• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7707

English Turkish Film Name Film Year Details
I wish I'd have killed that nigga myself. O zenci pisliği keşke ellerimle öldürmüş olsaydım. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Somebody else beat me to it. Mükâfatımı elbet alırdım. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Is that so? Demek öyle. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Well, Mr. Chicago Wind... Bay Chicago Rüzgârı... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...what do you know about this? ...bununla ilgili ne biliyorsun? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Some heavy shit. Ciddi bir şeye benziyor. Black Dynamite-1 2009 info-icon
But dig. Ama hoşmuş. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Let me explain something to you, supernigga. Kaçık zenci, şunu anlaman lazım: Black Dynamite-1 2009 info-icon
I don't answer questions. Soruları yanıtlayan değil... Black Dynamite-1 2009 info-icon
I ask them. ...soran tarafımdır. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Even if I did know who killed that brother of yours... Kardeşini kimin öldürdüğünü bilsem bile... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...what would make you think I'm gonna tell you? ...sana söyleyeceğimi nereden çıkardın? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Get your black ass out of my joint... Seni eşek sudan dönünceye kadar dövmeden önce... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...before we beat you like a rented mule. ...barımdan siktirip git. Black Dynamite-1 2009 info-icon
That's right, you jive ass punk. İşte böyle, seni oynak kılıklı berduş. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Don't be coming to the Hip Pocket talking that shit, you dig? Seni bir daha Göt Torbası'nda bu lafları ederken görmeyeyim, tamam mı? Black Dynamite-1 2009 info-icon
That's right, nigga. Don't ever, ever come ba... Aferin sana, zenci. Bir daha sakın ama sakın Black Dynamite-1 2009 info-icon
Go catch Chicago Wind before he disappears. Bir taşın altına girmeden git şu Chicago Rüzgârı'nı yakala. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I'll take care of this gorilla eating goon here. Şu maymundan bozma salağın hakkından gelirim ben. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Oh, you's a corn fed fool with a lot of muscle mass. Seni besili embesil. Black Dynamite-1 2009 info-icon
But it's time for Bullhorn to get up in that ass. Ama an Bullhorn'un götünü sikme anıdır. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Motherfucker. Orospu çocuğu! Black Dynamite-1 2009 info-icon
Let everybody know and suckers be warned... Tüm pislikler bilsinler ve görsünler ki... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...that this is the outcome when you mess with Bullhorn. ...Bullhorn'la dalaşırsanız sonunuz böyle olur. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Try to catch me now, sucker. Sıkıysa yakala bakalım, pislik. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Now you know why they call me Chicago Wind, fool. Artık bana niye Chicago Rüzgârı dediklerini anlamışsındır, aptal herif. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Because I left your ass blowing in the breeze. Çünkü rüzgârımla alıp götürdüm seni. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Man, don't you ever, ever... Dostum benimle asla ve asla Black Dynamite-1 2009 info-icon
That black son of a bitch, he killed my best dealer. O zenci piç en iyi satıcımı öldürdü. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I want Black Dynamite dead, and I wasnt him dead now. Kara Bomba'yı ölü istiyorum. Hem de hemen! Black Dynamite-1 2009 info-icon
Before you support any of these candidates... Adaylarımızı desteklemeden evvel... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...find out if they're going to rid our communities... ...topluluğumuzun yakasını üçkâğıtçılardan ve çıkarcılardan... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...of the hustlers and pushers. ...kurtarıp kurtarmayacaklarını öğrenelim. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Or are they gonna destroy all the programs that help our children... Yoksa adaylarımız, Meclis Üyesi James'in yaptığı gibi... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...and give their corporate friends free reign to exploit our community... ...çocuklarımızı yardımda bulunan yönergeleri iptal edip kendi ortaklarına... Black Dynamite-1 2009 info-icon
Watch me turn this shit around. Bak şimdi olayı nasıl tersine döndürüyorum. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Power to the people. Yaşasın halkın gücü! Black Dynamite-1 2009 info-icon
With all due respect to the young sister here... Genç kardeşime hürmetlerimi ileterek belirtmeliyim ki... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...you all know me. ...beni tanırsınız. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Now, young lady... Bakın genç bayan... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...these fine folks don't need to be misled. ...bu tatlı insanların yanlış yönlendirilmeye ihtiyaçları yok. Black Dynamite-1 2009 info-icon
All they want is a little bit of bread. Tek istekleri bir kuru ekmek. Black Dynamite-1 2009 info-icon
And you can't just stick it to the Man. Her şeyin kabahatini benim üzerime yıkıyorsun. Black Dynamite-1 2009 info-icon
You also got to have yourself a plan. Sanki senin planların yok. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Now, we got to take this from the jukebox to the ballot box. İşte bu nağmeleri, müzik kutusundan oy sandığına dökmenin zamanıdır! Black Dynamite-1 2009 info-icon
We got to go from the poor house to the White House. Sefalet saraylarımızdan, Beyaz Saray'a geçme zamanımız gelmiştir! Black Dynamite-1 2009 info-icon
Instead of maligning me... Bana çamur atmayı bırakın da... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...let's take this land from sea to shining sea. ...ışıltılı denizlere yelken açalım. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Keep the faith, brothers and sisters. İnancınızı yitirmeyin kardeşlerim. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Say, Mama, you're gonna have to work on your delivery... Meclis Üyesi James'le kapışmak istiyorsan... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...if you wanna take on Congressman James. ...hitabet tarzını geliştirmen lazım. Black Dynamite-1 2009 info-icon
The shame is, half these people don't know what y'all talking about... Sorun şu ki, insanların yarısı senin ne dediğini anlamıyor... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...but at least they can put his to a beat. ...ama adamın dediklerini kale alıyorlar. Black Dynamite-1 2009 info-icon
So, what do you do to make a difference? Değişiklik olsun diye sen ne yapardın peki? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Do you march? Do you vote? Uygun adım yürüyüş? Oylama? Black Dynamite-1 2009 info-icon
You're one of Tom Slick brothers... Sen de Tom Slick kardeşlerdensin... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...think you can get by on good looks, a wink and a smile, huh? ...iyi görünüşe, göz kırpmaya ve gülümsemeye güvenenlerdensin, değil mi? Black Dynamite-1 2009 info-icon
I don't know about Tom Slick. Tom Slick falan tanımam. Black Dynamite-1 2009 info-icon
But thank you for the compliments. Ama iltifatlar için sağ ol. Black Dynamite-1 2009 info-icon
That's not what I meant. Demek istediğim o değildi. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Not that I think that you have good look... İyi görünmüyorsun da demiyorum. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I mean, you know these guys with their... Yani bu herifler ve onların Black Dynamite-1 2009 info-icon
Winks and smiles. Yeah. Göz kırpmaları ve gülümsemeleri. Evet. Black Dynamite-1 2009 info-icon
What about the smile? Gülümsemeye ne oldu? Black Dynamite-1 2009 info-icon
I am smiling. Gülümsüyorum zaten. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Right on, right on. Girin içeri. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Excuse me, brothers. Kusura bakmayın beyler. Black Dynamite-1 2009 info-icon
The militants turn, startled. Ödümü kopardın lan. Black Dynamite-1 2009 info-icon
This is private. Burası özel mülk. İçeriye nasıl girdin? Black Dynamite-1 2009 info-icon
I walked in. Yürüyerek. Black Dynamite-1 2009 info-icon
So you one of them sneaky brothers, huh? Sen de çaktırmadan içeri dalanlardansın demek? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Or maybe you an undercover pig. Belki de gizli ajan piçlerindensindir... Black Dynamite-1 2009 info-icon
Or maybe you just a federal hit man. ...ya da federal tetikçisindir. Black Dynamite-1 2009 info-icon
If I was, you cats would already be dead. Öyle olsaydım siz pislikler çoktan tahtalı köydeydiniz. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Now, let me speak to the man in charge. İzninizle yetkili kişiyle konuşacağım. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Sarcastically, I'm in charge. Bak sen şu işe, yetkili benim. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Right on. İşte böyle adamım. Black Dynamite-1 2009 info-icon
If you were in charge... Eğer yetkili sen olsaydın... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...the people might as well surrender to whitey right now... ...buradakilerin hepsi beyazların boyunduruğunda olurdu... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...because your survival skills ain't worth a damn. ...çünkü senden bir cacık olmaz. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Black Dynamite. Kara Bomba. Black Dynamite-1 2009 info-icon
It has been a long time, my brother. Görüşmeyeli çok oldu kardeşim. Black Dynamite-1 2009 info-icon
What it is, Saheed? Neler oluyor, Sait? Black Dynamite-1 2009 info-icon
You know this Uncle Tom? Bu Tom Amca'yı tanıyor musun? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Listen, sucker. Dinle, göt oğlanı. Black Dynamite-1 2009 info-icon
I'm blacker than the ace of spades and more militant... Ben ki maça asından bile daha karayım... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...than you and your whole damn army put together. ...ve senle takımını toplasak taşaklarım kadar etmezsiniz. Black Dynamite-1 2009 info-icon
And while you're out there... Sen toplantılar düzenlerken ve siyasetçilere kabadayılık taslarken... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...I'm taking out any money front sucker on a humble... ...ben paragöz züppeleri alaşağı etmekle uğraşıyordum. Black Dynamite-1 2009 info-icon
So I'll tell you what. Bak ne diyeceğim: Black Dynamite-1 2009 info-icon
When your so called revolution starts, you call me... Sizin şu sözüm ona devriminiz başladığında beni çağır da... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...and I'll be right down front showing you how it's done... ...sana bu iş nasıl yapılır göstereyim... Black Dynamite-1 2009 info-icon
...but until then, you need to shut the fuck up... ...ama o zamana kadar, ağabeylerin konuşurken o lanet çeneni kapalı tut. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Yeah, we heard about what went down at the Hip Pocket. Göt Torbası'nda neler olduğunu duyduk. Black Dynamite-1 2009 info-icon
That was righteous. Doğru olanı yapmışsın. Black Dynamite-1 2009 info-icon
That was personal, brother. Kişisel bir şeydi kardeşim. Black Dynamite-1 2009 info-icon
Personal or not, you saved a lot of brothers and sisters. Kişisel olsun olmasın, pek çok kardeşimizi kurtardın. Black Dynamite-1 2009 info-icon
You need our help, we're here. İhtiyacın olursa buradayız. Black Dynamite-1 2009 info-icon
What can you tell me about this? Bunun hakkında ne söyleyebilirsin? Black Dynamite-1 2009 info-icon
Yeah. Bak sen. Black Dynamite-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7702
  • 7703
  • 7704
  • 7705
  • 7706
  • 7707
  • 7708
  • 7709
  • 7710
  • 7711
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact