• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7802

English Turkish Film Name Film Year Details
Your plan to rescue Flint isn't gonna work. Özellikle bu bencil oyuna bulaşmaması için ona çok ısrar ettim. Flint'i kurtarma planın işe yaramayacak. Black Sails-2 2014 info-icon
But there may be something I can give you Ama planın işe yaraması için sana bazı şeyler verebilirim. Black Sails-2 2014 info-icon
And of all the villains on the sea Ve denizlerdeki tüm kötüler bizleri onlardan korkmaya alıştırdılar... Black Sails-2 2014 info-icon
is there a name spoken more frequently Daha çok konuşulan biri var mı ya da Flint'ten daha çok tiksinilen birisi? Black Sails-2 2014 info-icon
Until today and then potentially never again. Her şey bu güne kadardı ve olanaklar dahilinde tekrarı da yaşanmayacak. Black Sails-2 2014 info-icon
Burn in hell! Cehennemlerde yanasın! Black Sails-2 2014 info-icon
Now cast your gaze upon this once fearsome animal, Şimdi bir kez daha içinizdekileri bu korkunç hayvana bakarak çıkartın... Black Sails-2 2014 info-icon
brought down by his own hubris and folly. ...kendi kibri ve aptallığıyla onu alaşağı edin. Black Sails-2 2014 info-icon
The villain Flint who perverts the law, Of be Randall. Yasaları çiğneyen kötü adam Flint... Black Sails-2 2014 info-icon
kidnaps our women, and slays our blessed sons. ...kadınlarımızı kaçırdı, kutsanmış evlatlarımızı katletti. Black Sails-2 2014 info-icon
I meant what I said earlier. Önceden de söylediğim gibi. Black Sails-2 2014 info-icon
This outcome, it's not at all what I would have wanted. Bu netice, tamamen benim istediğim netice değil. Black Sails-2 2014 info-icon
Vice Admiral Lord Kensington. Koramiral Lord Kensington. Black Sails-2 2014 info-icon
I don't need to explain to you his interest in achieving Onun bu davadan öğrenilebilecek en büyük sırrı öğrenmeye... Black Sails-2 2014 info-icon
String him up! Asın şunu! Black Sails-2 2014 info-icon
He's going to put on a show. Bunu bir gösteriye dönüştürüyor. Black Sails-2 2014 info-icon
And once it begins, I fear I will not be able to control where it goes. Bir kez başladı mı, olayın nerelere gidebileceği beni korkutuyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Unless you give me what I need to stop it. Ta ki bunu durdurmak için ihtiyacım olan şeyi bana verene kadar. Black Sails-2 2014 info-icon
Sign a confession Bana üstü kapalı şekilde söylediğin suçları kabul ettiğin itirafı imzala. Black Sails-2 2014 info-icon
I'll see this process stopped. Ben de bu davayı durdurmaya bakayım. Black Sails-2 2014 info-icon
The sentence will be carried out quietly, Karar göz açıp kapayıncaya kadar gerçekleşmiş olacak, özel olarak yarın. Black Sails-2 2014 info-icon
Spare yourself the humiliation. Bu utançtan kendini de kurtar... Black Sails-2 2014 info-icon
Spare her. ...onu da. Black Sails-2 2014 info-icon
I'll see she's interred with proper respect, Saygılı bir şekilde defnedilmesini sağlar, adını temize çıkartırım. Black Sails-2 2014 info-icon
Let her go to her rest peacefully. Müsaade et de huzur içinde yatsın. Black Sails-2 2014 info-icon
You cannot tell me that isn't what she would have wanted. Onun da aynı şekilde istemediğini söyleyemezsin bana. Black Sails-2 2014 info-icon
She was clear about what she wanted İstediği şeyde gayet netti... Black Sails-2 2014 info-icon
and I don't think it had anything to do ...ve af için sana yalvarılacak bir şey olduğunu da sanmıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
What she wanted was the truth to be known. İstediği şey sadece gerçeğin ortaya çıkmasıydı. Black Sails-2 2014 info-icon
What was the truth of it, my lord? Gerçek neydi, Lordum? Black Sails-2 2014 info-icon
Why did you betray those closest to you all those years ago? Bunca yıl boyunca sana yakın olan insanlara neden ihanet ettin? Black Sails-2 2014 info-icon
Was it really so small and vile as a bribe? Çok mu azdı ve rüşvet kadar alçakça mıydı? Black Sails-2 2014 info-icon
The promise of lording over other men in this place? Burada diğer adamlara karşı verilen sözler? Black Sails-2 2014 info-icon
Or were you simply too weak to say no? Yoksa hayır demek için çok mu zayıftın? Black Sails-2 2014 info-icon
Too cowardly to do the harder thing Daha zor şeyler yapmak için çok mu korkaktın ve edebini korumak için? Black Sails-2 2014 info-icon
Tell me it was the latter. Sonuncunun olduğunu söyle bana. Black Sails-2 2014 info-icon
Tell me this is all happening because of your cowardice. Tüm bu olanların senin korkaklığından olduğunu söyle bana. Black Sails-2 2014 info-icon
I could accept that. Anlayabilirim bunu. Belki affedebilirim bile. Black Sails-2 2014 info-icon
We want justice. Hang him now! Adalet istiyoruz! Asın şunu hemen! Black Sails-2 2014 info-icon
I suppose there's my answer. Galiba cevabımı aldım. Black Sails-2 2014 info-icon
Even in this moment, Şu an bile, mahkûm olmuş bir adama karşı... Black Sails-2 2014 info-icon
you are unable to speak the truth. ...gerçekleri konuşamıyorsun. Black Sails-2 2014 info-icon
...one we must put down to teach a lesson ...buradan hepsine bir ders vermeliyiz... Black Sails-2 2014 info-icon
to all those who brazenly follow ...bunun gibi alçaklar onun gittiği yoldan gidecekler. Black Sails-2 2014 info-icon
And lest you thought you knew just how evil and devious he was, Ne kadar kötü ve aldatıcı birisi olduğunu anlamayasınız diye... Black Sails-2 2014 info-icon
you will hear of schemes almost impossible to believe. ...inanması neredeyse imkânsız planlarını duyacaksınız. Black Sails-2 2014 info-icon
Employing his minions to dastardly ends. Kendi adamları da bu kalleşçe sona gidiyorlar. Black Sails-2 2014 info-icon
Including a woman he conspired with Lord Valimizi kendi hanesinde, kızlarının gözleri önünde öldürmek için... Black Sails-2 2014 info-icon
in his own home ...bir kadınla dahi iş birliği yaptı. Yakın şu adamı! Black Sails-2 2014 info-icon
Behold his minion... Onunla birlik olan şu kadına bakın... Black Sails-2 2014 info-icon
who tried and failed to help Captain Flint ...Kaptan Flint'e şeytani planını Charles Town'a kadar getirip... Black Sails-2 2014 info-icon
spread his evil deeds here in Charles Town. ...çabalayan ve başarısız olan şu kadına. Black Sails-2 2014 info-icon
I say I have the situation completely under control. Tamamen kontrol altında olan bir durumum var demiştim. Black Sails-2 2014 info-icon
I doubt that. Enough, we must not act in haste. İşte ondan emin değilim. Yeter ya, bu kadar alelacele davranmamalıyız. Black Sails-2 2014 info-icon
And most importantly, we must not panic. Daha da önemlisi, paniğe kapılmamalıyız. Black Sails-2 2014 info-icon
Nothing here is under control, sir. Hiçbir şey kontrol altında değil, efendim. Her şey ayan beyan ortada. Black Sails-2 2014 info-icon
How is it you are the only one of us that cannot see it? Nasıl bunu bir tek siz göremezsiniz? Black Sails-2 2014 info-icon
I'm sorry, sir. Bağışlayın, efendim. Bayan Guntrie bu sabah toplantı olacağını söylemişti bana. Black Sails-2 2014 info-icon
I would have set up... Ayarlamaları ben... Black Sails-2 2014 info-icon
Where is Miss Guthrie? Bayan Guthrie nerede? Black Sails-2 2014 info-icon
She's gone? Gitti mi? Birkaç saate kalmaz sokaklarda yayılır bu. Black Sails-2 2014 info-icon
Word is Hornigold arrested her, Söylentiye göre Hornigold onu tutuklayıp, donanmaya teslim etmiş. Black Sails-2 2014 info-icon
And what do they think of this news? Ne diyorlar bu habere? Burada "kimleri" konuştuğumuza göre değişir bu. Black Sails-2 2014 info-icon
The beach is drinking in celebration. Sahilde kutlama yapılıyor. Kraliçe öldü gibisinden. Black Sails-2 2014 info-icon
And the merchants? Tüccarlar? Nasıl karşıladıklarını biliyorsun işte. Black Sails-2 2014 info-icon
A little unrest among the crews and they sleep with one eye open for a week. Tayfada biraz huzursuzluk var, bir haftadır tek gözleri açık yatıyorlar. Black Sails-2 2014 info-icon
I think this is more than a little unrest, wouldn't you say? Sanırım biraz huzursuzluktan daha fazlası var, değil mi? Black Sails-2 2014 info-icon
Yes, I'd say so. Öyle. Black Sails-2 2014 info-icon
I'm wondering if they will try her for piracy. Ona da mı korsan gibi muamele yapacaklar onu merak ediyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Do you think they would do that to a woman? Bir kadına da mı aynını yaparlar? Black Sails-2 2014 info-icon
Hang her in front of a mob Tıpkı adamlara yaptıkları gibi onu da sallandırırlar mı? Black Sails-2 2014 info-icon
I know this must be difficult for you. Bu durumun senin için ne kadar zor olduğunu anlayabiliyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Less than you think. Sandığından daha az. Black Sails-2 2014 info-icon
How much coin do we have on reserve? Kıyıya köşeye ne kadar para attık? Kıyaya köşeye derken? Black Sails-2 2014 info-icon
How much money can I have on hand if I needed it? İhtiyaç hâlinde ne kadar paramız var? Black Sails-2 2014 info-icon
The kitchen's funds, today's receipts, Mutfak giderleri, günlük hasılat, kızların zulalarında falan olan para? Black Sails-2 2014 info-icon
How would I know that? Nereden bileyim ya? Araştır benim için, rica ediyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
And have it made ready for me immediately. Ve hemen hazır hâle getir. Ne almak için? Black Sails-2 2014 info-icon
This journey will be a strange one, gents. Bu yolculuk biraz garip olacak, beyler. Black Sails-2 2014 info-icon
Unlike any we've taken before. Daha önce çıktıklarımızın aksine. Black Sails-2 2014 info-icon
Because of that, I have been coy with certain details. Bu yüzden, kesin detaylar vermekte biraz çekingendim. Black Sails-2 2014 info-icon
Namely what it is exactly we'll be hunting. Tam olarak ne avladığımızın adını koymakta. Şimdi bu iş son buluyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Brace yourselves, gents, Sağlam durun beyler... Black Sails-2 2014 info-icon
and let me tell you a story ...ve sizlere İspanyol Vazquez hakkında hikâyeler anlatayım. Black Sails-2 2014 info-icon
Intelligence man... Zeki bir adam... Black Sails-2 2014 info-icon
But... Fakat... Ne? Black Sails-2 2014 info-icon
Last night you said you'd thought about not returning... Geçen akşamki geri dönmemek hakkında söylediğin şeyler... Black Sails-2 2014 info-icon
but... ...fakat... Black Sails-2 2014 info-icon
Standing there on the jetty in Port Royal... Port Royal'de iskelede dikilmek... Black Sails-2 2014 info-icon
I realized that was the first time you and I Sonra fark ettim ki çocukluğumuzdan bu yana ilk defa aramızdan bu kadar çok su sızdı. Black Sails-2 2014 info-icon
Being that far away, you see things differently. Uzakta olmak, bir şeyleri farklı görüyorsun. Black Sails-2 2014 info-icon
Helped me see what we are. Aramızdaki ilişkinin ne olduğunu anlıyorsun. Black Sails-2 2014 info-icon
Maybe what we ain't. Belki hiçbir şey yoktur. Black Sails-2 2014 info-icon
You saved me from something awful, Jack. Beni korkunç bir şeyden kurtardın, Jack. Hayatımı sana borçluyum. Black Sails-2 2014 info-icon
Maybe there's some part of that you just can't owe. Belki içinde bir şeyler için minnettar olmayan bir yer vardır. Black Sails-2 2014 info-icon
But you can owe it to Max? Ama Max'e minnettar olabiliyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
I don't feel that way with her. Ona karşı aynı şekilde hissetmiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
I was at every tavern in that town Şehirdeki bütün tavernaları gezip bize ajanlar bulmaya çalıştım... Black Sails-2 2014 info-icon
build out this thing we started. ...başladığımız şeyi devam ettirebilmek için. Black Sails-2 2014 info-icon
And every time I said my name, Adımı söylediğim her an... Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7797
  • 7798
  • 7799
  • 7800
  • 7801
  • 7802
  • 7803
  • 7804
  • 7805
  • 7806
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact