• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7804

English Turkish Film Name Film Year Details
You'll find me less eager to sell than the others, Satma konusunda beni diğerlerinden daha az istekli bulacaksın. Black Sails-2 2014 info-icon
for I know that your faith in this place Ben buradaki kaderinin gizli bir bilgiden geldiğini ve... Black Sails-2 2014 info-icon
that it is soon to be awash with Spanish gold. ...yakında İspanyol altınlarıyla birlikte sular içinde yüzeceğini biliyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
Even if the gold does return, Altın buraya dönse bile buranın dönüşeceği şeyi engelleyemez. Black Sails-2 2014 info-icon
If anything, it will aggravate it, Eğer bunu kötüleştirecek bir şey olacaksa sen olacaksın. Black Sails-2 2014 info-icon
The pirates of New Providence Island New Providence Adası'nın korsanları hiç olmadıkları kadar güçlü olmak üzereler. Black Sails-2 2014 info-icon
at a time when they would be less restrained Bu esnada da önceden olmadıkları kadar ölçülerini kaybedecekler. Black Sails-2 2014 info-icon
Where their disputes are aired. Anlaşmazlıkların yayınlandığı... Black Sails-2 2014 info-icon
Where their business is conducted. ...işlerini idare ettikleri... Black Sails-2 2014 info-icon
Where their passions are expressed. ...arzularını gösterdikleri yer olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
Is that truly something you want the responsibility of managing? Bu gerçekten de yönetme sorumluluğunu alabileceğin bir yer mi? Black Sails-2 2014 info-icon
So that's it. Demek öyle. Black Sails-2 2014 info-icon
You believe you can leap into Miss Guthrie's shoes Bayan Guthrie'nin yerine geçip... Black Sails-2 2014 info-icon
and lord over what remains of their family's enterprise. ...ailesinden kalanlara hükmedebileceğini düşünüyorsun. Black Sails-2 2014 info-icon
I have no interest in making the same mistakes Eleanor did. Elenor'un yaptığı hataları yapmak gibi bir niyetim yok. Black Sails-2 2014 info-icon
No interest in fencing their plunder. Ganimetlerini korumaya niyetim yok. Black Sails-2 2014 info-icon
No interest in lording over them in any way. Onları hiçbir şekilde yönlendirmeye niyetim yok. Black Sails-2 2014 info-icon
That is my offer to purchase your inherited interest in this tavern. Bu meyhane üzerindeki hisselerinizi almak için teklifim. Black Sails-2 2014 info-icon
It is more generous than any of the others received by your colleagues. Meslektaşlarınız tarafından kabul edilenden daha cömert bir teklif. Black Sails-2 2014 info-icon
I will expect your response by nightfall. Hava kararana dek cevabınızı bekliyor olacağım. Black Sails-2 2014 info-icon
Why is this so important to you? Bu neden senin için bu kadar önemli? Black Sails-2 2014 info-icon
Why offer more for this place than the others? Neden burası için diğerlerinden daha çok teklif edesin? Black Sails-2 2014 info-icon
The conflict ahead promises much risk for us Önümüzdeki çatışma bizim için daha çok tehlikeli... Black Sails-2 2014 info-icon
and very little reward to compensate for it. ...ve bununla karşılaştırdığında daha az kazancımız var. Black Sails-2 2014 info-icon
And so we would like to leave this place. Bu yüzden de buradan ayrılmak istiyoruz. Black Sails-2 2014 info-icon
Now, your friend over here Şurada oturan arkadaşın bize yardımcı olabilecek adamın sen olduğunu söyledi. Black Sails-2 2014 info-icon
My problem is a shortage of manpower. Benim sorunum kas gücü eksikliği. Black Sails-2 2014 info-icon
I need more men than I have to fully crew this ship. Bu gemiye mürettebat atamam için elimdekinden daha çok adama ihtiyacım var. Black Sails-2 2014 info-icon
And I can't simply release your crewmates indiscriminately. Ve gelişigüzel olarak da arkadaşlarını serbest bırakamam. Black Sails-2 2014 info-icon
I'd be inviting a counterattack to reclaim the ship. Gemiyi tekrar almak için bir saldırıyla karşılaşabilirim. Black Sails-2 2014 info-icon
So I want names. Bu sebeple isimler istiyorum. İsimler mi? Black Sails-2 2014 info-icon
One list, 10 men. Bir liste, 10 adamlık. Black Sails-2 2014 info-icon
Those most likely to consent to join my crew, Tayfama katılmaya razı olabilecek adamlar. Black Sails-2 2014 info-icon
help me sail this ship away from here. Gemiyi denize açmama yardım et. Black Sails-2 2014 info-icon
And the men whose names aren't on that list? Ya o listede adı olmayan adamlar? Black Sails-2 2014 info-icon
I told them we ain't got no real connection to this crew. Ona tayfayla ciddi bir bağımızın olmadığını söyledim. Black Sails-2 2014 info-icon
You help him, we both get safe passage back to Nassau. Ona yardım edersen, ikimiz de Nassau'ya sağ salim döneceğiz. Black Sails-2 2014 info-icon
No. Olmaz. Olmaz mı? Black Sails-2 2014 info-icon
I won't do it. Yapmayacağım. Black Sails-2 2014 info-icon
Do not doubt my seriousness. Ciddiyetimi sınama. Black Sails-2 2014 info-icon
In a short while, escaping from this place Kısa süre sonra, buradan kaçmak... Black Sails-2 2014 info-icon
will be far harder than it is right now. ...şimdikinden daha güç olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
Right now, the only thing preventing a clean escape Şu anda, sağlam bir şekilde buradan kaçmamızı engelleyen tek şey adam eksiği. Black Sails-2 2014 info-icon
And you're gonna give me those men. Sen de bana o adamları vereceksin. Black Sails-2 2014 info-icon
Now, if you kill me, what good will that do you? Eğer beni öldürürsen, bu seni ne kadar iyi gösterir? Black Sails-2 2014 info-icon
None whatsoever. Göstermezse göstermesin. Black Sails-2 2014 info-icon
You'll let me know when I might have those names. O isimleri söyleyeceğin zaman haber verirsin. Black Sails-2 2014 info-icon
Wait, wait! Stop! Stop! Bekle, bekle! Dur! Dur! Black Sails-2 2014 info-icon
"I am forced to wonder if he is simply mistaken Kendimi yanılmış olabileceğini ya da... Black Sails-2 2014 info-icon
or if his motives ...niyetinin kasıtlı olabileceğini düşünürken buluyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
I fear the stories I carry with me Hatıramda taşıdığım hikâyelerden korkuyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
From across an ocean, it is hard to know Okyanusun diğer tarafından bakınca Yeni Dünya'nın ne olduğuna inanmak zor. Black Sails-2 2014 info-icon
All I knew were the stories I was told Tek bildiğim bana hikâyelerde anlatılan canavarlar ve yiğit adamlardı." Black Sails-2 2014 info-icon
What the fuck are you doing here? Burada ne yapıyorsun amına koyayım? Black Sails-2 2014 info-icon
Came to take your ship. Gemini almaya geldim. Seni bunlardan kurtarmak için kaldım. Black Sails-2 2014 info-icon
Figured if anyone was going to make a trophy of you, Düşündüm de biri seni zafer hatırası olarak öldürecekse ben olmalıyım. Black Sails-2 2014 info-icon
So this is your plan? Demek planın bu? Black Sails-2 2014 info-icon
Walk in here and read a girl's diary? Buraya gelip, kızın günlüğünü okutmak. Black Sails-2 2014 info-icon
More or less. Aşağı yukarı. Anlıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
So now you have everyone's eyes where you want them, Şimdi herkesin dikkatini istediğin yere topladın. Black Sails-2 2014 info-icon
on the two of us, what happens next? İkimizin üzerine, şimdi ne olacak? Black Sails-2 2014 info-icon
"So much lies ahead in Charles Town, a future..." "Charles Town'da çok fazla yalan var, gelecek... Black Sails-2 2014 info-icon
When it happens, Bu bittiğinde, özgür kaldığımda ya da her ne olacaksa... Black Sails-2 2014 info-icon
you won't want to get in my way. ...yoluma çıkmak istemezsin. Black Sails-2 2014 info-icon
When it happens, we will be moving to the jetty Olanlar olduğunda rıhtıma gidip buradan gideceğiz. Black Sails-2 2014 info-icon
Didn't come all this way to have them kill you steps from the gallows. Bunca yolu seni darağacında sallandırsınlar diye gelmedim. Black Sails-2 2014 info-icon
They're all trying so hard to convince themselves Korkacak bir şeyleri olmadıkları için onları ikna etmek için çok uğraşıyoruz. Black Sails-2 2014 info-icon
How is running gonna change that? Kaçmak bunu nasıl değiştirecek? Black Sails-2 2014 info-icon
"I have to tell you what I know. "Size bildiklerimi anlatmak istiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
The ship was set upon by Captain Flint." Gemi Kaptan Flint tarafından idare ediliyordu." Black Sails-2 2014 info-icon
I wish to speak on behalf of the defendant. Sanık adına konuşmak istiyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
You have not been recognized. Sit back and you'll... Tanıklık yapmaya hakkın yok. Yerine otur ve... Black Sails-2 2014 info-icon
These men convinced you that they speak for you. Bu adamlar sizleri, sizin adınıza konuşabileceklerine inandırmışlar. Black Sails-2 2014 info-icon
How dare you? That the power you've given them Nasıl cüret edersin? Onlara verdiğiniz güç... Black Sails-2 2014 info-icon
is used in your interests. ...sizin adınıza kullanılıyor. Black Sails-2 2014 info-icon
I will not have the order in my court usurped by your foul desires. Duruşmamın düzeninin pis arzuların tarafından bozulmasına müsaade etmeyeceğim. Black Sails-2 2014 info-icon
That the prisoner before you is your enemy and they your friends. Önünüzdeki tutsak düşmanınız, onlar ise sizin dostlarınız. Black Sails-2 2014 info-icon
For those of you who live to see tomorrow... Yarını görmek için yaşayan sizlerin... Black Sails-2 2014 info-icon
know that you had a choice to see the truth ...şimdi de gerçeği görmek ve... Black Sails-2 2014 info-icon
and you let yourselves be convinced otherwise. ...fikirlerinizin değişmesini sağlamak için fırsatınız var. Black Sails-2 2014 info-icon
That's enough! Bu kadar yeter. Bailiffs, indir onu. Black Sails-2 2014 info-icon
I said remove him from the dais. Sana onu kürsüden indir dedim. Black Sails-2 2014 info-icon
Stay down! Fire! Eğilin! Ateş! Black Sails-2 2014 info-icon
Wait! James! Bekle! James! Black Sails-2 2014 info-icon
Her word will be the last word for this place. Onun sözleri burası için son sözler olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
Give me the names! Bana isimleri ver! Black Sails-2 2014 info-icon
They've engaged the blockade. Şehri ablukaya aldılar. Ortalık devriye gemisi kaynıyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Weigh the anchor. Demir alın. Black Sails-2 2014 info-icon
I'll take my chances sailing over taking on those ships. O gemilere rağmen açılma riskini alacağım. Black Sails-2 2014 info-icon
I gave you an order. What is your fucking problem? Sana bir emir verdim. Sorunun nedir amına koyayım? Black Sails-2 2014 info-icon
The question you should be asking is Asıl sorman gereken soru anahtarlarının nerede olduğu... Black Sails-2 2014 info-icon
and has he seen them since he took me away from my men? ...ve beni adamlarımdan ayırdığından beri onları görüp görmediği? Black Sails-2 2014 info-icon
Get down. Stay where you are. Eğilin. Olduğun yerde kal. Black Sails-2 2014 info-icon
Get canvas out quickly. Hemen yelkeni açın. Black Sails-2 2014 info-icon
Set the full sail. Tam yol ileri. Black Sails-2 2014 info-icon
Take him to Howell. Onu Howell'e götür. Black Sails-2 2014 info-icon
If those ships flank us, they'll have us. Eğer o gemilerle yan yana gelirsek bizi yok ederler. Black Sails-2 2014 info-icon
Then let's make sure they don't get that chance. Öyleyse onlara bu fırsatı tanımayacağımızdan emin olalım. Black Sails-2 2014 info-icon
Gun crews at the ready. Topçular hazırlanın! Black Sails-2 2014 info-icon
Gun crews at the ready! Topçular hazırlanın! Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7799
  • 7800
  • 7801
  • 7802
  • 7803
  • 7804
  • 7805
  • 7806
  • 7807
  • 7808
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact