Search
English Turkish Sentence Translations Page 806
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| They're all whores. | Hepsi or.spudur. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| And thieves. Thieving whores. | Ve hırsız. Hırsız or.spular. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Sorry, I did not see her. | Üzgünüm, görmedim. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Why would the lady outside say that she saw her? | Dışarıdaki bayan onu gördüğünü neden söylesin ki? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Mister, that gypsy witch outside has not been sober in three years. | Bayım, dışarıdaki çingene cadının üç yıldır ayık değil. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Also, it's an easy mistake to make. They all blondes here. | Ayrıca karıştırmak çok kolay. Buradakiler hep sarışındır. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| You see? Golden girls. | Görüyor musun? Altın Kızlar. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| That's what we call the place. | Bu mekanın adı Altın Kızlar. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Have you seen her anywhere around here? | Onu buralarda hiç gördün mü? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Wow. She is... How you say... | Vaov... Kız... Nasıl diyorsunuz? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Hot. | Ateşli. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Why you let her come to a place like this? | Böyle bir yere gelmesine neden izin verdin ki? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I tell you, American economy, very bad. | Diyorum sana, Amerikan ekonomisi çok kötü durumda. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Sending kids to make extra money. | Çocuklarını para için yolluyorlar. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| If your daughter come here, you're not very good father. | Kızın buraya geliyorsa, iyi baba değilsin sen. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| What'd you say to me? | Bana ne dedin? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Come on, partner, time to go. | Haydi ortak, gitme vakti. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Come on, I got you. | Haydi, gel benimle. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Finding people, it's what I do. | İnsanları bulmak benim işim. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Plus, it wasn't hard. | Ayrıca zor olmadı. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Not many Americans running around clubs, pissing people off. | Kulüpleri dolaşıp insanları sinirlendiren fazla Amerikalı yok. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| All right, so now you want to help? | Pekala, demek şimdi yardım etmek istiyorsun. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Until I find your daughter. Then, we'll see. | Kızını bulana kadar. Sonrasına bakarız. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| It's the right thing to do. | Yapılacak doğru şey bu. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| One more thing, I work alone. | Bir şey daha. Yalnız çalışırım. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| You're a good fighter... | Sen iyi bir dövüşçüsün... | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| But you make lots of noise. | Ama çok gürültü çıkarıyorsun. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I can see you coming miles away. | Geldiğini kilometrelerce uzaktan görebiliyorum. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Your daughter was most likely taken out of the hotel in the ambulance | Kızın otelden büyük ihtimalle ambulansla kaçırıldı. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| that you saw when you first ran down looking for her. | Onu aramak için aşağı koşarken gördüğün ilk şey oydu. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| They said it was an older lady. | Yaşlı bir kadın olduğunu söylemişlerdi. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| They were either mistaken, | Ya yanılıyorlar, | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| or the kidnappers dyed your daughter's hair | ya da kızını kaçıranlar onu bayıltıp | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| when they drugged her unconscious. | saçını boyamış olabilirler. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| We now know that | Bunu otelde kalanların listesinden | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| the guest listed as calling the ambulance never actually stayed at the hotel. | kimse ambulans çağırmadığı için şimdi biliyoruz. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| And you're just figuring this out now? | Bunu şimdi mi anladın? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Mrs. Fayden, I share your frustration. | Bayan Fayden, hüsranınızı paylaşıyorum. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Do you? | Öyle mi? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Becky could be halfway across the world by now. | Becky şimdi dünyanın öbür ucunda olabilir. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| And no one's asked for a ransom. | Ve daha kimse fidye istemedi. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| So the chances of this being a trafficking case are 80 to 9000 more likely! | Yani yüzde 80 90 insan ticaretinde kullanılacak demektir. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Mrs. Fayden, the statistics on the lnternet, they are not... | Bayan. Fayden, internetteki istatistikler, onlara... | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 4600! | Kaçırılmış çocukların bulunma oranı 24 saat sonra yüzde 46'ya düşüyor! | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| That's less than half! | Yarısınındın da azı! | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Constantin, give us a moment. | Constantin, bize biraz izin ver. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Mr. and Mrs. Fayden, | Bay ve Bayan Fayden, | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Iet me, as you say, cut to the chase. | izin verirseniz sadede geleyim. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I have learned you have hired a private consultant. | Özel bir danışman tuttuğunuzu öğrendim. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| At this point, we can use all the help we can get. | Bu noktada alabileceğimiz tüm yardımı kullanabiliriz. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I would not place your trust in this man. Why? | Ben olsam o adama güvenmezdim. Neden? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Because he might actually get some results? | Belki gerçekten bir şeyler bulabilir diye mi? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Make you look bad? | Sizi kötü gösterebilir diye mi? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| He is not a detective. | O dedektif değil. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| He is an ex mercenary. A hired killer. | Adam eski bir paralı asker. Kiralık katil. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Do you really want such a man working for you? | Gerçekten de böyle bir adamın sizin için çalışmasını istiyor musunuz? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I'll hire the goddamn devil himself if it gets my daughter back. | Eğer kızımı getirecekse lanet şeytanın kendisini bile tutarım. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I hope you do not come to regret your decision. | Umarım kararınızdan pişman olarak buraya dönmezsiniz. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| His last recovery effort resulted in the deaths of four girls. | Son kurtarma girişimi 4 kızın ölümüyle sonuçlandı. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Two younger. | İkisi daha küçüktü. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Although we may not be moving as quickly as you imagine we should, | İstediğiniz kadar hızlı ilerlemiyor olabiliriz | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I want you to know, | Ama bilmenizi isterim ki | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| it is my number one priority to get your daughter back to you safely. | kızınızı güvenle getirmek benim birinci önceliğim. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I just thought you should have all the facts. | Bütün gerçekleri bilmeniz gerektiğini düşündüm. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Well, we'll take that under advisement. | Tamam, bu konuyu dikkatlice düşüneceğiz. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I will send someone to take you home. I will call you later. | Sizi eve bırakacak birini göndereceğim. Sizi sonra arayacağım. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Good evening. It's a little late for delivery. | İyi akşamlar. Teslimat için biraz geç bir saat. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I know, but the overtime is worth it. | Biliyorum ama fazla mesai ücretine değiyor. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Guys. Keep your eyes open. | Millet. Gözünüzü açık tutun. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| What the fuck? | Bu da neyin nesi? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Boss, come on, let's get you to the vault. Who are they? | Patron, haydi. Seni sığınağa götürelim. Kim onlar? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I don't know, but we can't take any chances. Come on! | Bilmiyorum ama risk alamayız. Haydi. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| It's the fucking Russians! Gotta be. Get more guys over here. | Lanet olası Ruslar. Onlar olmalı. Oraya daha fazla adam gönderin. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Done. | Tamam. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| You may not feel it yet, but you will soon. | Henüz hissedemiyor olabilirsin ama hissedeceksin. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| It's a reminder of the most important person in your life as of right now. | Şu anda hayatındaki en önemli insan için bir hatırlatıcı. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| That's why I'm here. I want the man in charge. | Zaten bu yüzden buradayım. İşin başındaki adamı istiyorum. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Not my thing. Then who? | Benim işim değil. O zaman kimin? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Never touch Americans. Bad for business. | Amerikalılara asla dokunmam. İşim için kötü olur. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Fucking cops raiding my clubs for days now. | Lanet polisler günlerdir kulüplerime baskın yapıyor. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Competition. | Rekabet. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Who wants to hurt you? Russians. | Sana kim zarar vermek istiyor? Ruslar. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Always trying to move in. | Her zaman bölgeye girmek istiyorlar. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| The only reason you're alive is because you have a job to do. | Şu anda hayatta olmanın tek nedeni, yapacak bir işin olması. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I told you... Shut up. | Söyledim sana... Kes sesini. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| You find this girl as quickly as possible. | Bu kızı olabildiği kadar çabuk bulacaksın. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| And you bring her back to her parents by this time tomorrow. | Ve yarın bu saatlerde anne babasına getireceksin. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| If not, I'll come back here and I'll carve out your eyes one by one. | Eğer getirmezsen, sözlerini teker teker oyacağım. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Am I clear? | Yeterince açık mı? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Your passport is proof of who you are. | Pasaportun kim olduğunun kanıtı. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| You're no one now. | Artık hiç kimse değilsin. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I pay good money for you, so now you work for me. | Sizin için iyi para ödedim, yani artık bana çalışıyorsunuz. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Take it off. | Üstünüzü çıkarın. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Everything. | Her şeyi. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Is there a problem? | Sorun mu var? | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Please. I can't. | Lütfen, yapamam. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| The next time you don't do what you're told, | Bir daha sana söyleneni yapmazsan, | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| I take this knife... | bu bıçağı alıp... | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| You know the drill. | Yapılacakları biliyorsunuz. | 6 Bullets-2 | 2012 | |
| Test them out and put them to work. | Onları test edip işe koyun. | 6 Bullets-2 | 2012 |