• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8156

English Turkish Film Name Film Year Details
You got a rough sketch, and you got a suspect ne idüğü belirsiz bir robot resim ve Blue Bloods-1 2010 info-icon
with diplomatic immunity, which, as you know, is absolute. diplomatik dokunulmazlığı olan bir şüphelin var. Seninde bildiğin gibi, kesin bir şeydir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's not my fault I can't talk to the kid. Çocukla konuşamamam benim suçum değil ki. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You got to take it up with one pp. Vekalet alman gerekiyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
They just called down. Az önce aradılar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
The commissioner has this. Delege davayı devraldı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Sarge, if I could get in this kid's apartment... Çavuş, Çocuğun dairesine girebilirim... Blue Bloods-1 2010 info-icon
Let those four words be Bırakta şu üç kelimeyi yani Gormley'in Blue Bloods-1 2010 info-icon
the gospel according to Gormley, okay? deyişiyle müjdeyi vereyim, olur mu? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Get some sleep, Reagan. Git biraz uyu, Reagan. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I like it better when you fight back. Mücadeleci olduğun zaman seni daha çok seviyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Deputy consul. Sayın Konsolos yardımcısı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Commissioner. Sayın Delege. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I was having some coffee. Bende tam kahve almak üzereydim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Would you like some? Siz de ister misiniz? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Actually, this isn't the first time we've met. Aslında, bu ilk karşılaşmamız değil. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It was a few years ago at Gracie mansion, Birkaç yıl önce Gracie malikanesinde tanışmıştık. Blue Bloods-1 2010 info-icon
back when I was chief of department. Ben o zamanlar polis şefiydim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I was a police officer Delege olmadan önce, Blue Bloods-1 2010 info-icon
for over 30 years before I became police commissioner, yaklaşık 30 yıl polis memurluğu yaptım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
but I like to think of myself Ancak her şeyden önce kendimi Blue Bloods-1 2010 info-icon
as a father first. baba olarak görüyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Raised four kids. Dört çocuk yetiştirdim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
And I always let them know Ve her zaman onların benim için Blue Bloods-1 2010 info-icon
that they came before the job. işimden önce geldiklerini öğrettim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Your coffee, sir. Kahveniz, efendim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
But I also let them know Ayrıca eğer yanlış bir şey yaparlarsa, Blue Bloods-1 2010 info-icon
that if they had done wrong, onlara sokaktaki diğer kanuna Blue Bloods-1 2010 info-icon
that I would be as firm with them uymayan vatandaşlara yaptığım Blue Bloods-1 2010 info-icon
as I would any lawbreaker on the street. gibi katî bir şekilde davranacağımı da öğrettim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
That's admirable, commissioner. Bu takdire şayan, sayın delege. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What I'm about to ask of you is unimaginably difficult. Ancak şimdi sizden isteyeceğim şey hayal edilemeyecek zorlukta. Blue Bloods-1 2010 info-icon
But it is the right thing to do. Ama yapılması gerekiyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I want you to waive your son's immunity. Oğlunuzun dokunulmazlığı kaldırmanız gerekiyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Commissioner, I've spoken with Sebastian. Sayın Delege, Ben Sebastian ile konuştum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
My son did not commit these crimes. Oğlum bu suçlara karışmadı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Then allow us to rule him out as a suspect. O zaman onu şüpheli olarak sorguya almamıza müsahade edin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Permit my detectives to talk to him Dedektiflerime onunla konuşmaları için izin verin... Blue Bloods-1 2010 info-icon
and take a DNA sample. ...ve DNA örneğini alalım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm sorry, commissioner, Üzgünüm, Sayın Delege. Blue Bloods-1 2010 info-icon
but it would be bad precedent Ama bu benim için diptomatik Blue Bloods-1 2010 info-icon
for me to breach diplomatic protocol. protoklü hiçe saymam demek olur. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I will not waive Şartlar ne olursa olsun, Blue Bloods-1 2010 info-icon
my son's immunity under any circumstances. oğlumun dokunulmazlığını kaldırmayacağım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I understand. Thank you for the coffee. Anlıyorum. Kahve için teşekkür ederim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Uh, if you like Eğer güzel bir kahve Blue Bloods-1 2010 info-icon
good coffee, you should try some denemek isterseniz memleketimin Blue Bloods-1 2010 info-icon
of my country's boutique blends. kahvesi olan Boutique Blends'i denemelisiniz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I will send you some beans. Size tohumlarını yollayacağım. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Take it down to the lab. They're expecting it. Laboratuvara götür. Bunları bekliyorlar. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Every morning with this one. Her sabah bununla uğraşıyoruz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm up to here with eggs. İçim dışım yumurta oldu. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I got eggs coming out of my ears. Neredeyse gözlerimden yumurta fışkıracak. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Whoa. Stop the car. Arabayı durdur. Blue Bloods-1 2010 info-icon
There's something not right about this guy. Bu herifte bir gariplik var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'm shocked, Reagan. Şok oldum, Reagan. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Shocked a Harvard guy like you Senin gibi Harvard'lı çocuğun birinin Blue Bloods-1 2010 info-icon
is mocking the vertically challenged. bana tutmasına gerçekten şok oldum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's 85 degrees out. Why is he wearing a coat? Hava resmen 85 derece. Neden palto giyiyor? Blue Bloods-1 2010 info-icon
And why is it bulging? Ve şuradaki şişlik de ne öyle? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay. Good eye, Reagan. Pekala. İyi farkettin, Reagan. Blue Bloods-1 2010 info-icon
All right. Stop moving. Tamam artık. Hareket etme. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Stop moving. All right. Stop moving. Hareket etme. Tamam. Hareket etmeyi kes. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Hey, Reagan, you're not going to believe this. Hey, Reagan, buna inanmayacaksın. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Look what this clown just tossed. Huh? Bak bakalım az önce bu soytarı neyi fırlatıp attı? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Congratulations, kid. Tebrikler, evlat. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You just caught your first gun collar. Az önce ilk tutuklamanı gerçekleştirdin. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You hear that? Let's go. Duydun mu? Hadi gidelim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
This just in from the lab at one pp. Bunu laboratuvardan az önce vekâleten aldık. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You know, I'm not exactly a science major, sarge. Sende biliyorsun ki bilim adamı değilim, çavuş. Blue Bloods-1 2010 info-icon
What am I looking at here? Brave new world. Şuan neye bakıyorum? Cesur yeni dünyaya. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's the DNA obtained from the suspect's biological father. Biyolojik babadan elde edilen DNA örneği. Blue Bloods-1 2010 info-icon
You know, from the coffee cup in the commish's office. Delege'nin ofisindeki kahve fincanı, biliyorsun. Blue Bloods-1 2010 info-icon
It's a partial match Lauren Ryder'a Blue Bloods-1 2010 info-icon
to the DNA from the rape victim, Lauren Ryder. tecavüz eden adamınki ile kısmi eşleşme bulunuyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Okay, we got partial plates. Tamam, kısmi eşleşmelerimiz var. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We got partial DNA. I'm partially happy. So what? Kısmi DNA'mız var. Bende kısmen mutluyum. Ne olmuş? Blue Bloods-1 2010 info-icon
It may not be the suspect's own DNA, Şüphelinin kendi DNA örneği olmayabilir,... Blue Bloods-1 2010 info-icon
but it shows you've been barking up the right tree. ...ama doğru iz üzerinde olduğunu gösteriyor. Blue Bloods-1 2010 info-icon
We still can't bust the kid. Yine bu çocuğu tutuklayamayız. Blue Bloods-1 2010 info-icon
He's untouchable. Herif dokunulmaz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
DNA from the coffee cup? Kahve fincanından DNA örneği demek? Blue Bloods-1 2010 info-icon
Smooth, dad. Çok şık hareket, Baba. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I try to stay in the game. Oyna ayak uydurmaya çalışıyorum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
So how do you think it's going to play out? İşe yarayacağını nereden biliyordun? Blue Bloods-1 2010 info-icon
The Mayor sent his partial DNA match to Argentina, Belediye Başkanı kısmi DNA eşleşmesini Arjantin'e yolladı. Blue Bloods-1 2010 info-icon
and we wait and see Artık bekleyip çocuğun Blue Bloods-1 2010 info-icon
if they waive this kid's immunity. dokunulmazlığını kalkıp kalkmayacağını göreceğiz. Blue Bloods-1 2010 info-icon
That would be nice. İyi olur. Blue Bloods-1 2010 info-icon
If they do. Eğer olursa. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Lunch with my beautiful daughter has been a tradition Güzel kızımla gelenek haline getirdiğimiz öğle yemeğindeyim. Blue Bloods-1 2010 info-icon
since you've been at the da's. Sen bölge savcısı olduğundan beri. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Yeah, except for it's 3:00 in the afternoon, Tabi, Saatin öğlen üç ve Blue Bloods-1 2010 info-icon
and not a Wednesday. çarşamba günü olmaması hariç. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Well, maybe I remembered Tamam, belkide bir zamanlar Blue Bloods-1 2010 info-icon
that you second seated a diplomatic immunity case once. diplomatik dokunulmazlığıyla ilgili davayla uğraştığın için olabilir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
I'll poke around a little bit. Etrafta biraz soruştururum. Blue Bloods-1 2010 info-icon
See if I can find a way into, around or over this thing. Bakalım bu davada bir çıkar yol bulabilir miyim diye. Blue Bloods-1 2010 info-icon
Always good to have a plan b. Mm hmm. Her zaman bir yedek planının olması iyidir. Blue Bloods-1 2010 info-icon
And a beer. Mm. Ve biranın olması tabi. Blue Bloods-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8151
  • 8152
  • 8153
  • 8154
  • 8155
  • 8156
  • 8157
  • 8158
  • 8159
  • 8160
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact