Search
English Turkish Sentence Translations Page 7740
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I think he's right! Seems like the only thing to do! | Haklı bence! Yapılacak tek şey bu gibi. | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
Not my baby! | Bebeğim olmaz! | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
Momma, what happened? | Ne oldu anne? | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
You can't hurt my darling, no. | Bir tanemin canını yakamazlar. | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
They won't hurt you darling, no. | Seni incitmeyecekler tatlım merak etme. | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
Listen! They've gone back to the hills! | Dinleyin! Tepeliğe dönüyorlar. | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
Now's the time to go ashore. There's probably only a few guarding Nancy. | Sahile çıkmanın tam zamanı. Nancy'nin başında birkaç kişi vardır kesin. | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
Mr. Lane! Can't I go too? | Ben de gelsem ya, Bay Lane? | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
You've crowded your luck enough for one day! My luck will stand it. | Bugün için şansını fazlasıyla zorladın. Biraz daha şansım var. | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
That's funny, no lights. Ain't funny to me. | Çok tuhaf, hiç ışık yanmıyor. Bana tuhaf gelmedi. | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
Gotta be careful of those monkey chasers. | Maymun düşkünlerine dikkat etmek lazım. Kendilerini gizlemeyi çok bilirler. | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
Wait here. | Bekle sen. | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
She's gone! | Gitmiş! Rada ayini. | Black Moon-1 | 1934 | ![]() |
PRESENT DAY | GÜNÜMÜZ | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Hi, that was the last box. Good. The coffee is done. | Selâm, bu son kutuydu. Güzel. Kahve hazır. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Good. The old apartment is empty. About time. | Güzel. Eski ev artık boş. Zamanı gelmişti. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
I really hate moving. I'm glad it's over now. | Taşınmaktan nefret ediyorum. Artık bittiği için memnunum. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Isn't Tom awake? No, he's still sleeping. | Tom uyanmadı mı? Hayır, hâlâ uyuyor. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Still sleeping? Is he mad? he has to get to school. | Uyuyor mu? Kafayı mı yemiş? Okula gitmesi lâzım. 1 | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Is Bettina here? No, she's gone to work. | Bettina burada mı? Yok, işe gitti. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Come on, Thommy. You have to go to school. It's time. | Haydi Thommy. Vakit geldi, okula geç kalacaksın. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Yes, yes. Don't you know how to knock? 1 | Tamam, tamam. Kapı çalmayı bilmiyor musun sen? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Stupid slut. | Aptal sürtük. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
By the way, do you have my records? | Bu arada, kayıtlarımı sen mi aldın? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
I don't have them. | Hayır, ben almadım. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Now get out. Don't pretend. | Çık artık. Numara yapma. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Hurry up, will you? | Acelen var ha? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Stop it. Do you always have to take my stuff? | Kes şunu. Sürekli benim şeylerimi almak zorunda mısın? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
It gets on my nerves. you act like a damned idiot. | Gıcık oluyorum şuna. Lanet bir aptal gibi davranıyorsun. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Get ready now. Are you drinking my coffee as well? | Hazırlan artık. Benim kahvemi de mi içiyorsun? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
...last week I got a really dumb love letter. | ...geçen hafta aptal bir aşk mektubu aldım. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
She's absolutely amazing. Just look. | Kesinlikle inanılmaz bir kız. Şuna bakın. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Look at that smile... What do you think? | Şu gülüşe bakın... Ne düşünüyorsun? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
What's that riff raff doing around here? | Şu serserilerin ne işi var burada? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Cut it out, will you? | Kesin artık, tamam. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Are you stupid? What is wrong with you? | Aptal mısınız siz? Neyiniz var sizin? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Just leave us alone. Shut up, slut. Go to hell! | Bizi rahat bırakın. Kes sesini sürtük. Cehenneme git! | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
That's the last thing I'll do. Are you alright? Stand up. | Yapacağım son şey olacak. İyi misin? Kalk hadi. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
There, stand up. | İşte böyle, kalk hadi. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Do you have a handkerchief? Unbelievable. | Mendilin var mı? Olanlara inanamıyorum. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Shit... | Lânet olsun. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Should I call an ambulance? | Ambulans çağırayım mı? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
No, it's fine. | Gerek yok, iyiyim. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Lean on me. Get up. | Yaslan bana. Kalk. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Why didn't you do anything? Am I supposed to protect you? | Niye hiç bir şey yapmadın? Seni korumak zorunda mıyım? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Cowardly swine. And what did you do? | Ödlek domuzlar. Peki sen ne yaptın? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Next time, those assholes won't be allowed to go that far. | Bir daha ki sefere bu pislikler bu kadar ileri gidemeyecek. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
They'll be thrown out of school soon anyway. | Her halükârda yakında okuldan atılmış olacaklar. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Thommy, telephone. | Thommy, telefon. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Yes, I'm coming... You could clean your room too. | Geliyorum. Odanı da bir temizlesen artık. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Sure, but what does it matter? It looks like a garbage dump. | Nedenmiş? Çöp yığınını andırıyor. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Hi... Hi, Frankie. | Selamlar. Merhaba Frankie. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Why don't you come over tonight? | Neden bu gece gelmiyorsun? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
There's nothing on TV, but we could go rent a movie. | TV'de bir şey yok ama film kiralayabiliriz. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
But first you clean your room. Yes, yes... | Önce odanı temizlemelisin. Evet, evet. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
If they come home, we can sleep at your house. | Eve gelirlerse sizin evde yatarız. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
See you then. Tonight, yes. | Görüşürüz öyleyse. Gece görüşürüz. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Bettina, where is the guest bed? What guest bed? | Misafir yatağı nerede Bettina? Ne misafir yatağı? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
We only have one. The fold up bed. It's in the attic. | Hani vardı ya bir tane portatif. Tavan arasında. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Who owns the old case in the attic? | Tavan arasındaki eski valiz kimin? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
No idea. Not me. It's locked with chains. | Bilmiyorum, benim değil. Zincirlerle kilitlenmiş. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Maybe it was the previous tenant's. Okay. | Belki önceki kiracılardan kalmıştır. Tamam. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
So... | Hadi. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
It's not that exciting here. The house has a pretty cool history. | Burada ilgi çekici bir şey yok. Evin oldukça iyi bir tarihi var. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
It's utterly decrepit. | Ev tamamen çökmüş. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Do you want a beer? Let's see what this thing says. | Bira ister misin? Bakalım neler diyor burada. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Here, listen to this: "What is happening to me?" | İşte, dinle şunu: "Bana neler oluyor?" | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
"It's difficult to describe my current state." | "Şu anki durumumu tanımlayabilmek çok zor." | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
"Something's happening in the mirror I have in my office." | "Ofisimdeki aynanın içerisinde bir şeyler oluyor." | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
"Reality might not exist." I get that. | "Gerçeklik yok oluyor." Anladım. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
"A terrible and dark power has taken me over." | "Korkunç ve karanlık bir güç beni ele geçirdi." | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
"I pray to God for help, but he does not listen." | "Tanrı'ya bana yardım etmesi için dua ediyorum ama beni dinlemiyor." | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
And then some empty pages. | Sonraki bir kaç sayfa boş. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Something must have happened. | Bir şeyler olmuş olmalı. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
"March 19th." | "19 Mart." | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
"Today I have killed my family in the most horrific of ways." | "Bugün korkunç yollarla ailemi öldürdüm." | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
"The only way to stop the terror is to destroy the mirror." | "Bu terörü durdurmanın tek yolu aynayı yok etmek." | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
That one. I bet you it belonged to him | İşte bu. Bahse girerim onun aynası. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Like in a crappy horror movie. Very crappy. | Boktan bir korku filmi gibi. Hem de çok boktan. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
But the mirror is nice. I'll hang it on the wall. | Ama ayna güzelmiş. Duvara asacağım. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
I bet the demons will be here by tomorrow morning. | Şeytanların yarın sabah burada olacaklarına bahse girerim. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Yes, slapping our fat asses. | Evet, kıçlarımızı şaplatacaklar. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
And our fingers. | Ve parmaklarımızı. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Is it straight? Yes. | Düzgün mü? Evet. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Looks nice, right? Sure. | İyi oldu değil mi? Tabi. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
What crap. | Ne boktan iş. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Want to watch a movie? Maybe "Double Fistwurst 2"? | Film izlemek ister misin? "Duble Parmak Sosis 2" olabilir. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Talk to her. Say anything. No way. | Konuş onunla. Bir şeyler söyle. Hayatta olmaz. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Forget it. No. | Unut gitsin. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Should I just call her? You think she'd like that? | Arasam mı acaba? Ne dersin, hoşuna gider mi? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Yes, of course. | Tabi ki. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
That's just dumb. That won't work. | Yok, aptalca olur. İşe yaramaz. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Why not? It's obvious that she likes you. | Neden olmasın? Senden hoşlandığı apaçık ortada. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
You're so full of shit. What? You're just shy. | Saçmalama. Ne oldu, korktun mu? | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Invite her over. | Davet et onu. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Coward. Chicken. | Korkak tavuk. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
I bet 50 Marks that you don't dare do it. | Buna cesaret edemeyeceğine 50 Mark'ına bahse girerim. | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Well, if you're serious about that... | Pekâlâ, eğer bu konuda ciddiysen... | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
Binder's old house... | Ciltçinin eski evi... | Black Past-1 | 1989 | ![]() |
It's been said that 100 years ago old Binder | Söylentiye göre, bundan 100 yıl evvel yaşlı bir ciltçi... | Black Past-1 | 1989 | ![]() |