• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7602

English Turkish Film Name Film Year Details
Ah, but for me, it's been life's riches. Benimkisi refah içinde bir hayattı. Bitten-1 2014 info-icon
For you, it's cowardice and lies. Seninkisi korkaklık ve yalanlardan ibaret. Bitten-1 2014 info-icon
It has hollowed you out. Seni içten içe bitirmiş. Bitten-1 2014 info-icon
Let's sit and talk about this like men. Oturalım ve bu işi erkek gibi konuşalım. Bitten-1 2014 info-icon
You control everything about this meeting, Bu buluşmada her şeyi sen kontrol edebilirsin... Bitten-1 2014 info-icon
but you will not control what I say. ...ama söyleyeceklerimi kontrol edemezsin. Bitten-1 2014 info-icon
After 30 years... Otuz yılın ardından... Bitten-1 2014 info-icon
No one gets to do that. Hiç kimsenin haddi değil. Bitten-1 2014 info-icon
Hm! I was wondering if it was going to be you guarding me next. Sıradaki gardiyanım sen mi olacaksın diye merak ediyordum. Bitten-1 2014 info-icon
Now you know. Öğrenmiş oldun. Bitten-1 2014 info-icon
You knock me out, bind me in chains. Beni bayıltıp zincire vurdun. Bitten-1 2014 info-icon
I must say, it is not five star service. Pek de beş yıldızlı hizmet sayılmaz. Bitten-1 2014 info-icon
You held a knife to my throat. Boğazıma bıçak dayadın. Bitten-1 2014 info-icon
After that, the welcome mat got rolled up. Biz de karşılama komitesini iptal ettik. Bitten-1 2014 info-icon
Hm, and no one knows where we are Nerede olduğumuzu da kimse bilmiyor. Bitten-1 2014 info-icon
so there's no chance of my being rescued. Yani kurtarılma şansım da yok. Bitten-1 2014 info-icon
We just want this over with. Yalnızca bu iş bitsin istiyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
My father and Sasha Antonov in the same room together. Babam ve Sasha Antonov aynı odadalar. Bitten-1 2014 info-icon
I would dearly love to hear that conversation. Konuşmalarını duyabilmeyi çok isterdim. Bitten-1 2014 info-icon
You've never met him? Onunla hiç karşılaşmadın mı? Bitten-1 2014 info-icon
My father's chased him my entire life. Babam, hayatım boyunca onu kovaladı. Bitten-1 2014 info-icon
A ghost I was never sure was even real. Gerçekliğinden asla emin olamadığım bir hayaleti. Bitten-1 2014 info-icon
What is he like? Nasıl biri? Bitten-1 2014 info-icon
What do you think he's like? Nasıl biri olduğunu sanıyorsun? Bitten-1 2014 info-icon
Hm, according to my father he's a liar, a coward, Babamın dediğine göre yalancı, korkak... Bitten-1 2014 info-icon
a man he trusted, who turned around and betrayed him. ...güvendiği ancak ona ihanet eden bir adam. Bitten-1 2014 info-icon
Does that sound like the man you've met? Bu tarif tanıştığın adama benziyor mu? Bitten-1 2014 info-icon
We've barely even talked. Doğru düzgün konuşmadık bile. Bitten-1 2014 info-icon
I gave you a good life. Sana iyi bir hayat verdim. Her şeye sahip olmanı sağladım. Bitten-1 2014 info-icon
And you, it's like you put that on the floor and pissed on it. Ya sen ne yaptın? Hepsini yere atıp üzerine pisledin. Bitten-1 2014 info-icon
And now you hide behind this wolf who owes you nothing. Şimdi de bu kurdun arkasına saklanıyorsun. Bitten-1 2014 info-icon
The stench of your weakness is overpowering. Zayıflığının kokusu mide bulandırıyor. Bitten-1 2014 info-icon
The blood that you have spilled to find me, Beni bulmak için döktüğün kan, mahvettiğin hayatlar... Bitten-1 2014 info-icon
You put all our lives at risk! I disobeyed you. Sen hepimizin hayatını riske attın. Sana itaatsizlik ettim. Bitten-1 2014 info-icon
I found something more important than your orders, Emirlerinden ve kıymetli süründen daha önemli bir şey buldum Bitten-1 2014 info-icon
It was our Pack! Roman, O "bizim" sürümüzdü! Bitten-1 2014 info-icon
We're going to sit down. Şimdi oturacağız. Bitten-1 2014 info-icon
I don't expect this day to end in fellowship. Bu günün dostlukla sona ermesini beklemiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
But there is much at stake here. Fakat tehlikede olan çok şey var. Bitten-1 2014 info-icon
Already, blood has been spilled, on my territory. Çoktan bölgemde kan döküldü... Bitten-1 2014 info-icon
And already threats have been made against my Pack. ...ve sürüme karşı tehditler savruldu. Bitten-1 2014 info-icon
That ends today. Bu, bugün sona erecek. Bitten-1 2014 info-icon
Nothing will settle this except Sasha's life. Sasha'nın hayatı dışında hiçbir şey bunu çözemez. Bitten-1 2014 info-icon
It is fair exchange for what he's done. Yaptıkları karşısında adil bir bedel. Bitten-1 2014 info-icon
I know you feel that way. Böyle hissettiğini biliyorum. Bitten-1 2014 info-icon
But I believe that I have something to offer Ancak teklif edeceğim şeyin bundan daha değerli olduğuna inanıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Just checking in, you okay? Bir kontrol edeyim dedim, iyi misin? Bitten-1 2014 info-icon
You know, for people who want to keep their secret hidden Sırlarını saklı tutmak isteyen insanlara göre... Bitten-1 2014 info-icon
you're not exactly subtle with your art. ...sanatınız pek incelikle yapılmamış. Bitten-1 2014 info-icon
I think it's understated, Bence gayet ölçülü... Bitten-1 2014 info-icon
with a hint of whimsy. ...mizahi bir iması var. Bitten-1 2014 info-icon
Is my dad going to be okay? Babam iyi olacak mı? Bitten-1 2014 info-icon
Jeremy knows what he's doing. Jeremy ne yaptığını biliyor. Bitten-1 2014 info-icon
And Clay is there just in case anything goes wrong. Bir şeyler ters giderse diye Clay de orada. Bitten-1 2014 info-icon
And, if Jeremy gets Roman to drop his vendetta, Jeremy Roman'ı kan davasından vazgeçirirse bize ne olur? Bitten-1 2014 info-icon
Well, that's up to Jeremy. Bu Jeremy'ye bağlı. Bitten-1 2014 info-icon
My dad wants to stay close to Elena. Babam Elena'nın yanında kalmak istiyor. Bitten-1 2014 info-icon
And Alexei needs to be around other wolves, Alexei'nin de diğer kurtlarla birlikte olması gerek, bunu anlıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
But I don't want to stay here. Ben burada kalmak istemiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Well, it's not really a decision for me to make. Bu benim verebileceğim bir karar değil. Bitten-1 2014 info-icon
I mean, what's my life look like in Bear Valley? Bear Valley'de nasıl bir hayatım olur ki? Bitten-1 2014 info-icon
I get a job at a coffee shop? At a book store? Kafede işe mi girerim ya da kitapçıda? Bitten-1 2014 info-icon
Do you even allow that? Buna izin var mı ki? Bitten-1 2014 info-icon
You wouldn't even know I existed. Var olduğumu dahi unutursunuz. Bitten-1 2014 info-icon
I could go to Montreal, Montreal'e, Chicago'ya, New York'a gidebilirim. Bitten-1 2014 info-icon
I'd vanish. Yok olurum. Bitten-1 2014 info-icon
Be an anonymous girl in a huge city. Büyük şehirde isimsiz bir kız olurum. Bitten-1 2014 info-icon
It'd be the safest thing in the world for everybody. Dünyadaki en güvenli şey ben olurum. Bitten-1 2014 info-icon
No, look, Katia, Hayır Katia, en güvenli yer burası, güven bana. Bitten-1 2014 info-icon
Well, for now, maybe. Şimdilik belki öyle. Bitten-1 2014 info-icon
But what happens next? Ya sonra? Bitten-1 2014 info-icon
What happens to me? Başıma neler gelecek? Bitten-1 2014 info-icon
Bear Valley Sheriff's office. Bear Valley Şerif'in ofisi. Bitten-1 2014 info-icon
Hey, Allison, it's Karen. Merhaba Allison, ben Karen. Bitten-1 2014 info-icon
How's civilian life treating you? Sivil hayat nasıl gidiyor? Bitten-1 2014 info-icon
It's good! Listen, I was wondering if you could do me a favour. İyi! Bana bir iyilik yapabilir misin acaba? Bitten-1 2014 info-icon
Sure thing. You name it. Elbette, söyle yeter. Bitten-1 2014 info-icon
I got his plates, um, it's probably a rental. Plakasını aldım, büyük ihtimalle kiralık. Bitten-1 2014 info-icon
I thought you'd retired. Emekli olduğunu sanıyordum? Bitten-1 2014 info-icon
You should be on the lake, fishing. Göle, balığa falan gitmelisin. Bitten-1 2014 info-icon
I have been fishing. Balığa gidiyorum zaten. Bitten-1 2014 info-icon
Look... I just... I just don't like the look of this guy. Ben sadece...Bu herifin görünüşünden hoşlanmadım. Bitten-1 2014 info-icon
Okay. Just this once. Tamam. Sadece bu seferlik. Bitten-1 2014 info-icon
What are the plates? Plakası neydi? Bitten-1 2014 info-icon
Okay, I'm going to send them to you right now. Tamam, hemen göndereceğim. Bitten-1 2014 info-icon
What was your life like, before this? Bunlardan önce nasıl bir hayatın vardı? Bitten-1 2014 info-icon
Before you became a werewolf? Kurtadam olmadan önce. Bitten-1 2014 info-icon
Was it difficult... Geride bırakmak zor muydu? Bitten-1 2014 info-icon
It was easier than lying all the time, Sevdiğim insanlara yalan söyleyip, sır saklamaktan daha kolaydı. Bitten-1 2014 info-icon
I didn't have anyone to walk away from, no brothers, no sisters. Geride bırakacağım kimsem yoktu. Ne kız kardeş, ne erkek kardeş. Bitten-1 2014 info-icon
My parents died when I was young, so... Ailem ben küçükken ölmüş. Bitten-1 2014 info-icon
You were an orphan. Öksüzdün yani. Bitten-1 2014 info-icon
That would make it easier. Bu işini kolaylaştırır. Bitten-1 2014 info-icon
What do you remember of your parents, Ailen hakkında ne hatırlıyorsun, annen veya baban hakkında? Bitten-1 2014 info-icon
Growing up I often wished I was an orphan. Büyürken sık sık ben de öksüz olmayı diledim. Bitten-1 2014 info-icon
My father could be... forceful. Babam zorlu olabiliyordu. Bitten-1 2014 info-icon
When I was 16 I dared to eat before him. 16 yaşındayken ondan önce yemeye cüret ettim. Bitten-1 2014 info-icon
It was a mistake. Bu bir hataydı. Bitten-1 2014 info-icon
I was starving, did not think about it. Açlıktan ölüyordum, düşünememiştim. Bitten-1 2014 info-icon
When I realized what I had done, Ne yaptığımı fark edince yemeğimi bıraktım ve affedilmek için yalvardım. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7597
  • 7598
  • 7599
  • 7600
  • 7601
  • 7602
  • 7603
  • 7604
  • 7605
  • 7606
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact