• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 791

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll show you how. Dur sana göstereyim. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
No, let me. I can do it myself. Bana bırak. Kendimde yapabilirim 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Alice in Wonderland Alice Harikalar Diyarında 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
What are you doing? I'm talking to you! Ne yapıyorsun? Sana söylüyorum! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Give it back. Geri ver. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Jerk! Pislik! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Here. Thank you. Al bakalım. Teşekkür ederiz. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
You're very kind. Çok naziksiniz. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Don't mention it. Lafı bile olmaz. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Thanks a lot. Çok teşekkürler. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
God bless you. Tanrı yardımcınız olsun. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
5150 ELM'S WAY 5150 ELM YOLU 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Sir? Bayım? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I just wiped out on my bike, and my derailleur and chain... Bisikletimden düştüm, Zinciri de yerinden çıktı... 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
You ok? Except for my ego. Sen iyi misin? Egom dışında iyiyim. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Training for the Tour de France? Fransa Turu'na mı hazırlanıyorsun? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Is that your taxi? Bu taksi sizin mi? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Yeah, but I'm off today. Evet, ama bugün çalışmıyorum. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Could I use your phone to call one? Telefonunuzu kullanabilir miyim? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Only take a minute. 1 dakika sürer. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Wait here, I'll call for you. Burada bekle, seni için birilerini arayacağım. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Sir? Beyefendi? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Hey, Bernie, it's Beaulieu. Bernie, ben Beaulieu. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
No, I finished half an hour ago. Hayır, yarım saat önce bitirdim. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I have chores to do. Ev de biraz işlerim vardı. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Help meI Yardım edin! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Help meI İmdat! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I didn't wreck it, you dolt! Ben bozmadım, gerzek! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Help me! İmdat! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Curious, are we, kiddo? Meraklıyız, öyle mi? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Look, I didn't see a thing. I'm outta here. Bak, ben bir şey görmedim. Şimdi gidiyorum. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
What did I do? Ben bir şey yapmadım? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I didn't do anything! Bir şey yapmadım! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Open up! Aç kapıyı! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Let me out! Bırak gideyim! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Come out. Çık dışarı. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Don't fool around. Bir aptallık yapma. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
He was snooping around. Etrafta dolanıp duruyordu. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Help! Call the police! İmdat! Polisi çağırın! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I said it's under controlI Dedim ya, her şey kontrolüm altında. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Call the police! Polis çağırın! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
You shouldn't have biked on our street. Bizim caddede bisiklete binmemeliydin. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Michelle, jeez! Michelle, kes artık! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
You've no business here. Senin burada ne işin var? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Go downstairs. Aşağıya in. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Sure I can't help? Yardım istemediğine emin misin? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
It'll be fine, dear. Ben hallederim, hayatım. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Sorry about that. Olanlar için üzgünüm. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Let me leave, ok? Bırak gideyim. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I can't. You might go to the police. Yapamam. Hemen polise gidersin. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
No, I won't talk, I swear! Hayır. Yemin ederim, hiçbir şey anlatmam. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I can't take the risk. Bu riski alamam. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Put yourself in my shoes. Kendini benim yerime koy. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Hungry? Aç mısın? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Maude? Maude? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Hello? Taşıyor? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Go ahead. Yürüsene. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
You'll see, she makes the best spaghetti in town. Buraların en iyi spagettisini yapar, demedi deme. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Her sauce is amazing. Yaptığı sos inanılmazdır. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Stop it, kid. Evlat, yapma. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Calm down. Sakin ol. 1 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Take it easy. 1 Sakin ol. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Jacques, don't! Jacques, dur! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Jacques, stop! Jacques, yapma! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Not in front of the kids. You promised. Çocukların önünde olmaz. Söz vermiştin. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Jacques! Jacques! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Think things over. Şimdi düşün dur bakalım. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
He got her sandwich and gave her a candy. Sandviçi aldı sonrada şeker verdi ona. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Out of kindness. Sadece iyilik olsun diye. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
A real gentleman. Tam bir centilmen. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Men like that are rare. Böyle erkekler kolay bulunmaz. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
He's one of the righteous, I'm sure. O çok dürüst biri, buna eminim. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I know he's done nothing wrong, don't worry. Onun yanlış bir şey yapmadığını biliyorum, sen merak etme. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Usually when I get home it's all over. Bu tür şeyler genellikle ben eve gelmeden bitmiş olurdu. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I know I won't find... Ben öyle düşünü... 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I said I'd take care of it. Halledeceğimi söyledim sana. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Goodness! Here, wait. Yüce tanrım! Dur, kımıldama. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
It wasn't hot. Sıcak değildi. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
That's good. It's ok. Tamam işte. Problem değil. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Any news about your project? Projen nasıl gidiyor? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
My prof said my script was the best. Profesör benim diyaloglarımın en iyisi olduğunu söyledi. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
That's no surprise. Sürpriz olmadı. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Course not, you gave me the idea. Olmaz tabii, fikri sen verdin. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
But you wrote it. Ama en yazdın. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Is this how? Nasıldı? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Will you shut the fuck up! Kapatacak mısın şu gaganı! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Michelle, what's going on? Michelle, neler oluyor? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I said to leave him alone. I can't sleep! Onu rahat bırakmanı söylemiştim. Uyuyamıyorum! 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Start by turning down that damn musicI Şu boktan müziğin sesini kıssan nasıl olur. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
You an amateur filmmaker? Amatör filmci misin? 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Like my daughter. Kızım da öyle. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
She's making a movie at college for a course in... Üniversitede bu dönem bir film yapıyor, ama... 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I'm not sure. Tam emin değilim. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
You kids love all that audiovisual stuff. Siz gençler böyle görsel şeylerden hoşlanıyorsunuz. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
If you want to have breakfast with us.... Bizimle birlikte kahvaltı etmek istersen... 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I sense, Lord, Hissediyorum, Tanrım, 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I sense that new trials await me. Beni yeni deneyimlerin beklediğini hissediyorum. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
I thought I'd suffered enough, but... Bu kadar acının yeterli geldiğini düşünmüştüm, ama... 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
You must have Your reasons. Nedenlerin var olmalı. 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
Send me Your strength Bana güç ver... 5150 Rue des Ormes-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 786
  • 787
  • 788
  • 789
  • 790
  • 791
  • 792
  • 793
  • 794
  • 795
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact