• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7625

English Turkish Film Name Film Year Details
He would have killed you too, Nick. Seni de öldürürdü Nick. Bitten-1 2014 info-icon
Let's go home, darlin'. Hadi eve gidelim hayatım. Bitten-1 2014 info-icon
We're going to need to brace that knee. O bacağı sarmamız gerekecek. Bitten-1 2014 info-icon
I don't know how it could have been the Albino, Albino'nun nasıl orada olduğunu anlamıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
we saw a State Trooper arrest him. Eyalet Polisinin onu tutukladığını gördük. Bitten-1 2014 info-icon
I didn't get a good look at him. Ben net göremedim. Katia öyle söyledi sadece. Bitten-1 2014 info-icon
What are we going to tell Sasha? Sasha'ya ne diyeceğiz? Bitten-1 2014 info-icon
It's not just your knee. Yalnızca dizin değil. Bitten-1 2014 info-icon
Nick... It's nothing, really. Bir şeyim yok, gerçekten. Bitten-1 2014 info-icon
Lift up your shirt, Nick. Come on. Gömleğini sıyır Nick, hadi. Bitten-1 2014 info-icon
Your ribs are probably broken. Kaburgaların muhtemelen kırılmış. Bitten-1 2014 info-icon
She's right about your knee. Dizin konusunda haklı. Bitten-1 2014 info-icon
Every step forward, we just sink deeper. İleriye attığımız her adımda daha derine batıyoruz. Bitten-1 2014 info-icon
Tomorrow it could be you in the back of that truck. Yarın o bagajdaki sen olabilirsin... Bitten-1 2014 info-icon
Or Clay. ...ya da Clay. Bitten-1 2014 info-icon
We met with Jeremy this morning. Bu sabah Jeremy ile buluştuk. Bitten-1 2014 info-icon
He's still going after Roman, right? Hâlâ Roman'ın peşinde, değil mi? Bitten-1 2014 info-icon
I'm the Alpha now. Artık alfa benim. Bitten-1 2014 info-icon
It should be you. Sen olmalısın. Bitten-1 2014 info-icon
So what do we do now? Peki şimdi ne yapıyoruz? Danvers, Sasha'nın tarafını seçti. Bitten-1 2014 info-icon
We stick to the plan. Plana sadık kalacağız. Bitten-1 2014 info-icon
Konstantin will get Jeremy in. Konstantin, Jeremy'yi içeri sokacak. Bitten-1 2014 info-icon
When Jeremy gets to Roman, this will all be over. Jeremy, Roman'ı hakladığında bütün bunlar bitecek. Bitten-1 2014 info-icon
There's no blood feud, there's no need for the Albino. Kan davası olmayacak, Albino'ya gerek kalmayacak. Bitten-1 2014 info-icon
Are you sure? We just let him walk? Emin misin? Öylece gitmesine müsaade mi edeceğiz? Bitten-1 2014 info-icon
After what he did to Katia? And Jorge? Katia'ya yaptıklarından sonra? Ve Jorge'ye? Bitten-1 2014 info-icon
And us. I know. Ve bize, biliyorum. Bitten-1 2014 info-icon
But we can't keep throwing bodies at this, Nick. Fakat cesetleri yığmaya devam edemeyiz Nick. Bitten-1 2014 info-icon
So we just turn the other cheek, then? O hâlde diğer yanağımızı çevireceğiz yani? Bitten-1 2014 info-icon
Katia was my sister. Katia benim kardeşimdi. Bitten-1 2014 info-icon
I never even had the chance to know her. Onu tanıma şansım dahi olmadı. Bitten-1 2014 info-icon
He knows what makes us tick. Bizi güçlü yapan şeyi biliyor. Bitten-1 2014 info-icon
So we have to find another way. Başka bir yol bulmalıyız. Bitten-1 2014 info-icon
We have to make him vulnerable. Biz de onu zayıflatmalıyız. Bitten-1 2014 info-icon
One more day and this is all behind us. Bir gün daha ve bütün bunlar geride kalacak. Bitten-1 2014 info-icon
Trust Jeremy. Jeremy'ye güven. Bitten-1 2014 info-icon
We always do. Her zaman. Bitten-1 2014 info-icon
Together we can fix this. Bu işi birlikte düzeltebiliriz. Bitten-1 2014 info-icon
It's not my father that needs to die. Ölmesi gereken kişi benim babam değil. Bitten-1 2014 info-icon
There is no need to test me, Jeremy, Beni test etmene gerek yok Jeremy, sana ihanet etmeyeceğim. Bitten-1 2014 info-icon
This blood feud has cost us both dearly. 1 Bu kan davası ikimize de pahalıya mal oldu. Bitten-1 2014 info-icon
If you can get me close to Roman, Beni Roman'a yaklaştırabilirsen, bu işi halledebilirim. 1 Bitten-1 2014 info-icon
He's coming for us, Bizim için geliyor. Kırmızı gözlü kurt. Bitten-1 2014 info-icon
He tore my mother's throat out, Sanki kâğıttan yapılmış gibi annemin boğazını parçaladı. Bitten-1 2014 info-icon
My brother... and my father... Kardeşim ve babam... Bitten-1 2014 info-icon
Elena... save them. ...Elena, onları kurtar. Bitten-1 2014 info-icon
This premonition, if that's what it is, Bu önsezi, eğer gerçekse kendimden korkmama sebep oluyor. Bitten-1 2014 info-icon
When will it stop? Ne zaman duracak? Bitten-1 2014 info-icon
Not until it happens. Gerçekleşene kadar durmaz. Bitten-1 2014 info-icon
It's not like a bad dream Silkinip kurtulabileceğin bir kâbus değil bu. Bitten-1 2014 info-icon
It will happen. Gerçekleşecek. Bitten-1 2014 info-icon
A premonition is like a dream in this way: Önsezi, bu açıdan rüyalara benzer. Bitten-1 2014 info-icon
it's not literal. Göründüğü gibi değildir. Bitten-1 2014 info-icon
It needs to be interpreted. Yorumlanması gerekir. Bitten-1 2014 info-icon
I'm going to cause the destruction of Stonehaven. Stonehaven'ın harap olmasına sebep olacağım. Bitten-1 2014 info-icon
I burn it all down. Yakıp kül edeceğim. Bitten-1 2014 info-icon
This house has a dark heart. Bu evin karanlık bir kalbi var. Bitten-1 2014 info-icon
There is brutality here. Burada vahşilik var. Bitten-1 2014 info-icon
Despite everything that is good İyi olan ve uğruna savaşmaya değer her şeye karşın o kalp hâlâ atıyor. Bitten-1 2014 info-icon
You know what it is. Ne olduğunu biliyorsun. Bitten-1 2014 info-icon
The need to kill. Öldürme ihtiyacı. Bitten-1 2014 info-icon
Wolves kill to eat. Kurtlar, yemek için öldürür. Bitten-1 2014 info-icon
Why do werewolves kill? Kurtadamlar ne için öldürür? Bitten-1 2014 info-icon
To protect ourselves. Kendimizi korumak için. Bitten-1 2014 info-icon
Is that why Jeremy killed that woman? Jeremy o kadını bu yüzden mi öldürdü? Bitten-1 2014 info-icon
Humans can't know about our secret. İnsanlar sırrımızı öğrenmemeli. Bitten-1 2014 info-icon
It's our number one rule. Bu, bir numaralı kuralımızdır. Bitten-1 2014 info-icon
Is it really your rule? Bu gerçekten senin kuralın mı? Bitten-1 2014 info-icon
I'm one of them. Ben onlardan biriyim. Bitten-1 2014 info-icon
This has always been a society of men. Bu daima bir erkekler topluluğuydu. Bitten-1 2014 info-icon
Roman, Jeremy, all of the Alphas. Roman, Jeremy, diğer bütün alfalar. Bitten-1 2014 info-icon
They're fighting for power. This is what men do. Onlar güç için savaşıyor. Erkekler böyle yapar. Bitten-1 2014 info-icon
You are not like them. Sen onlar gibi değilsin. Bitten-1 2014 info-icon
You are one of a kind. Türünün tek örneğisin. Bitten-1 2014 info-icon
The single most important. Tek ve en kıymetli olansın. Bitten-1 2014 info-icon
You're the lone woman in their world. Onların dünyasındaki tek kadınsın. Bitten-1 2014 info-icon
You can see the cracks. Sen, çatlakları görebilirsin. Bitten-1 2014 info-icon
You can feel the brutality of it. Sen, bundaki vahşiliği görebilirsin. Bitten-1 2014 info-icon
Maybe you're the flame. Belki de alev sensindir. Bitten-1 2014 info-icon
Maybe you need to burn. Belki de senin yanman gerekiyordur. Bitten-1 2014 info-icon
I want it all to change, but... Her şeyin değişmesini istiyorum, fakat... Bitten-1 2014 info-icon
I don't know how to do that without death ...bütün bunları ölüm olmadan... Bitten-1 2014 info-icon
and destruction and violence ...yıkım ve şiddet olmadan, sevdiklerimi incitmeden nasıl yaparım bilmiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Elena, it doesn't have to be that way. Elena, bu şekilde olmak zorunda değil. Bitten-1 2014 info-icon
Change does not have to be cruel. Değişim acı verici olmak zorunda değil. Bitten-1 2014 info-icon
Then whose blood am I covered in? O hâlde kimin kanına bulanıyorum? Bitten-1 2014 info-icon
sync and corrections by Caio www.addic7ed.com Bitten 3x09 "Sistemi Sarsmak" İyi Seyirler Dilerim. Bitten-1 2014 info-icon
It'll be okay. Sorun çıkmayacak. Bitten-1 2014 info-icon
We're behind you all the way. Biz her zaman arkandayız. Bitten-1 2014 info-icon
I don't know if the others will be. Diğerleri de olacak mı emin değilim. Bitten-1 2014 info-icon
That's why they're here. Bu yüzden buradalar. Bitten-1 2014 info-icon
We're going to find out where they stand. Nerede durduklarını öğreneceğiz. Bitten-1 2014 info-icon
If they're on board, the rest will fall in line. Eğer onlar yanımızda olursa, diğerleri de hizaya girecektir. Bitten-1 2014 info-icon
What if this is the end? Ya bu sonsa? Bitten-1 2014 info-icon
What if I the cause of the destruction of our Pack? Ya sürümüzün yok oluşunun sebebi bensem? Bitten-1 2014 info-icon
Because Jeremy believes in you, Çünkü Jeremy sana güveniyor... Bitten-1 2014 info-icon
and so do I. ...ben de öyle. Bitten-1 2014 info-icon
Everybody's here. Herkes geldi. Bitten-1 2014 info-icon
Why did it have to be here? Neden burası olmak zorundaydı ki? Bitten-1 2014 info-icon
This is as good a place as any Burası kardeşini gömmek için gayet iyi bir yer. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7620
  • 7621
  • 7622
  • 7623
  • 7624
  • 7625
  • 7626
  • 7627
  • 7628
  • 7629
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact