• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7497

English Turkish Film Name Film Year Details
Village ambience, uniform of police... Köy ortamında, polis üniforması... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
we are set now ...burada kalabiliriz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...i like it very much here, brother. Ben burayı çok sevdim, kardeşim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What do you think, adi? Sen ne düşünüyorsun, Adi? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Your plan is very good. Planın çok iyi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm also enjoying in this village. Ben de bu köyü çok sevdim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
There is a problem. What? Ama bir sorun var. Ne? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If that dacoit will come back again then? Dacoit! Ya o haydut tekrar gelirse? Haydut! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hey... what? Hey! Ne? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Dacoit has come now Haydut şimdi geldi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
your heartbeat will entertain you. Birlikte samanlığı seyran yapabilirsiniz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Greetings. Greetings. Greetings. Selamlar. Selamlar. Selamlar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Prince. What? Şehzadem. Ne? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Can you see that car? Şu arabayı görüyor musun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Waiting... Bekliyorum... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
i was waiting for my prince to come and will have a ride with him. ...hasretle şehzademin beni buna bindirip götürmesini bekliyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What is this? Take this. Bu ne? Bunu al. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
please come. She has staked life for you. Hadi lütfen, hanımefendi sana hayatını sunuyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Oh... what a pick up! Oh...ne başlangıç ama! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I thought we are flying plane. Sanki uçağa binmişiz gibi. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If not aeroplane, car will be fine! Uçak olmasaydı araba çok iyi olurdu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Stop the car, chief. Drive fast. Arabayı durdur, şef. Hızlı sür. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
The season is threatening. Storm is approaching. Sezon tehdit ediyor. Fırtına yaklaşıyor. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Stop. Stop. Durun. Durun! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What a speed! Great! Bu ne hız böyle! Harika! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Listen. Chief. Dinle, şef. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Drive faster. Drive in the clouds. Daha hızlı sür. Bulutların üzerinde. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
chief, stop the car. Şef, arabayı durdur. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What a trouble i'm in! I've to lift bumper! Ben hapı yuttum! Tamponu alayım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If you wanna drive like this than take me out. Eğer böyle süreceksen çekil de ben süreyim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Chief will scold me hard. Şef beni mahvedecek. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Decrease speed. Hızını düşür. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
The door... why are you getting us killed? Stop the car. Kapı...sen neden bizi öldürmeye çalışıyorsun? Arabayı durdur. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Come, beloved! Let's go to moon. Sevgili, gel! Ay'a gidelim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
The plan has changed. Plan değişti. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sir, stop the car. Efendim, arabayı durdur! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll be doomed! Benim işim bitti. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Drive faster! Drive faster! Knock everyone. Daha hızlı sür! Daha hızlı! Herkes çalsın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Drive faster! Daha hızlı sür! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Great, my king! Kralım benim! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
careful... Dikkat et! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
king. Are you alive? Kral. Hayatta mısın? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
If you follow me again then i'll make your condition same like car. Eğer bir daha benim peşimden gelirsen seni de bu arabaya benzetirim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
When? I want you to make my condition bad. Ne zaman? Beni mahvetmeni istiyorum. Parçala beni! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Don't tease me like this. Leave me. Benimle alay etme. Bırak beni. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
He's mad. Deli! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Hey... explain to him. Hey... Ona anlat. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm going and explain. Ben gidip izah edeyim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll go. Gideyim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What happened? All the four doors... Ne oldu? Dört kapı... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
...have opened door of hell for me. ...benim için cehennem kapısını açmış oldu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Door of hell is open! My heaven is going. Prince. Cehennemin kapısı açılmış! Benim cennetim elden gidiyor. Şehzadem! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Gajraj! From where you are talking? Gajraj! Nereden konuşuyorsun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
From my mouth. Ağzımdan. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Now tell me. Şimdi söyle. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm in a problem. Dinle, benim başım belada. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I know when you are in problem then you miss me. Anladım, demek senin başın belada ve bu yüzden beni aradın. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I wanna say something to you. Sana bir şey söylemek istiyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I love you, dear. Seni seviyorum, sevgilim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Here my... İşte benim... Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
i'm in trouble and you're thinking of romance. Benin başım belada ve sen romantizm mi düşünüyorsun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Durjan is behind me. Durjan peşimde. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
God knows who took that suitcase. Ve çantasında tanrı bilir neler vardı. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You have to help me. Sen bana yardım etmelisin. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Get moving. This is a dangerous matter. Hemen harekete geçin, bu acil bir durum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
an innocent girl is having bath. Don't you have mother and sister? Masum bir kız banyo yapıyor, sizin ananız bacınız yok mu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You also have come here to see girl. Argument. Siz de kıza bakmaya geldiniz. Cevap verme! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You back answer me. Cevabını geri al. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll thrash you. Get lost. Seni mahvedeceğim. Defol! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Greetings. What are you watching? Selamlar. Sen neye bakıyorsun, efendim? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Will you stare? Bir daha bakacak mısın? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Is she nice? Very nice. Güzel değil mi? Çok güzel. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You want to tease girls. Demek kızlara asılırsın ha! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Come here. You tease girl. Gel buraya. Demek bu kıza asılırsın ha! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You tease girl. Bu kıza asılırsın ha! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sister in law, talk to him. Greetings. Yenge, onunla konuş. Selamlar. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You are looking like mermaid. Sen denizkızı gibi görünüyorsun. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm brother in law. Benim eniştem. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You've thrashed them. You want to molest her. Onları dövdük ve şimdi siz mi ona asılıyorsunuz? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
It's nothing. I was just asking her name. Bir şey yok. Ben sadece onun adını soruyordum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
From where you belong to? Nerelisin sen? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I belong to chandan poor. Ben Chandan'dan. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm drama artist. I love drama from childhood. Hayır sağolun, ben bir tiyatro oyuncusuyum. Ben çocukluğumdan beri tiyatroyu severim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Really i know how to dance. Gerçekten mi? Ben dans etmesini bile bilirim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Yes. I've taught them both. Evet. Ben ikisinde de öğretmenlik yaptım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Lets drop her to chander poor Hadi kızı Chander'e götürelim. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
want to come? You move. Buyurun. Sen yürü. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Characterless! You keep drooling after seeing girls. Sizi karaktersizler! Kızları görünce kendinizi kaybediyorsunuz. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Oh god! I got hurt. What? where? Aman tanrım! Ben zarar gördüm. Ne? Nerede? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You will not ask where. Yes, i'm asking tell me. Neresi diye sormadın. Evet, soruyorum. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Ask me? Who are you? Bana sorsana! Sen de kimsin? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm an innocent girl from chandan poor. Ben mi? Ben Chandan'dan gelen bir kızım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Now ask me what happened to me. What happened? Şimdi ne oldu diye sorsana. Ne oldu? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I got hurt. Look it. İncindim. Baksana. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
What do we do? Biz ne yapıyoruz? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'm going to drop her. I'll do it. Onu bırakmaya gidiyoruz. Ben bunu yapacağım. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
I'll take her! Ben götürürüm! Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Its better than these both, you drop her at home. Bence en iyisi siz ikiniz, onu evine sen bırak. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
You take her. Götür onu. Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
Sit here. Where are you going? Otur şuraya. Nereye gidiyorsun? Bin Bulaye Baraati-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7492
  • 7493
  • 7494
  • 7495
  • 7496
  • 7497
  • 7498
  • 7499
  • 7500
  • 7501
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact