Search
English Turkish Sentence Translations Page 8163
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
of the deceased are waiting for you in your office. | Ölenin yakınları sizi odanızda bekliyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Sorry I'm late, Sydney. | Özürdilerim geciktim, Sydney. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This is so terrible. | Bu çok üzücü. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I can't believe another cop has been killed. | Bir polisin öldüğüne inanamıyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's been all over the news. | Bütün haberlerde bu var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
That poor girl. | Yazık kıza. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I guess this is no night to go to A Midsummer Night's Dream. | Midsummer Night's Dream e gitmek için uygun bir zaman değil tahminimce. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, no. | Evet, değil. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Shakespeare can wait. | Shakespeare bekliyebilir. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Always starts the same way. | Her zaman aynı sekilde başlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, the fanfare, | Şey, tantana, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
the damn media'll be crawling all over this story | Lanet medya öyküyü tarıyorlar | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
like a pack of rats. | bir fare misali. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, front page coverage for about a week. | Evet, bütün bir hafta başsayfada olucak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
But, then you know what happens. | Sonra ne olduğunu biliyorsun | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I hope I never find out. | Fakat umarım olmaz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The whole world moves on, | Bütün dünya yerinden oynar, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and the family is left suffer in obscurity. | ve aile bilinmez bir acıya bırakılır. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I can't imagine. | Hayal bile edemiyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
They said she had a six year old son. | Alti yaşında bir oğlu oldugunu söylüyorlar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You know, the department will do what it can. | Departman gereken herşeyi yapıcaktır,biliyorsun. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
The family will get a nice pension. | Aile iyi bir emekli maaşı alıcak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
She'll make the Wall of Heroes. | O kahramanlar duvarına yazılıcak. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Maybe they'll name a street after her. | Arkasından belkide bir sokağa ismi verilicek. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
But the hurt... | Fakat ginede acıtıyor... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, that... that goes down the generations. | Şey, bu... bu asırlardır böyle. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How do you deal with the day to day, | Her gün ve her gün nasıl başa cıkabiliyorsun, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
not knowing if Danny will come home? | Danny in eve gelip gelemiyeciğini bilmeden? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Every time I hear a cop has been shot... | Bir polisin her vuruluşunda... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I hold my breath until I know Danny is okay. | Nefesimi tutuyorum Danny nin iyi olduğunu anlıyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And even though I feel awful for the other family, | Her ne kadar öbür aile için üzülsemde, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
God forgive me, | Tanri beni affetsin, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm so relieved it's not my Danny. | Benim Dannyim olmadığı için rahatladım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
All right. Thanks for coming in. | Pekala. Geldiginiz icin teşşekür ederim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Your fence give you anything good? | Senin muhbirin sana iyi bir şey verdiği oluyormu? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No, ice came out of the clear blue sky. | Hayır, karda mavi gökyüzünden geliyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Not a whisper in the gemstone community. | Sokaklarda elmaslar hakkında bir fısıltı dahi yok. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
His guess? Stone's going out of the country. | Tahminin ne? Taşlar şehir dışına gidiyor. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
There's an ARGUS camera with a perfect view of the crime scene, | Burada olay yerini cok iyi gören bi ARGUS kamera var, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
only it didn't get anything. Come here. | Pırlantaları metal bir termosa koy. İzleme aleti koyma. Yanlız ben bir sey elde edemedim. Gel buraya. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
It's at the same exact time | Bu tam olay anı | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
as the 911 call. Yeah. | 911 kayıtlarına göre. Evet. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Back that up. | Geri al. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How is it that the one street light in New York City | New York City de nasıl sokak bir sokak lambası | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
that can block our camera view of the crime is being fixed? | kameranin görüs açısını engeller olaydan sonra tamir edilmişmi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
This guy just happens to come along | Bu adam olay anından hemen önce yanlız başına geliyor | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
ten minutes before the heist to fix it? | 10 dakika öncesinde Soygunu düzenlemek icin? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You think it's a coincidence? | Bunun bir rastlantı olduğunumu düşünüyorsun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No, no, there's 330,000 street lights in New York City. | Hayır, hayır,New York City de 330 000 sokak lambası var. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How do you know that? | Nerden biliyorsun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I dated an electrician. Local Three guy. Long story. | Bir elektrikciyle cıkmıştım. Yerel üç adam. Uzun hikaye. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Enlighten me some other time. I don't believe | Seni sonra aydınlatırım. İnanmıyorum | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
in coincidences, do you? | Bu kadar tesadüf olmaz, Peki sen? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
No. Not on that scale. | Hayir. Bu olayda asla. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How does that happen, huh? | Nasil olabilir, huh? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
330,000 street lights in the city of New York, | 330,000 sokak lambasi New York da, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and you just happen to be fixing the one that messes up my day? | ve senin düzeltmek istediğin Benim günümün içine eden? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
What are the odds on that? | Burdaki oran nedir sence? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You're a gambler. | Kumarbaz olan sensin. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Who told you I gamble? | Sana kim kumar oynadığımı söyledi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, let's see. | Şey, hadi görelim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Your computer, your phone bills, | Bilgisayarın, Telefon faturaların, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
your text messages, your e mails, | Telefon mesajların, e mailerin, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
your credit cards, | kredi kartların, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and your bank records... look, | ve banka kayıtların... bak, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I know every asinine thing you've done | her yaptığını biliyorum | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
since the second grade, so don't play with me. | ikinci sınıftan bu yana, sakın benimle oynama o yüzden. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I'm just a street light guy. | Ben sadece sokak ışıkçısıyım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Really? | Gercektenmi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Says he's just a street light guy, this guy. | sadece sokak ışıkçısı bir çocuk olduğunu söylüyor, bu adam. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Those are my kids. | Bunlar benim çocuklarım. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Go ahead, touch it. | Devam et, dokun. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Touch it. Come on. Touch it. | Dokun.devam etsene.dokun hadi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
How's it feel? Feel good? | nasıl hisettirdi? iyi hisettinmi? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Well, you better learn to love it Why? | iyi, daha iyisin sevmeyi öğreniceksin neden? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Because that's the closest you're ever going to get | Çünkü bundan sonra onlara ancak bu kadar yakın olabiliceksin, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
to touching your kids again. | Çocuklarına dokunabileceğin mesafe bu kadar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Don't touch anything. | Sakın bir şeye dokunma. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
You know what cop killers get? | Polis katileri ne alır biliyormusun? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
They get maximum security, | Maksimum güvenlik, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
which means no physical contact, | Ki bu da fiziksel yakınlaşmak yok demektir, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
so you don't touch anything. | Yani hiç bir şeye dokunamıyacaksın. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Cop killer? All I did was park my truck. | Polis katili mi? Benim yaptığım sadece kamyonumu parketmek. Onu buluyoruz, Tedesco'nun ne yaptığını öğreniyoruz. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Really? They killed a cop. | Gercektenmi? Bir polis öldürdüler. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And you helped them, so that makes you a cop killer, too. | Ve sen onlara yardım ettin, Ve bu senide bir polis katili yapar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
In fact, don't even ok at me. Turn your head away from me. | Gercekte, bana bir daha bakma tamam mı. Başını benden uzak bir yere çevir. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Disgusting. | İğrenc. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I was in over my head to my bookie for 50 large. | Benim aklımda Bahis için en fazla yüzde 50 vardi | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
He said if I don't help him | Eğer ona yardım etmezsem | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
and his guys, he's going to kill me. | ve onun adamları, beni öldürüceklerdi. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I swear on my kids' eyes. | Çocuklarımın gözleri üzerine yemin ederim. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
These guys are savages. | O adamlar barbar. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
And? Who's your bookie? | Ve? Bahisçin kim? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I give you these... | Onları verirsem... | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I give you these guys, | o adamları verirsem, | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
my life is not worth a plug nickel. | hayatımın bir değeri kalmaz beni öldürürler. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Who's your bookie? | Bahisçin kim? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Pick better friends next time. | Gelicek sefere daha iyi arkadaşlar seç. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
I talk, I want witness protection. | Konusacağım ama tanık koruması istiyorum. | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |
Yes! What else can we do for you today, Andrew? | Evet! Başka ne yapabiliriz bugün senin icin, Andrew? | Blue Bloods-1 | 2010 | ![]() |