• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7620

English Turkish Film Name Film Year Details
even before you knew we existed. ...varlığımızdan haberinin olmadığı zamanlarda bile. Bitten-1 2014 info-icon
And you're my uncle. Sen de benim dayımsın. Bitten-1 2014 info-icon
Together we can fix this. Birlikte bunu düzeltebiliriz. Bitten-1 2014 info-icon
It's not my father that needs to die. Ölmesi gereken kişi, benim babam değil. Bitten-1 2014 info-icon
Get away from my son. Oğlumdan uzak dur. Bitten-1 2014 info-icon
Rachel, I'm sorry. Rachel özür dilerim. Bitten-1 2014 info-icon
He's okay, I didn't... O iyi, ona bir şey... Bitten-1 2014 info-icon
You need to step away from me right now. Sakın bana yaklaşayım deme. Bitten-1 2014 info-icon
What the hell were you thinking? Aklından neler geçiyordu senin? Bitten-1 2014 info-icon
Hey, will you help me with this? Come on. Şuna bir el atabilir misin? Hadi. Bitten-1 2014 info-icon
I think that's it for the bodies. Sanırım cesetlerin işi tamam. Bitten-1 2014 info-icon
Go back to the room, help Nick, make sure we haven't missed anything. Odaya dön, Nick'e yardım et. Bir şeyi atlamadığımıza emin ol. Bitten-1 2014 info-icon
What are you going to do? Go! Sen ne yapacaksın? Git! Bitten-1 2014 info-icon
Roman may have more men coming, go on! Roman'ın daha çok adamı yolda olabilir, hadi! Bitten-1 2014 info-icon
How could you do this? Bunu nasıl yapabildin? Bitten-1 2014 info-icon
After all Elena and her Pack have done to help us. Elena ve sürüsünün bizim için yaptığı onca şeyden sonra. Bitten-1 2014 info-icon
I was never going to give up Rocco. Rocco'yu vermeyi hiç düşünmemiştim. Bitten-1 2014 info-icon
I just needed to get close to Roman. Sadece Roman'a yaklaşmak için kullanacaktım. Bitten-1 2014 info-icon
I did not raise you to behave this way. Seni bu şekilde yetiştirmedim ben. Bitten-1 2014 info-icon
Yeah, let's look at how we were raised. Our mother was murdered. Evet, bakalım bizi nasıl yetiştirdin. Annemiz öldürüldü. Bitten-1 2014 info-icon
Alexei and I live in terror that the same thing will happen to us. Alexei ve ben aynı şey bize de olur diye korku içindeyiz. Bitten-1 2014 info-icon
I thought I had to steal an innocent baby to stay alive... Hayatta kalabilmek için masum bir bebeği çalmam gerektiğini düşündüm... Bitten-1 2014 info-icon
And I know how terrible that is. ...kulağa ne kadar kötü geldiğini biliyorum. Bitten-1 2014 info-icon
But I thought it was our best option. Fakat en iyi şansımızın bu olduğunu düşündüm. Bitten-1 2014 info-icon
I was doing what I had to, to save us. Bizi kurtarmak için yapmam gerekeni yapıyordum. Bitten-1 2014 info-icon
Something you haven't done. Senin yapmadığın bir şey. Bitten-1 2014 info-icon
I want you to get in. Arabaya gir. Bitten-1 2014 info-icon
I'm going to take you back to Stonehaven Pisliğini temizledikten sonra seni doğruca Stonehaven'a götüreceğim. Bitten-1 2014 info-icon
You know what? I'm done with you! Bıktım senden! Bitten-1 2014 info-icon
I'm going back with Nick. Nick'le birlikte döneceğim. Bitten-1 2014 info-icon
We're good. Hazırız. Bitten-1 2014 info-icon
give us a sec. Bir dakika. Bitten-1 2014 info-icon
Everything's all cleaned up. Her şey temizlendi. Yola çıkmalıyız. Bitten-1 2014 info-icon
Everything's all cleaned up. Great. Her şey temizlendi demek. Aman ne güzel. Bitten-1 2014 info-icon
Look, I'm very sorry for what happened to you today. Bugün başına gelenler için çok üzgünüm. Bitten-1 2014 info-icon
I'm part of this world, Rocco is part of this world, Bu dünyanın bir parçasıyım, Rocco bu dünyanın bir parçası... Bitten-1 2014 info-icon
I get that. ...bunu anlıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
But it doesn't mean that I don't get to have choices. Fakat bu demek değil ki seçme şansım yok... Bitten-1 2014 info-icon
That I don't have control. ...kontrol bende değil. Bitten-1 2014 info-icon
I appreciate all that you've done for me, Nick. Benim için yaptıklarını takdir ediyorum Nick. Bitten-1 2014 info-icon
But you need to tell Jeremy... Ancak Jeremy'ye şunları söyle... Bitten-1 2014 info-icon
He doesn't get to decide for me. Benim yerime karar veremez. Bitten-1 2014 info-icon
He doesn't get to decide where I live, Nerede yaşayacağıma, ne yapacağıma veya oğluma ne olacağına o karar vermez. Bitten-1 2014 info-icon
Paige is going to help me figure out how to control... Sahip olduğum şey her ne ise... Bitten-1 2014 info-icon
whatever this is that I have. ...Paige kontrol etmeyi öğretecek. Bitten-1 2014 info-icon
Because I'm done waiting for all of you Geleceğimin nasıl olacağını söylemenizden bıktım artık. Bitten-1 2014 info-icon
Taking Katia back to Stonehaven? Katia'yı Stonehaven'a mı götüreceksin? Bitten-1 2014 info-icon
Looks like I don't have a choice. Sanırım başka seçeneğim yok. Bitten-1 2014 info-icon
It means a lot. Of course. Anlamı büyük. Lafı bile olmaz. Bitten-1 2014 info-icon
So, what now? Ya sen? Bitten-1 2014 info-icon
Rachel needs training, so I'll give that to her. Rachel'ın eğitime ihtiyacı var, ben de bunu sağlayacağım. Bitten-1 2014 info-icon
How long it takes and what's involved, I don't know. Ne kadar sürer, nasıl olur bilmiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
But she needs you too. Fakat sana da ihtiyacı var. Bitten-1 2014 info-icon
Nick, you're her family. Nick, sen onun ailesisin. Bitten-1 2014 info-icon
Just doing my job, you know? Sadece işimi yapıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
When she needed you, you were there. Sana ihtiyacı olduğunda, yanındaydın. Bitten-1 2014 info-icon
You helped her, you calmed her down. Ona yardım ettin, onu sakinleştirdin. Aranızda bir bağ var. Bitten-1 2014 info-icon
Familiarity, family, whatever. Aşinalık, aile, her neyse. Bitten-1 2014 info-icon
It's real. Bu gerçek. Bitten-1 2014 info-icon
Come on, give me a hug. Hadi, sarıl bana. Bitten-1 2014 info-icon
You think it is Roman that needs to die. ...Roman'ın ölmesi gerektiğini düşünüyorsun. Bitten-1 2014 info-icon
I cannot kill him, Onu ben öldüremem... Bitten-1 2014 info-icon
but I will not stand in your way. ...ama senin yoluna da çıkmam. Bitten-1 2014 info-icon
He will not leave until the Albino finishes his tasks. Albino işini bitirene kadar babam buradan ayrılmayacak. Bitten-1 2014 info-icon
And the house is fortified. Ev güçlendirildi. Bitten-1 2014 info-icon
How would you even get close? Yakınına girmeyi nasıl becereceksin? Bitten-1 2014 info-icon
Leave it to me. Onu bana bırak. Bitten-1 2014 info-icon
I'll let you know. Seni haberdar ederim. Bitten-1 2014 info-icon
How soon? Ne zaman? Bitten-1 2014 info-icon
As soon as you can get back. Sen döner dönmez. Bitten-1 2014 info-icon
And the Albino? Ya Albino? Bitten-1 2014 info-icon
I'll call him off once my father is dead. Babam öldüğünde onu geri çekerim. Bitten-1 2014 info-icon
Do you really think you're capable of achieving this? Gerçekten bunu başarabileceğini düşünüyor musun? Bitten-1 2014 info-icon
Two years ago, I didn't think I was capable İki yıl önce, bu dünyada yaşayabileceğime bile inanmıyordum. Bitten-1 2014 info-icon
And now, as you said, this is my family. Ancak şimdi, senin de söylediğin gibi; bu benim ailem. Bitten-1 2014 info-icon
And that can include you, if you'd like. Eğer istersen, seni de kapsar. Bitten-1 2014 info-icon
I will be in touch. Temas hâlinde olacağım. Bitten-1 2014 info-icon
If you'd like to see what I'm capable of... Neler yapabileceğimi görmek istiyorsan... Bitten-1 2014 info-icon
Just watch. ...sadece izle. Bitten-1 2014 info-icon
Heads up, he's moving. Bak, kalkıyor. Bitten-1 2014 info-icon
Careful. We can't provoke anything. Dikkatli ol. Bir şeyi tetiklemeyelim. Bitten-1 2014 info-icon
He just killed him! Onu öldürdü! Bitten-1 2014 info-icon
That guy didn't even do anything. He didn't have to, Adam hiçbir şey yapmamıştı. Yapması gerekmiyordu. Bitten-1 2014 info-icon
that was for us, to prove a point. He doesn't play by the rules. Bizim için bir işaret gönderdi. Kitabına göre oynamayacak. Bitten-1 2014 info-icon
Well, we can't just sit here. Someone's going to come by and see him. Burada oturup bekleyemeyiz. Birileri gelirse cesedi görür. Bitten-1 2014 info-icon
I'll hide the body for now. Ben cesedi saklayacağım. Bitten-1 2014 info-icon
He moves a muscle, you honk that horn! Kaşını bile oynatsa kornaya bas! Bitten-1 2014 info-icon
Jorge! No, no, no, no! Jorge! Hayır, olamaz olamaz! Bitten-1 2014 info-icon
I don't mean to trouble you, I can see that you're closing up Size zahmet vermek istemiyorum, kapattığınızı görebiliyorum ama... Bitten-1 2014 info-icon
but, I'm looking to rent a house, I need something large, ...kiralık bir ev arıyorum. Geniş arazisi olan... Bitten-1 2014 info-icon
with a lot of land? We only had one like that, büyük bir yer bakıyorum. Öyle bir yerimiz vardı... Bitten-1 2014 info-icon
but it was just rented out for the next few months. ...ama önümüzdeki birkaç ay için yeni kiralandı. Bitten-1 2014 info-icon
You know, that might still work, Orası hâlâ işime yarayabilir, bana sadece sene sonunda lazım. Bitten-1 2014 info-icon
Do you have a listing? Broşürü falan var mı? Bitten-1 2014 info-icon
It would save me a trip in tomorrow. Yarın yeniden yol yapmaktan kurtarır beni. Bitten-1 2014 info-icon
Yeah, uh, just a sec. Evet, bir saniye. Bitten-1 2014 info-icon
Rosenmount Estate. Rosenmount Malikanesi. Bitten-1 2014 info-icon
Five miles north, 100 acres. 8 km kuzeyde, 40 hektar. Bitten-1 2014 info-icon
I can give you a call when it's back on the market. Yeniden müsait olduğunda sizi arayabilirim. Bitten-1 2014 info-icon
Hope it's not a bunch of college kids renting it right now. Umarım bir avuç üniversiteli kiralamamıştır şimdi. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7615
  • 7616
  • 7617
  • 7618
  • 7619
  • 7620
  • 7621
  • 7622
  • 7623
  • 7624
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact