watch me dance. | Pek çok insan beni izlemeye gelecek. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You want police security. Never mind. | Polis koruması mı istiyorsun? Boş ver. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Murari, do it. Prepare for the security. | Murari, sen yap. Yani güvenliği sen yap. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I don't want security. So? | Ben güvenlik istemiyorum. Yani? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I want you. Really? | Ben seni istiyorum. Gerçekten mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Without you neither my dance nor song will have that spell. | Sen olmadan ne dans ne de şarkı büyüleyici olur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Yes, we all will come. You can go. | Evet, hepimiz geleceğiz. Gidebilirsin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'll wait for you. Yes. We all will come. | Ben seni bekleyeceğim. Evet. Hepimiz geleceğiz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I too wear watch, but nobody watches me. | Ben de saat takıyorum, ama bana bakan yok. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
But we don't go anywhere. Yes. | Ama biz hiç bir yere gitmiyoruz. Evet. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
That's true. We're private people. | Bu doğru. Biz özel insanlarız. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Husband. Wife. | Karı koca. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Fine then. | Tamam o zaman. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Don't come. | Gelmeyin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I am intoxication from head to toe. | Ben tepeden tırnağa sarhoşum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
O' naive beauty! Cast your spell! | Seni saf güzellik. Sen büyüleyicisin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You will ruin both of us. | Sen hepimizi bozarsın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Give me your heart or it will pine. | Bana kalbini ver yoksa acı çekersin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I have seen many admirers. | Ben birçok hayran gördüm. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I've seen everyone's gestures. | Ben herkesin jestini gördüm. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
With passion in eyes and heart... | Gözlerde ve gönüllerde tutku... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...many claim to be lovers here. | ...benim birçok sevenim oldu. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You are lightening. | Sen her şeyi aydınlatıyorsun. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You are a breeze of aroma. | Senin serin bir esintin var. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
All are crazy for me. | Hepsi benim için deli oluyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
They all know my style. | Hepsi benim tarzımı biliyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I will give my love to the lucky one. | Ben sevgimi şanslı birine vereceğim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You keep making promises. | Sen vaatlerde bulunuyorsun. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I don't like anything now... | Şimdi hiç bir şeyi sevmiyorum... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
friend, english liquor is... | Arkadaş, İngiliz içki... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
the atmosphere changes. It seems... | Atmosfer değişiyor. Öyle görünüyor... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
i feel as if salman khan is sitting here. | ...sanki Salman Khan burada oturuyor gibi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Smoke it. I was lying around. | Al şunu iç. Ortalıkta duruyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Matchstick. | Kibrit. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Chariot. | At arabası. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Don't insult yourself by smoking this. | Bunu içerek kendinizi küçük düşürmeyin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you smoke cigarette? | Neden sigara içmiyorsunuz? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Cigarette! | Sigara! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'll bring it. Stop. | Ben getireyim. Dur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry. I'll get it for you. | Merak etmeyin. Ben size getiririm. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We made a mistake by showing her the vault. | Ona mahzeni göstermekle hata yaptık. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
She'll be wooed in 2 4 days. | 2 4 gün içinde dize gelmiş olur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I know she's restless. | İçinin kıpı kıpır olduğunu biliyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You're playing restless here. | Siz burada kıpır kıpır oynuyorsunuz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Did you tell the girl anything? | Kıza bir şey söylediniz mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I want to know, did you ramble to that dancer in intoxication. | Bilmek istiyorum, siz o sarhoş dansçı kıza mı kapıldınız? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
She's my wife. If i don't tell her she's divorce me. | O benim karım. Eğer ona söylemezsem beni boşar. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What did you discuss? | Ne konuştunuz? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What did you discuss with them? | Onlarla ne konuştun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Oh... i don't want to talk to them. | Oh...ben onlarla konuşmak istemiyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I wanna talk to you | Ben seninle konuşmak istiyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
i... mean... did you talk about anything? | Be...yani...ne hakkında konuşmak istiyorsun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What? | Ne hakkında mı? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
About heart? | Gönül hakkında. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
No... about a bag. | Hayır...bir çanta hakkında. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
We've hidden a bag with 50 crore of goods behind old house. | Biz eski bir evin arkasında 500 milyonluk mal sakladık. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Did they tell you anything about it? | Onlar sana bundan söz ettiler mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
It's not a laughing matter. | Bu gülünecek bir şey değil. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Oh my innocent dear! | Ah benim masum sevgilim! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You've told me. Thank you. | Bunu sen söyledin. Teşekkür ederim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
My beloved! | Sevgilim! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What's the rush, rosy! | Bu ne acele, Rosy? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Do you think i don't know why you're here? | Senin neden burada olduğunu bilmediğimi mi sanıyordun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Great, sir! You're very smart. | Harika, efendim! Sen çok zekisin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I underestimated you. | Seni hafife almışım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Good news is that i'm the king of the world... | İyi haber şu ki, senin kraliçe olduğun dünyada... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...where you're a queen. | ...ben de bir kralım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Give me the bag. | Çantayı bana ver. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Bag... i love you too. Leave me. What are you doing? | Çanta... Ben de seni seviyorum. Bırak. Ne yapıyorsun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Leave me! Stop this! | Bırak beni! Kesin şunu! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Shreya... what's going on? You here... | Shreya... Neler oluyor? Sen burada... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
what were you doing with her at night? | ...onunla gece yarısı ne yapıyorsun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Nothing. Listen to me. | Hiçbir şey. Beni dinle. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
It was her ruse. She did it on purpose. | O hilekarın tekiydi. Bunu bilerek yaptı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |