• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7595

English Turkish Film Name Film Year Details
He's wanted to kill me for 30 years. 30 yıldır beni öldürmek istiyordu. Bitten-1 2014 info-icon
Roman Navikev is at Stonehaven. Roman Navikev, Stonehaven'da. Hem de şu an. Bitten-1 2014 info-icon
Elena, he can't know we're here. Elena, burada olduğumu öğrenmemeli. Bitten-1 2014 info-icon
If he knows, he will kill us all. Öğrenirse şayet, hepimizi öldürür. Bitten-1 2014 info-icon
Previously on "Bitten". Bitten'ın önceki bölümlerinde... Bitten-1 2014 info-icon
Who is out there? The Wolf. Orada olan kim? Kurt. Bitten-1 2014 info-icon
The one who betrayed you. Sana ihanet eden kurt. Bitten-1 2014 info-icon
Where is he? He's with her. Nerede? Kızla birlikte. Bitten-1 2014 info-icon
The she wolf. Dişi kurtla. Bitten-1 2014 info-icon
I'm tired of being attacked. Saldırıya uğramaktan bıktım. Bitten-1 2014 info-icon
This is the course I've chosen. Seçtiğimiz yol bu. Bitten-1 2014 info-icon
We're going to stick to it. 1 Yolumuzdan dönmeyeceğiz. 1 Bitten-1 2014 info-icon
Now this Pack will be strong. Şimdi, bu sürü güçlü olacak. Bitten-1 2014 info-icon
This is how we will restore order. Düzeni bu şekilde sağlayacağız. Bitten-1 2014 info-icon
I have been tracking Yıllardır çok tehlikeli bir Rus itini takip ediyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I believe he is in North America. Kuzey Amerika'da olduğuna inanıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Sasha Antonov. Sasha Antonov. Bitten-1 2014 info-icon
I've never heard that name. Bu ismi hiç duymadım. Bitten-1 2014 info-icon
The name Antonov comes with a heavy price. Antonov soyadının ağır bir bedeli var. Bitten-1 2014 info-icon
It affects my children as well, Bu, çocuklarımı da etkiliyor. Bitten-1 2014 info-icon
so we've been living in hiding Katia ve Alexei ile birlikte gizlenerek yaşıyoruz, hepimiz. Bitten-1 2014 info-icon
Today, the name of Escobado comes to an end. Bugün Escobado soyu sona eriyor. Bitten-1 2014 info-icon
Let Roman take the prize. Ödülü Roman'ın almasına müsaade et. Kellemle dostluğunu satın al. Bitten-1 2014 info-icon
Mr. Danvers. Bay Danvers. Bitten-1 2014 info-icon
I haven't seen you in a long while. Uzun zamandır görüşemiyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
I've been, uh, very busy with my work, Sheriff. İşlerim oldukça yoğundu Şerif. Bitten-1 2014 info-icon
It's... just Karen now. Artık sadece Karen'ım. Bitten-1 2014 info-icon
Well, Just Karen, why don't you just call me Just Jeremy? Pekâlâ "sadece Karen" bana "sadece Jeremy" demeye ne dersin? Bitten-1 2014 info-icon
I hope it's happy news. Umarım mutlusundur. Bitten-1 2014 info-icon
It's good. Yeah, it was my decision. Evet, kendi kararımdı. Bitten-1 2014 info-icon
I came to Bear Valley looking for a quieter life, Bear Valley'e daha sakin bir hayat için gelmiştim. Bitten-1 2014 info-icon
and after last year, I realized Geçen seneden sonra polis olarak buna sahip olamayacağımı anladım. Bitten-1 2014 info-icon
I can understand the appeal of a quieter life. Sakin bir hayatın cazibesini anlayabiliyorum. Bitten-1 2014 info-icon
You look fantastic. Harika görünüyorsun. Çok rahatlamışsın. Bitten-1 2014 info-icon
Sure don't miss the uniform. Üniformayı özlemediğine emin misin? Bitten-1 2014 info-icon
No, this is much better. Evet, böyle çok daha iyi. Bitten-1 2014 info-icon
You artists know how to embellish. Siz sanatçılar abartmayı iyi beceriyorsunuz. Bitten-1 2014 info-icon
Not necessary in this case. Şu durumda hiç gerekli değil. Bitten-1 2014 info-icon
This living really suits you. Bu hayat sana yakışmış. Bitten-1 2014 info-icon
So, you doing some work up at Stonehaven? Stonehaven'da tadilat mı yapacaksın? Bitten-1 2014 info-icon
Never seems to end. Hiç bitmeyecek gibi. Bitten-1 2014 info-icon
You know, I volunteer at the youth centre. Gençlik merkezinde gönüllüyüm. İş için bekleyen bir sürü genç var. Bitten-1 2014 info-icon
I'm sure they'd help you out. Sana yardım edebileceklerine eminim. Bitten-1 2014 info-icon
I think I can handle this on my own. Sanırım kendim halledebilirim. Bitten-1 2014 info-icon
But thank you. I will keep that in mind. Yine de teşekkürler. Aklımda tutacağım. Bitten-1 2014 info-icon
It's good to see you in town. Seni şehirde görmek güzel. Bitten-1 2014 info-icon
You too, Karen. Seni de Karen. Bitten-1 2014 info-icon
I'll try not to be a stranger. Arayı açmamaya çalışırım. Bitten-1 2014 info-icon
You know, we could've just burned them like the others. Bunları da diğerleri gibi yakabilirdik. Bitten-1 2014 info-icon
I don't want to do anything that's going to draw attention Dikkatleri Stonehaven'a çekebilecek herhangi bir şey yapmak istemiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Who's he looking for? O kimi arıyormuş? Bitten-1 2014 info-icon
He just had a name: Sasha Antonov. Yalnızca bir isim söyledi: Sasha Antonov. Bitten-1 2014 info-icon
It would be... be hard for a Russian Mutt to move around Rus bir it için göze batmadan seyahat etmek zor olmalı. Bitten-1 2014 info-icon
We should put Elena on it. Bu işi Elena'ya vermeliyiz. Bitten-1 2014 info-icon
What's going on with her? Onun nesi var? Bitten-1 2014 info-icon
A lot's happened. Çok şey yaşadı. Bitten-1 2014 info-icon
That's why she's being so distant? Bu yüzden mi bu kadar mesafeli? Bitten-1 2014 info-icon
Well, things are changing, you know, the Pack's growing. Bir şeyler değişiyor, bilirsin işte, sürü büyüyor. Bitten-1 2014 info-icon
She'll adjust. She always does. Uyum sağlayacaktır. Her zaman sağlar. Bitten-1 2014 info-icon
She seemed particularly concerned Geçen gün Roman için özellikle kaygılı gibiydi. Bitten-1 2014 info-icon
Well, I don't think she likes him. Ondan hoşlandığını pek sanmıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Seems a little bit more than that. Bundan fazlası var gibi. Bitten-1 2014 info-icon
She not telling me something? Bana anlatmadığı bir şey mi var? Bitten-1 2014 info-icon
Huh. She definitely doesn't trust him. Buluşacaklar... Roman'a güvenmediğini biliyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I don't blame her. Haklı da. Bitten-1 2014 info-icon
I don't trust him either, Ona ben de güvenmiyorum ama Rus Alfası o... Bitten-1 2014 info-icon
and we're not going to start anything with him right now. ...ve biz de şu an ona karşı bir şey yapmayacağız. Bitten-1 2014 info-icon
Yeah. She's tense. Evet. Biraz gergin. Bitten-1 2014 info-icon
We'll bury that today. Şunları gömelim bugün. Bitten-1 2014 info-icon
I'll talk to her when the time is right. Zamanı geldiğinde onunla konuşacağım. Bitten-1 2014 info-icon
We're here for her. Onun yanındayız. Bitten-1 2014 info-icon
We always will be. Her zaman da yanında olacağız. Bitten-1 2014 info-icon
sync and corrections by Caio www.addic7ed.com Bitten 3x03 "Hemen Arkanda" Bitten-1 2014 info-icon
Home. Evde. Bitten-1 2014 info-icon
Escrow can close by the end of the month. Ay sonunda her şey hazır olur. Bitten-1 2014 info-icon
I just need to sign the papers Belgeleri imzalayıp bir çek yazmam yeterli. Bitten-1 2014 info-icon
It's... it's amazing. Bu...Bu harika. Bitten-1 2014 info-icon
Look, we can fix it up in no time just the way you like. Çarçabuk gönlüne göre yaptırabiliriz. Bitten-1 2014 info-icon
Best part is, it's surrounded by a nature preserve: En iyi kısmı ise doğa parkıyla çevrelenmiş olması. Bitten-1 2014 info-icon
1000 acres of pristine forest. 4 dekar el değmemiş orman. Bitten-1 2014 info-icon
Does Jeremy know? Jeremy'nin haberi var mı? Bitten-1 2014 info-icon
He knows I've been looking at this place. Buraya baktığımı biliyor. Bitten-1 2014 info-icon
I've never kept anything from him until this morning. Bu sabaha kadar ondan hiçbir şey gizlememiştim. Bitten-1 2014 info-icon
Jeremy knows Roman's here for Sasha. Jeremy Roman'ın Sasha için burada olduğunu biliyor. Bitten-1 2014 info-icon
What did you tell him? I lied for you, Elena. Ona ne söyledin? Senin için yalan söyledim Elena. Bitten-1 2014 info-icon
Telling him the truth is up to you. Ona gerçeği söylemek sana kalmış. Bitten-1 2014 info-icon
You can't keep them a secret. 1 Onları sır olarak tutamazsın. Bitten-1 2014 info-icon
It isn't fair to Jeremy and it isn't fair to me. Ne Jeremy için ne de benim için adil değil. Bitten-1 2014 info-icon
I know, but... You know Biliyorum ama... Bitten-1 2014 info-icon
Just... I don't know how he's going to react anymore. Nasıl tepki vereceğini bilemiyorum artık. Bitten-1 2014 info-icon
This whole other family that I knew nothing about? Hakkında hiçbir şey bilmediğim yepyeni bir aile daha mı? Bitten-1 2014 info-icon
It shouldn't change anything. Hiçbir şeyi değiştirmemeli. Bitten-1 2014 info-icon
Doesn't change you. No, but... Seni değiştirdi mi? Hayır ama... Bitten-1 2014 info-icon
Maybe it... it helps me understand. Belki de...Anlamama yardım eder. Bitten-1 2014 info-icon
When you first saw me, Beni ilk kez gördüğünde... Bitten-1 2014 info-icon
what did you feel? ...ne hissettin? 1 Bitten-1 2014 info-icon
I was pulled towards you. Sana doğru çekiliyordum. Bitten-1 2014 info-icon
Like no one else. Hiç kimse yokmuş gibi. Bitten-1 2014 info-icon
I felt it too. Ben de hissettim. Bitten-1 2014 info-icon
Inside. İçimde. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7590
  • 7591
  • 7592
  • 7593
  • 7594
  • 7595
  • 7596
  • 7597
  • 7598
  • 7599
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact