• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8228

English Turkish Film Name Film Year Details
Sounds like a lot of hypothetical work, coach. Çok hayali bir işmiş gibi duruyor koç. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I knew I could count on you, buddy. Sana güvenebileceğimi biliyordum evlat. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Alex's voice: During the play in question I was on the sideline. Siz söz konusu oyunu oynarken ben saha kenarındaydım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
( thad's voice breaking up ) I'm gonna sack you so hard your Sizi öyle bir Keceğim ki Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Gonna go in your throat and choke on your dick and die. ...boğazınıza kaçacak ve çükünüzde boğulup öleceksiniz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Thad's voice: Wait wait wait, stop. Stop right there. Hop, hop, hop, dur! Dur orada! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Who the hell is sammy and why did he bring a homeless guy to the field? Sammy kim ve sahaya neden evsiz bir adam getirmiş? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Sammy's our mascot. Sammy bizim maskot. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And I don't know what the deal was with the homeless guy. O evsiz herifin olayı neydi ben de bilmiyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Now that you mention it, it did seem sorta strange. Şimdi sen söyleyince cidden biraz garip geldi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Blue 16! I said twist left, larry. Listen! Mavi 16! Solu koru diyorum Larry, dinlesene! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Blue 16! Hey, you! Mavi 16! Bak buraya! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Go down! Too... Awesome. Atla! Çok mükemmel! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Did romanowski teach 'em that? No. Bunu Romanowski mi öğretti? Hayır. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I mean, whoever did deserves a freaking medal. Yani kim yaptıysa resmen madalyayı hak ediyor! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Shut up! Shut shut up! Kapa çeneni! Kapa, kapa çeneni! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He did not say that. I'm afraid he did. Öyle bir şey söylemedi. Valla söyledi ya. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Whatever, liar. Get back to the incident. Neyse yalancı! Olaya geri dön sen. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Did you see who did it? The pile was too big. Kim yaptığını gördün mü? Yığın çok kalabalıktı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But you heard it through your speakers. Ama kulaklıklarından duymuşsundur. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I heard our teammates telling you to go down and you wouldn't. Takım arkadaşlarımızın sana atla dediğini ama senin atlamadığını duydum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm full tilt full time. Son sürat gidiyordum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Look, I'd love to sit here and play interrogation with you, Bak burada oturup seninle sorgulama oynamayı çok isterdim... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But we've got a game in a few hours and I was hoping to get drunk, so ...ama birkaç saat sonra maçımız var ve ben de sarhoş olayım diyordum yani... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You're not going anywhere. Somebody bring me the mascot and lock the doors. Bir yere gittiğin yok! Birisi maskotu getirsin ve kapıları da kilitleyin! 1 Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Nobody's leaving this house until I find out Parmağını götüme kimin soktuğunu öğrenene kadar kimse bu yurttan ayrılmayacak! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Take it eassy. Talk, mascot. Ağır ol! Konuş maskot! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I have a name. It's sammy. Bir adım var benim, Sammy. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Why are you dressed like a real college student? Neden gerçek bir üniversiteli gibi giyindin? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Who's the homeless guy you brought to practice? Antrenmana getirdiğin evsiz herif kimdi... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And why did you bring him? Oh, darrell? ...ve niye getirdin? Darrell mı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, he's just a guy I met a few days ago at cheer practice. Birkaç gün önce ben antrenman yaparken tanıştığım bir herif. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Man, I was really on that day. Oğlum o gün çok havamdaydım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Sammy, you're so great! Sammy, you are the best mascot we've ever had. Sammy, şimdiye kadar senden iyi bir maskotumuz olmamıştı! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
We would love it if you showered with us today. Bugün bizimle duş alırsan çok mutlu oluruz. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Again? Girls: Please! Yine mi? Lütfen! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Listen, begging's kind of a turn off, girls. Bakın, yalvarma biraz soğutuyor insanı kızlar. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh. But if it makes you happy, all right. Ama siz mutlu olacaksanız, tabii gelirim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hey buddy, this is a closed practice, Baksana lan, antrenman dışarıya kapalıdır... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
So why don't you put your dick away and scram? ...o yüzden çükünü eline al ve siktir olup git buradan. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'm just watching. Yeah well, watch somewhere else. İzliyordum sadece. Oldu, başka yerde izle! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Look at you. Şu hâline bir bak. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You got everything right in front of you you don't even appreciate it. Her şeye sahipsin, hepsi gözünün önünde. Değerini bilmiyorsun! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I appreciate it every day, you asshole. Çok da iyi biliyorum hem de amcık hoşafı! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What makes you think you know anything about me? Hakkımda bir şey bildiğini düşündüren nedir sana? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
( chuckles ) know you? Bilmek mi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I used to be you. Eskiden sendim ben! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I used to be the mascot here. Eskiden buranın maskotu bendim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Sammy's voice: At first I didn't believe the guy, Başta elemana inanmadım... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But he took me to his house and showed me ...ama beni evine götürdü ve 90'ların başından kalma... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
All kinds of b.M.S. Stuff from the early '90s. ...BMS ile ilgili ne varsa gösterdi bana. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That was 17 years ago. The best years of my life. 17 yıl önceydi bu. Hayatımın en güzel yıllarıydı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Now all I have to show for it are these photos, Şimdi elimde sadece o fotoğraflar... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
This shirt and this goat doll the cheerleaders ...bu tişört ve mezun olduktan sonra kızların verdiği... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Gave me after I graduated. ...bu keçi kaldı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Wait, you graduated? Why didn't you just go pro? Ne, mezun mu oldun? Neden profesyonele gitmedin? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's what I'm gonna do when I graduate. I tried! Ben mezun olunca öyle yapacağım. Denedim! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
But for every pro football team, Ama tüm profesyonel futbol takımlarının önünde... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
There's 50 ex college mascots looking for work. ...iş arayan en az 50 tane eski üniversite maskotu var. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I delivered pizzas in a pirate outfit for a while. Bir süre korsan gibi giyinip pizza dağıtımı yaptım! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Next thing I know I'm out on the street Ondan sonra ise bir baktım sokağa düşmüşüm... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Begging for change. ...bozuk para dileniyorum. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Take heed, m'boy, Dikkatli ol kardeşim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The lord giveth and the lord taketh away. Veren Tanrı, almasını da bilir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Especially when your special talents don't translate to the outside world. Özellikle de yeteneklerin dış dünyada hiçbir işe yaramadığı zaman. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
( echoing ) the outside world, the outside world, the outside world... İşe yaramadığı zaman. İşe yaramadığı zaman. İşe yaramadığı zaman. Dışarı nasıl çıktı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What does any of this have to do with my asshole?! Bunların göt deliğimle ne alakası var lan? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Darrell was at your practice because he's my friend. Darrell antrenmandaydı çünkü arkadaşım. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
He made me realize if I don't do good in school Okulda başarılı olamazsam, aynen onun gibi... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I'll be homeless after I graduate just like he is. ...mezun olunca evsiz kalacağımı fark ettirdi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Wait, you said everything you needed to know you've either seen on tv Dur, bilmen gereken her şeyi ya televizyondan ya da maskotluktan... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Or learned at mascotting. No. ...öğrendiğini söylemiştin. Hayır. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I was a fool, alex. It's time for me to grow up. Aptallık etmişim Alex. Büyüme vaktim geldi. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Did you see who did it or not? No, I didn't see anything. Kimin yaptığını gördün mü görmedin mi? Hayır, hiçbir şey görmedim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I was taken out by the pile. Darrell too. Yığın tarafından düşürüldüm. Darrell da aynı. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
( shrieks ) sammy's voice: But now that you mention it, Ama sen şimdi bahsedince... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I do remember looking up and seeing radon smell his fingers. ...kafamı kaldırıp bakınca Radon'un parmağını kokladığını görmüştüm. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Yeah, I can explain that. Evet, onu açıklayabilirim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
As many of you know, I'm typically a very clean individual. Çoğunuzun bildiği gibi ben genellikle fazla temiz biriyimdir. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Radon, I'm leaving. Cool. Radon, ben gidiyorum. Tamam. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The money's on the table, next to the plan b pills. Para masada duruyor, B planı haplarının yanında. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
What the hell? Oh shit. O ne lan? Hasiktir! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Radon's voice: It was feces. There was feces on the ball. Kakaydı lan! Topun üzerinde kaka vardı! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
That's why I threw that interception. O yüzden topu düzgün atamadım zaten. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
The interception wasn't your fault because the ball Yani topu yakalamamın sebebi kaka yüzünden top elinden... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Just slipped out of your hand. ...kaydığı için senin hatan değil miydi? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And your fingers smelled like shit Parmaklarının bok gibi kokmasının sebebi de... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Because there just happened to be shit on the ball. ...topun üzerine bir şekilde bok bulaşması mıydı? Blue Mountain State-2 2010 info-icon
I have a better explanation. Benim daha iyi bir açıklamam var. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
You threw that interception because you suck O atışı yapamadın çünkü berbat bir oyuncusun... Blue Mountain State-2 2010 info-icon
And I'm amazing. ( growling ) ...ve ben de mükemmelim. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh! Oh shit! Amanın! Korkuyorum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Thad's blitzing! Thad's blitzing. ( growls ) Thad inliyor! Thad inliyor! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
All: Shit! That's my boy. Siktir! İşte benim oğlum! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Thad's my favorite player on this team. İşte takımda en sevdiğim oyuncu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Great body too. Oh yeah. Aynı zamanda süper bir arkadaş. Aynen öyle. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Hit hit! Hazır, hazır! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Suckers. Angutlar! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Oh thank god. Şükürler olsun! Blue Mountain State-2 2010 info-icon
Thad's voice: And your fingers didn't smell like shit Parmakların da top yüzünden bok gibi kokmuyordu. Blue Mountain State-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8223
  • 8224
  • 8225
  • 8226
  • 8227
  • 8228
  • 8229
  • 8230
  • 8231
  • 8232
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact