Search
English Turkish Sentence Translations Page 7704
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I don't think so, Jack. Why not? | Hiç sanmıyorum, Jack. Ama neden? | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
I'm not good for love anymore. | Artık aşka uygun değilim sanırım. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Higher. | Yukarı. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Auntie, higher. | Teyze, yukarı. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Push me higher. | Daha yukarı it. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
"If I had a world of own, everything would be nonsense. | Eğer kendime ait bir dünyam olsaydı, her şey saçma olurdu. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Nothing would be what it is, because everything would be what it isn't. | Hiçbir şey aynı olmazdı, çünkü her şey farklı olurdu. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
And contrariwise, what it is, it wouldn't be, | Ve tam tersine, olmayanlar olurdu... | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
and what it wouldn't be, it would." | ...ve olanlar, olmaz olurdu. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Why does mummy never smile anymore? | Neden annem artık hiç güşmüyor? | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, darling. | Bilmiyorum, hayatım. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Mummy, I've got a secret to tell you. | Anne, sana bir sır vereceğim. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
That's the secret to everything. | Zaten herşeyin sırrı bu. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Come off with your jacket. | Paltonu çıkart hadi. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
It's your prize. | Bu ödülün. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Read this. | Oku. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
"To dear Jack, with all my deepest love, Ingrid. " | "Sevgili Jack'e en derin sevgilerimle, Ingrid." | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Yes, but read the poem. | Evet, ama şiiri oku. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
It's 'WHITMAN.' | WHITMAN'dan. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
"If we go anywhere, we go together to meet what happens. | Eğer bir yere gidersek, birlikte gider onlara bakarız. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Maybe we'll be better off and blither and learn something. | Belki gitsek, bir şeyler öğrensek daha iyi olur. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Maybe it is yourself now really ushering me to the true songs. | Belki de beni gerçek şarkılara taşıyan sensin. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Who know? | Kim bilebilir? | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Maybe it is you, the mortal knob, really undoing, turning. | Belki de, herşeyi yok kılan, ölümlü yumruğu sensin. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
So now, finally, good bye and farewell, my love." | Evet şimdi, sonunda hoşçakal, elveda aşkım. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Well,...Ingrid. I'll be fine. | Aslında... Ingrid. Ben iyiyim. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Hello, miss. You all right? | Merhaba, bayan. İyi misiniz? | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
In the dark days... | Ülkemizde herkesin... | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
...when all seemed hopeless... | ...umutsuz göründüğü... | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
in our country, | ...karanlık günlerde, | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
when men refused | ...erkek, kadının çınlayan sesini... | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
to hear her resonant voice, | ...duymak istemediğinde... | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
she took her own life. | ...kkadın kendi canına kıydı. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
She was both an afrikaner and an african. | O hem bir Afrikaner, hem de Afrikalıydı. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Her name is Ingrid Jonker. | Onun adı Ingrid Jonker. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
She wrote, and I quote, | Şöyle yazdı, aynen okuyorum. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
who shouts, 'AFRICA.' | ...'AFRİKA' diye bağırdı. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
The child is not dead, | O çocuk daha ölmedi. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
not at Langa nor at Nyanga | Ne Langa'da ne Nyanga'da... | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
nor at Orlando nor at Sharpeville | ...ne Orlando'da ne de Sharpeville'de. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
nor at the police post at Philippi, | Ne de kafasında kurşunla yattığı... | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
where he lies with a bullet through his brain. | ...Philippi'deki polis karakolunda. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
The child who only wanted to play in the sun at Nyanga is everywhere. | Nyanga'nın güneşinde oynamak isteyen o çocuk her yerde. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
The child, grown into a giant, journeys over the whole world | O çocuk, büyüdü ve dev oldu, tüm dünyayı dolaştı. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Without a pass." | Pasaportu olmadan. | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
Nelson Mandela, 1994. Opening speech at South africa's first democratically elected parliament. | Nelson Mandela, 1994. Güney Afrika'nın demokratik seçimle... | Black Butterflies-1 | 2011 | ![]() |
with those who get drunk against the abyss of the brain, | Beynin boşluklarına dayanamayarak içenlerin yanındayım. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
...one... What are you doing here? | Bir... Burada ne arıyorsun? | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
I'll be back in minute. | Birazdan dönerim. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
If there's a reason for learning afrikaans, marjorie, | Afrikanca öğrenmen için bir nedenin varsa, marjorie... | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
"I repeat you, without beginning or end, | Seni tekrarlıyorum, bir başlangıç ya da son olmadan... | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
The landscape has no distinction | Manzaranın hiçbir ayrımı yok. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
and the people a row of candles | Ve insanlar sadece bir mum sırası. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
she's looking more and more like her grandmother. | ...gün geçtikçe anneannesine benziyor. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
So, uh, Uys. | O zaman, Uys. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
When my oma died, our father put us here. | Anneannem öldüğünde, babam bizi... | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
This is where he put us... | ...getirip buraya koydu. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
He swam the river, | Nehirde yüzmüş ve... | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
just a place to feel safe. | ...güvende hissedeceğim bir yer. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
I can't remember when last I had that. | Bunu en son ne zaman yaşadığımı bilmiyorum.. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
a granule I make out of you. | ...senden küçük bir kum tanesi oldu.> | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
Come. | Gel | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
You have company. Eugene Maritz, Ingrid Jonker. | Bizim şirketten. Eugene Maritz, Ingrid Jonker. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
nor at the police station in Philippi, where he lies with a bullet in his head." | ...ne de kafasında bir kurşunla yattığı Philippi'deki polis karakolunda. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
the lonesomest fingers in the world... the cornerstones of my heart | ...dünyadaki en yanlız parmaklar... ...kalbimin köşe taşları.... | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
I...I can't leave you alone with her. | Ben...sizi onunla yalnız bırakamam. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
Rew, eruptive..." To pass as the prose of a new generation." | İşlenmemiş, patlayıcı... Yeni nesilin yapısına uygun bir stil olmuş. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
"Half of me is missing, Jack. Write and tell me you love me"? | 'Benim bir yanım eksik, Jack. Yaz ve beni sevdiğini söyle.' | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
when men refused | ...adam, kadının çınlayan sesini... | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
she took her own life. | ...kadın kendi canına kıydı | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
The child lifts his fists against his mother, | Çocuk yumruğunu annesine doğru kaldırdı ve... | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
nor at Orlando nor at Sharpeville | ne Orlando'da ne de Sharpeville'de. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
The child, grown to a man, treks on through all africa. | O çocuk, büyüdü ve erkek oldu. Ve tüm Afrika'yı dolaştı. | Black Butterflies-2 | 2011 | ![]() |
Leon St. James for Anaconda Malt Liquor. | Anakonda Malt Likörü reklamı için karşınızda Leon St. James. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
With the delectable combination of the finest barleys and hops... | En iyi arpaların ve şerbetçiotlarının mükemmel bir karşımı... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...it's the only malt liquor... | ...Sam Amca'nın kendi mührünü taşıyan... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...that carries the seal of excellence from Uncle Sam himself. | ...tek malt likörü. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
And when you pop the top, the panties drop. | Aç kapağı, soy kabuğu. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Is that Anaconda Malt Liquor? | O elindeki Anakonda Malt Likörü mü? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
The only malt liquor to be approved by the United States government? | Hani şu Amerikan Hükümeti tarafından onaylanmış tek malt likörü olan mı? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
That's right. Anaconda Malt Liquor. | Aynen öyle. Anakonda Malt Likörü. 1 | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Anaconda Malt Liquor, brewed in Piedmont, Georgia. 1 | Anakonda Malt Likörü, Georgia Piedmont'ta şişelenmiştir. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Gentlemen, every one of you are the most respected men... | Beyler, hepiniz kendi mıntıkanızın en itibarlı insanlarsınız. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Doing business with me, you'll find you'll be protected... | Benimle iş yaptığınız taktirde, korunuyor olacaksınız... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...and you will be supplied with as much as you can distribute. | ...ayrıca dağıttığınız kadar da tedarik ediliyor olacaksınız. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
However, one of us here is not who he appears to be. | Ancak, içinizden biri gerçek yüzünü saklıyor. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Come on, you jive turkeys. | Hadi ülen oradan, kaypak herifler. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
What kind of rundown is this? | Böyle de kestirip atılır mı? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Look, man... | Bakın oğlum... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...I gotta get back to the streets where I come from, sucker. | ...ait olduğum yere, sokaklara geri dönmeliyim, ezikler. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Hold it. | Dur olduğun yerde. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I told you jive chumps, I ain't no snitch. | Adam ispiyonlamam ben, bunu böyle bilin, oynaklar. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Who said you were? | Sana ispiyoncu diyen kim? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
My God, men. | Al başına belayı şimdi! | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Do you know what this means? | Ne olacak şimdi biliyor musunuz? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Do you know whose brother...? | Kimin kardeşi bu biliyor musunuz? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
This ghetto is gonna be turned upside down, I tell you, upside down. | Mahallenin altı üstüne gelecek şimdi. Altı üstüne gelecek diyeyim size. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
The streets are gonna run crimson with the blood of the men... | Sokaklar kardeşini öldüren adamların kanıyla kırmızıya boyanacak. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Man I am speaking of is a veritable one man army. | Bahsettiğim bu adam, adeta tek kişilik bir ordudur. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
And if you get on his bad side, brother, you're done for. | Eğer onunla bir probleminiz varsa, hapı yuttunuz demektir, beyler. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |