Search
English Turkish Sentence Translations Page 7900
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I let some of them in. Just one and there's trouble. | Birkaçını al içeri yeter. Birini alsan, diğerini almak zorundasın. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
They can't behave, no matter what you do. | Geri çeviremiyorsun bu zifiri suratlıları. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
They're like wild animals. Who's he? | Hayvandan farkları yok, şu adam kim? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
My brother in law, Leo. Oh, you knocked Louise up? | Kardeşimin kocası. Demek Loise'le beraber olan sensin? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
He's going to be a dad. Get the kid educated. | Yakında baba oluyor. Çocuğunu çok iyi okutmalısın. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
School wise. What do you mean? | Herşeyin başı eğitim ama dikkat et. Ne demek istedin? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
The schools are full of blacks and coloureds. | Okullar ipsiz sapsız zenci kılıklılarla dolu. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Things will work out. He's so cheerful. | Herşey yolunda gidecek. Çok gırgır bir adam. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I'm not racist. I eat falafel, too. | Ben ırkçı falan değilimdir. Ayrıca falafeli de çok severim. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You’re just a git. Here comes trouble. | Hadi oradan, sallıyorsun. Bela geliyorum demez! | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Two monkeys and you've got trouble. | Maymun suratlılar geliyor, önlem almam lazım. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You can't come in. What? | İçeri giremezsiniz. Nedenmiş o? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You can't come in. Just for a look? | Giremezsiniz dedim. Bir bakıp çıkacaktık. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
No way. | Olmaz dedim. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You're serious? 100%. | Ciddi olamazsın. Çok ciddiyim. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You can't come in. Are you taking the piss? | Çekin arabanızı. Kafa mı buluyorsun ahbap? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
100%... you can't come in. Mellow out, man. | Size giremezsiniz dedim. Çekil önümüzden hemen! | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Let us in for a look. No fucking way. | Sadece içeri bakacağız. Laftan anlamıyorsun galiba? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Let's go in for a look. No way. | Bir göz atacağız o kadar. Olmaz dedik. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Fuck you. I'm sick of all this. | Cehenneme kadar yolun var, bıktım sizin gibilerden. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
They're nothing but trouble. | Bu herifler beladan başka bir şey getirmez. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
They get into a temper just like that. | Böyle horozlanırlar ve defolup giderler. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Do you know them? No. | Tanıyor musun bunları? Hayır. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I've seen one of them before. They're crazy. | Ben birini görmüştüm bir kez. İkisi de Asyalı serseri. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
He's got a gun. Fuck. | Silahı var. Kahretsin. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Get him inside. | İçeri sokun hemen. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Come and get it, you bastards. | Açın şu kapıyı aşağılık herifler. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
May I come out? | Çıkabilir miyim? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I'd like to go now. | Gidebilir miyim? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I saw a guy get shot. | Birini vurdular. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Down at Louis'. | Louis'in orda. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Some guys weren't allowed in, and so they used guns. | Adamları kapıdan geri çevirince, çekip vurdular. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Who? | Kimdiler? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I don't know who they were. | Kim olduklarını bilmiyorum. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Is Louis OK? | Louis bir şeyi yok ya? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Yes, he's OK. | Louis iyi. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You don't recognize me? No. | Tanımadın mı? Tanıyamadım. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I've seen you at the video store. | Seni video kasetçide görmüştüm. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You work there? Yeah. | Orada mı çalışıyorsun? Evet. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Been waiting long? Ten minutes. | Çok oldu mu bekleyeli? 10 dakika oldu. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I work at the video store. | Ben videocuda çalışıyorum. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
How are you doing? Fine, thanks. | Şey, nasıl gidiyor? İyidir, sağol. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
And you? Fine. | Sen nasılsın? Benden de iyilik. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You work at the diner, right? Yes. | Şu lokantada çalışıyorsun değil mi? Evet. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I go there sometimes. I thought I'd seen you before. | Bazen ben de takılırım oraya. Seni görmüştüm daha önce. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Yes, I work down at the video store. | Ben de videocuda çalışıyorum işte. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Have you got the time? No. | Saatin var mı? Hayır yok. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Didn’t you rent Casino last week? Yes. | Geçenlerde Casino'yu kiralamıştın. Evet. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I think I was at work that day. | O gün ben çalışıyordum. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Was it good? Yes, it was OK. | Beğendin mi bari? Evet fena değildi. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I am going the other way. See you. | Benim artık gitmem gerekiyor. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Put it there. | Buraya koymam lazım. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Where? Here, on the wall. | Nereye? Duvarın oraya. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Or what do you reckon? I reckon it'll go fine here. | Sence yakışır mı? Bence yakışır. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
It was also fine in the lounge. And in the kitchen. | Salonda da fena değildi, mutfakta bile iyi duruyordu. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Or here, so you could look at yourself having a crap. | Burada da iyi durur, ne desin asayım mı? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Put it there. Sure? | Tamam as o zaman. Emin misin? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Yes. | Evet eminim. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
What do you think Leo'll think? Leo'll think it's fine. | Peki Leo beğenir mi sence? Merak etme bal gibi beğenir. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You reckon? Yes. I'll hang it here, right? | Kesin mi? Kesin, asıyorum buraya... | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
That's right. | Peki. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Now I've done that, too. Two people become three. | Şimdi keyfin yerine geldi mi? İkiydik, üç oluyoruz artık. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I'm really looking forward to it. Are you? | Benim de içim içime sığmıyor. Cidden mi? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Yes... Baby. | Elbette, canım benim. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
No, I don't think you can compare Steven Seagal to Fred Williamson. | Biliyor musun bence Steven Seagal ile Fred Williamson'ı aynı kefeye koyamazsın. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Sure you can. Impossible. | Nedenmiş o? Elmayla armut aynı sepete konmaz. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Anyway, I wasn't comparing. I just say Williamson is king. | Benim aynı kefeye falan koyduğum yok, yalnızca Williamson kral diyorum. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You can't say that. You can't. | Bu doğru değil ve olamaz da. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I might as well say Steven Seagal is king; him, | O zaman ben de Steven Seagal 1 numara derim. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Charles Bronson, and Franco Nero. | ...ne biliyim Charles Bronson yada Franco Nero'ya ne olacak | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
And Fred Williamson. And Bruce Lee? | Fred Williamson ve Bruce Lee... | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Seventies stuff. Yes. | Onlar artık 70'lerde kaldı. Aynen. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
And the best ever made. So what are Bronson and Franco Nero? | Ama onlar muazzamdılar, peki C. Bronson ve Franco Nero'ya ne dersin? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
They use firearms. Guns, like everyone else. Timeless. | Hepsi de ateşli silahlar kullandılar. Artık tabanca işleri demode oldu. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
After all, this is the nineties. Yes. | Ama artık milenyuma giriyoruz. Haklısın. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You like Steven Seagal but not Bruce Lee. | Yani Steven Seagal'ı seviyorsun ama Bruce Lee'yi sevmiyorsun. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
That's what you’re saying. I just said Seagal is better. | Kastettiğin bu değil mi? Öyle demedim, Seagal daha iyi dedim ben. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Yes, you said Seagal is better. He's fatter, that's all. | Tamam, peki Seagal gerçekten iyi. Adam tam bir azman. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Cut the crap! He's just well built, strong. | Saçmalama o kadar da değil, abartma, sadece vücut çalışmış biraz. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You can't say that! He is! | Hiç de değil. Evet öyle, hatta biliyor musun... | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
He's a lump. Hey! When is Louis coming? | Tam bir yağ tulumu olmuş artık. Hey, Louis ne zaman geliyor? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
He said he'd leave at ten past. Ten past what? | 10 geçe gibi çıkacağını söyledi. Kaçı 10 geçe? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. | Bilmem ki... | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Steven Seagal is fat. | Steven Seagal bayağı kilo almış. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Have you screwed her? What? | Götürdün mü onu? Ne? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Her. Who? | Onunla diyorum? Kiminle? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Her you're thinking about. | Şu kızla işte canım, biliyorsun. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
What's her name? I don't remember. | Adı neymiş? Hatırlamıyorum. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
What did you talk about? | Ne konuştunuz bakalım? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
All kinds of stuff. Films, I think. | Yani oradan buradan, biraz sinema. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Films? Yes. | Sinema mı? Evet sinema. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
So you didn’t talk, then. Yes, we did. | O zaman pek bir şey konuşmamışsınız. Hayır konuştuk. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
No, you didn't. You talked about films. | Sinema konuştuysanız, bir halt konuşmamışınız demektir. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You haven’t talked to each other. Really. | Birbirinizle doğru düzgün konuşmamışınız. Doğru konuşmadık. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
It's abnormal. Have you screwed her? | Bu pek normal değil, peki götürdün mü? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
You haven't screwed her. You haven’t touched her, either. | Götüremedin değil mi, hatta ona dokunmadın bile değil mi? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Is that the way you see girls? | Kızlarla böyle mi takılıyorsun sen? | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
To be talked to, not touched, not screwed? It's abnormal. | Takıl, ama dokunma ve yatma öyle mi? Bu hiç normal değil. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
Kitjo? Yes? | Kitjo? Selam. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |
How are things? Hi. | Ne var ne yok? Merhaba. | Bleeder-1 | 1999 | ![]() |