• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7629

English Turkish Film Name Film Year Details
Elena, are you okay? Elena iyi misin? Bitten-1 2014 info-icon
Yes. Very good. Evet, çok güzel. Bitten-1 2014 info-icon
Everyone is okay. Herkes iyi. Bitten-1 2014 info-icon
Now I will bring in a few more things, Şimdi, birkaç şey daha getireceğim ve başlayacağız. Bitten-1 2014 info-icon
Nick, I have something to tell you. Nick, sana söylemem gereken bir şey var. Lütfen sözümü kesme, sadece dinle. Bitten-1 2014 info-icon
Don't say anything until I'm done. Bitirene kadar hiçbir şey söyleme. Bitten-1 2014 info-icon
O okay. Peki. Bitten-1 2014 info-icon
I first met with Sasha Antonov over a year ago. Sasha Antonov'la bir yıl kadar önce tanıştım. Bitten-1 2014 info-icon
That is when we first came up with our plan Rus sürüsünü ele geçirme planımızı da o zaman yaptık. Bitten-1 2014 info-icon
Nick, listen. Nick, dinle. Bitten-1 2014 info-icon
This was my idea Bu benim, yalnızca benim fikrimdi. Bitten-1 2014 info-icon
It's why I started to bring more members into the Pack. Bu yüzden sürüye yeni üyeler getirdim. Bitten-1 2014 info-icon
It's why I sent Marsten Bu yüzden Marsten'ı Rusları izlemesi için gönderdim. Bitten-1 2014 info-icon
It is why I lured Roman Navikev to Bear Valley... Bu yüzden Roman Navikev'i Bear Valley'e çektim. Bitten-1 2014 info-icon
to kill him and install Sasha Onu öldürüp Sasha'yı Rusya'daki yeni alfa yapabilmek için. Bitten-1 2014 info-icon
He was going to be our puppet. Bizim kuklamız olacaktı. Bitten-1 2014 info-icon
Jeremy, they can't get away with this... Jeremy, bundan paçayı kurtaramayacaklar. Bitten-1 2014 info-icon
I need you to hear me and take note. Beni dinleyip not almanı istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Elena knew nothing of this. Elena'nın bundan hiç haberi yoktu. Bitten-1 2014 info-icon
She was right to be suspicious of me, Planımı ilmek ilmek dokurken benden şüphelenmekte haklıydı. Bitten-1 2014 info-icon
I did not want her pulling at the threads of my plan. Onun planımı bozmasını istemedim. Bitten-1 2014 info-icon
She was always right. Her zaman haklıydı. Bitten-1 2014 info-icon
I can see that now. Bunu şimdi görebiliyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Please tell her that. Lütfen ona bunu söyle. Bitten-1 2014 info-icon
We lost so many loved ones, and friends. Sevdiklerimizi ve arkadaşlarımızı kaybettik. Bitten-1 2014 info-icon
We were the cause of so much death. Çok fazla ölüme sebep olduk. Bitten-1 2014 info-icon
The bloodshed and the violence... Kan davası ve şiddet... Bitten-1 2014 info-icon
I became addicted to that Bunlara bağımlı hâle geldim ve ben de bir canavara dönüştüm. Bitten-1 2014 info-icon
I finally became my father's son. Nihayetinde, babamın oğlu oldum. Bitten-1 2014 info-icon
And this is my fault. Bu benim suçum. Bitten-1 2014 info-icon
And it's my shame too. Benim utancım. Bitten-1 2014 info-icon
Elena. Elena... Bitten-1 2014 info-icon
I can see her now. ...onu görebiliyorum şimdi. Bitten-1 2014 info-icon
She gave us such a gift, Nick. Bize muhteşem bir hediye verdi Nick. Bitten-1 2014 info-icon
When she came into our family, Ailemize katıldığında, hepimizi daha iyi birer adam yaptı. Bitten-1 2014 info-icon
She made us whole. Bizi bir bütün yaptı. Bitten-1 2014 info-icon
Would you please tell her that I am sorry for that. Bunun için üzgün olduğumu söyle lütfen. Bitten-1 2014 info-icon
Nick, I love you all. Nick, hepinizi seviyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Not perfect, Mükemmel değil... Bitten-1 2014 info-icon
but it will do. ...ama iş görür. Bitten-1 2014 info-icon
Well, they're all leaving. Hepsi gidiyor. Bitten-1 2014 info-icon
You sound disappointed. Hayal kırıklığına mı uğradın? Bitten-1 2014 info-icon
Well... I could've left my ass kicking boots at home. Canına okuma gözlüklerimi evde bıraksam da olurmuş. Bitten-1 2014 info-icon
It was clever of you Elena'nın suçlanmayacağını garantilemen zekiceydi. Bitten-1 2014 info-icon
You'll release her now? Şimdi onu bırakacak mısın? Bitten-1 2014 info-icon
She is like a daughter to you. Senin için kendi kızın gibi. Bitten-1 2014 info-icon
And for that alone, Sırf bunun için... Bitten-1 2014 info-icon
you have my envy. ...sana imreniyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I was only close to my daughter Benim kızıma yakın olabildiğin tek zaman... Bitten-1 2014 info-icon
was when I strangled her to death. ...onu öldüresiye boğduğum zamandı. Bitten-1 2014 info-icon
I didn't have a chance to love her. Onu sevme şansım bile olmadı. Bitten-1 2014 info-icon
Because of him. Bu herif yüzünden. Bitten-1 2014 info-icon
How are we to balance those scales? Bu durumu nasıl dengeleyeceğiz? Bitten-1 2014 info-icon
It is not enough to kill her, is it? Kızı yalnızca öldürmek yeterli olmaz, değil mi? Bitten-1 2014 info-icon
Your word will mean nothing, Roman. Sözünün hiçbir değeri yok, Roman. Bitten-1 2014 info-icon
Oh, don't appeal to honour now. Şimdi onurdan bahsetme. Bunun için çok geç. Bitten-1 2014 info-icon
You murdered his daughter. Onun kızını öldürdün. Bitten-1 2014 info-icon
The scales are balanced. Durum eşitlendi. Bitten-1 2014 info-icon
Not in the least. Hem de hiç. Bitten-1 2014 info-icon
Can you move anything? Hareket edebiliyor musun? Bitten-1 2014 info-icon
We have to do something to get out of here. Buradan kurtulmak için bir şeyler yapmalıyız. Bitten-1 2014 info-icon
We are in the jaws of the red eyed wolf. Kırmızı gözlü kurdun çenesindeyiz. Bitten-1 2014 info-icon
We won't get out. Bundan kurtulamayız. Bitten-1 2014 info-icon
It doesn't mean that you stop. Vazgeçeceğiz anlamında gelmiyor bu. Bitten-1 2014 info-icon
I love you, Elena. Seni seviyorum Elena. Bitten-1 2014 info-icon
Did you know the Nazis experimented with ways Nazilerin kurşun harcamadan hızlı öldürme yolları üzerinde... Bitten-1 2014 info-icon
They found that Phenol was the quickest. Fenol'ün en hızlısı olduğunu buldular. Bitten-1 2014 info-icon
This is Phenol. Bu fenol. Bitten-1 2014 info-icon
No... no... Hayır. Hayır. Bitten-1 2014 info-icon
Open your fingers. Wh... Parmaklarını aç. Bitten-1 2014 info-icon
Open, open, open. Sh sh. Aç, aç, aç. Bitten-1 2014 info-icon
Yeah? Now, Tamam mı? Şimdi... Bitten-1 2014 info-icon
you open the pliers ...penseyi açarsan fenol onun koluna gider... Bitten-1 2014 info-icon
She is dead in one minute. Bir dakika içinde ölür. Bitten-1 2014 info-icon
Very painless, yes? Hiç acısız, değil mi? Bitten-1 2014 info-icon
I'm not going to kill my daughter. Kendi kızımı öldürmeyeceğim. Bitten-1 2014 info-icon
No. This is what Navikev wants. Hayır. Navikev'in istediği bu. Bitten-1 2014 info-icon
Okay, okay, okay, I got... yeah... Tamam, tamam, tamam. Şunu tut, evet. Bitten-1 2014 info-icon
Roman, don't do this. Call him off. Roman, bunu yapma. Onu geri çek. Bitten-1 2014 info-icon
30 years. Otuz yıl. Bitten-1 2014 info-icon
Every day, Her gün, kızımın gözlerindeki ışığın sönüşünü hatırlamakla geçti. Bitten-1 2014 info-icon
He will feel it. O da hissedecek. Bitten-1 2014 info-icon
Every day of it in this moment. Bu anın her bir saniyesini. Bitten-1 2014 info-icon
And so will you. Sen de öyle. Bitten-1 2014 info-icon
It is curious to me: Merak ettiğim bir şey var: Bitten-1 2014 info-icon
why only one woman werewolf? Neden bir tek kadın kurtadam var? Bitten-1 2014 info-icon
They said it was because Kadınların dönüşümün acısına katlanamadığını söylüyorlar... Bitten-1 2014 info-icon
but this makes no sense to me. ...ama bana mantıksız geliyor. Bitten-1 2014 info-icon
Women can take much more pain than men. Kadınlar, erkeklerden çok daha fazla acıya dayanabilir. Bitten-1 2014 info-icon
You think? I'm used to it. Sen ne dersin? Ben alışkınım. Bitten-1 2014 info-icon
Ah, there, you see? Al işte, gördün mü? Bitten-1 2014 info-icon
Always, they put up with this. Daima buna katlanıyorlar. Bitten-1 2014 info-icon
Stop, please, stop this now! Dur, lütfen. Durdur şunu hemen! Bitten-1 2014 info-icon
Elena! No! Elena! Hayır! Bitten-1 2014 info-icon
You want to let go of the pliers? Penseyi bırakmak ister misin? Bitten-1 2014 info-icon
Ah, don't say this. Böyle söyleme. Bitten-1 2014 info-icon
I wonder... Merak ediyorum da... Bitten-1 2014 info-icon
if pain can kill you. ...acı, birini öldürebilir mi? Bitten-1 2014 info-icon
Just pain. Nothing else. Sadece acı. Başka bir şey değil. Bitten-1 2014 info-icon
Ehh, no, no, no, no, no, Hayır, hayır, hayır. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7624
  • 7625
  • 7626
  • 7627
  • 7628
  • 7629
  • 7630
  • 7631
  • 7632
  • 7633
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact