Search
English Turkish Sentence Translations Page 7705
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's only a matter of time before he finds out... | Kardeşinin öldürüldüğünü öğrenmesi an meselesi... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...and when he does, no matter where he is... | ...ve öğrendiğinde, her neredeyse çıkıp gelecektir. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...get ready, gentlemen, because hell's a coming. | O an hazır olun beyler, çünkü eliniz ayağınız boşalacak. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Coming, coming, coming. | Boşalacak, boşalacak, boşalacak. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Black Dynamite, that was the best loving I ever had. | Kara Bomba, senin kadar iyi sevişenini görmedim. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
That goes triple for me. | Üç misli katılıyorum. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Mama, you're gonna waske up the rest of the bitches. | Bayanlar, uyuyan orospuları uyandıracaksınız. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I wanna tell you a story about a friend I've had. | Size bir arkadaşımdan bahsedeyim şimdi. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
He's a mean motherfucker and he's super bad. | Yok bu âlemde onun gibi orospu çocuğu, şerefsizi. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
So grab on to your seats and hang on tight... | Hadi o zaman oturun koltuklarınıza da dinleyin... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...while I tell you a story about Black Dynamite. | ...Kara Bomba hakkında anlatacağım hikâyeyi. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Yeah? | Ne var? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Dynamite, baby, Nipsy still ain't paid up. | Bomba, bebeğim, Nipsy hâlâ borcunu ödemedi. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Solid. I'm on it, Bee. | Sorun yok. Ben hallederim, Arım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'm looking for Nipsy. | Nipsy'ye bakmıştım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
There's no Nipsy here. | Nipsy burada değil. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Now, I'm gonna ask you one more time. | Son kez soruyorum: | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Where's Nipsy? | Nipsy nerede? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Here I am, sucker. | Buradayım lan göt. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Honeybee, what's happening, baby? | Arım Balım, ne var ne yok, bebeğim? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Black Dynamite. What did you do to Nipsy? | Kara Bomba. Ne yaptın Nipsy'ye? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Now, word on the street is that he's gonna be in traction. | Söylentilere göre hastanelik olmuş. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
You know me. I just talked to him. | Beni tanırsın. Konuşarak hallettim. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Thank you, Black Dynamite. | Sağ ol, Kara Bomba. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'm so happy. | O kadar mesudum ki. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Hey, they mess with you, Mama, they're messing with me. | Sana bulaşan, bana bulaşmış sayılır, bayan. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Black Dynamite, I wanna thank you for taking care of us girls... | Kara Bomba, meteliksiz kaldığımızda ve başımız belada olduğunda... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...while we was down and out and didn't have no pimp. | ...kızlarla ilgilendiğin için teşekkürler. Sayende pezevenge ihtiyacımız kalmadı. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Ain't nobody seen Pimpin' Jake for two days... | Kodoş Jake'i iki gündür gören olmamış... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...and he ain't been by here with your money. | ...ve paranı da buraya getirmedi. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
And... I knew I forgot something. | Ayrıca... Ben de neyi unuttum diyordum. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Tiny. | Tiny. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Get Pimpin' Jake out of my trunk. | Git Kodoş Jake'i benim bagajdan çıkar. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Tell him the rest by Wednesday or I'll make him stick himself. | Söyle çarşambaya kadar mühlet, aksi taktirde kendi kestanesini kendine çizdirtirim. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. Go on, Bee. | Lafını kestim. Devam et, Arım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
They replaced the chain on your nunchucks and oiled the bearings. | Mınçıkanı geri verdiler ve mafsalını yağladılar. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
They're sitting there on your desk, next to the dry cleaning. | Masanın üzerinde duruyor, kuru temizlemeden gelenlerin yanında. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
All right. What's wrong, Honeybee? | Pekâlâ. Sorun ne, Arım Balım? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I've known you too long. | Seni uzun zamandır tanıyorum. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Now, if something's bothering you, why don't you lay it on me? | Canını sıkan bir şey varsa, neden bana söylemeyesin ki? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Black Dynamite, I got to go to the hospital. | Kara Bomba. Hastaneye gitmeliyim. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
It's my little nephew, Bucky. He OD'd. | Yeğenim, Bucky. Aşırı dozda uyuşturucu almış. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Where is Bucky and what has he had? | Nerede bu Bucky ve ne almış? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
It's that new drug on the street. | Şu sokaklardaki yeni uyuşturucudan. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
All the kids are falling prey to it. | Tüm çocuklar onun tutsağı oluyor. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
What we gonna do, Black Dynamite? | Ne yapacağız, Kara Bomba? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I know what I'm gonna do. | Ben ne yapacağımı bilirim. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna fight. | Dövüşeceğim. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
The only way I know how. | Tek bildiğim şeyi yapacağım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Ever since I was a boy, all I knew was how to fight. | Çocukluğumdan beri, tek bildiğim şeydi dövüşmek. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Fight, fight, fight. | Dövüşmek, dövüşmek, dövüşmek. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
And when I got tired, I would fight some more. | Yorulduğum zaman, bir müddet daha dövüşeceğim. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
And now that the Man has got our backs to the wall... | Bizi kapana kıstıran bu adamın... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...I ain't gonna let him hurt the kids. | ...çocuklara zarar vermesine mani olacağım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna take him down. | Parçalarına ayıracağım onu. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna take them all down. | Hepsini parçalarına ayıracağım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell is interrupting my kung fu? | Kim lan bu kungfumu yarıda kesen? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Who the hell is this? Black Dynamite, it's your Aunt Billy. | Kimsin lan sen? Kara Bomba, ben Billy Teyzen. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
How many times I told you not to call here... | Billy Teyze, sana kaç kere dedim buradayken arayıp da kungfumu yarıda kesme diye? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
It's bad news, Dynamite. | Haberler kötü, Bomba. 1 | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
It's your only brother, Jimmy. | Biricik kardeşin Jimmy hakkında. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
He's dead, Dynamite. | Kardeşin öldü, Bomba. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Jimmy's dead. | Jimmy öldü. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Scram. | Basın gidin. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I said split. | Defolun gidin dedim size. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Shake the scene, you turkeys. Get out of my house. 1 | Kaldırın kıçınızı, yeteneksizler. Çıkıp gidin evimden. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I'll see you all tomorrow. | Yarın görüşürüz sizinle. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
How did it happen, Aunt Billy? | Nasıl olmuş peki, Billy Teyze? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
They found him shot full of holes in an old shipping yard. | Eski bir tersanede delik deşik halde bulmuşlar. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Dead as a dog. | Çok kötü ölmüş. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Said he had drugs on him. | Üzerinden uyuşturucu çıkmış. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I guess he was still on that stuff. | Sanırım yine o mereti satıyordu. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Now, I thought you promised your mama on her deathbed... | Ölüm döşeğindeki annene, kardeşine uyuşturucu satıcılığını... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Whoever did this is gonna pay. | Her kimse bedelini çok ağır ödeyecek. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I can promise you that. | Sana söz veriyorum. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Well, I hope it ain't like when you promised your mama... | Annene, kardeşine hayatının geri kalanında... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...you wass gonna get him off of that stuff... | ...uyuşturucu satıcılığını bıraktıracağına dair verdiğin söze benzemez umarım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Black Dynamite, I want you to promise me... | Kara Bomba, bana söz vermeni istiyorum. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...that you'll look after your brother... | Kardeşine göz kulak olacaksın... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...and make sure he doesn't end up on drugs... | ...ve uyuşturucu satıcılığını bıraktığına emin olacaksın... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...or dead. | ...ya da öldüğüne. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Jimmy, I am 18 year old Black Dynamite... | Jimmy, benim adım Kara Bomba. 18 yaşındayım... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...and you are my 16... year old kid brother... | ...sen de benim 16 yaşındaki küçük kardeşimsin... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...and you are high as a kite yet again. | ...ve kafan yine güzel. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Who gave you the drugs, Jimmy? | Uyuşturucuyu kim verdi sana, Jimmy? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Your mama would turn over in her grave... | Annen bu günleri görseydi, mezarında kemikleri sızlardı. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
She loved Jimmy with all her heart. | Jimmy'yi çok seviyordu. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
You promised your mama on her deathbed... | Annen ölüm döşeğindeyken... | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
...that you would look after Jimmy. | ...Jimmy'ye göz kulak olacağına söz vermiştin. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Now he's dead. | Öldü gitti çocuk. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I scoured the crime scene like you told me to. | Bana söylediğin gibi olay yerine baktım. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Dig what I found. | Mühim bir şey buldum. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Now, this is some heavy shit. | Üzerinde düşünülmesi gereken bir durum bu. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
Freeze, turkeys. | Kımıldamayın, kaypaklar. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I see you haven't lost your touch, B.D. | Yeteneğini kaybetmemişsin hâlâ, Kara Bomba. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
O'Leary? | O'Leary? | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
The old "pie on the windowsill" trick. I can't believe I fell for that. | Eski "Yemi Önünde Bıraktım" numarası. Bunu yediğime inanamıyorum. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
That was the same trap you used in Nam to save my ass. | Vietnam'da beni kurtarmak için yaptığın numara. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
B.D. Took our fatigues and put them on two dead gooks. | Kara Bomba askeri üniformalarımızı alıp iki ölü pisliğe giydirmişti. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |
I remember we circled back and turned the tables. | Her şeyin tersine dönüp, çevrelerini sardığımızı hatırlıyorum. | Black Dynamite-1 | 2009 | ![]() |