Search
English Turkish Sentence Translations Page 8230
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You didn't come back to b.M.S. To relive your glory days. | BMS'e eski güzel günlerini yeniden yaşamak için geri dönmedin. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You came here to get revenge on the school that screwed you. | Buraya daha önce seni siktir eden okuldan öc almaya geldin! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Emerton u, knowing your history of selling out your alma mater, | Emerton U da okulunu daha önce satmaya çalıştığını bildiğinden... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Paid you to spy on our practices. | ...antrenmanlarımızı izlemen için sana para verdi. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
But you needed an in, so you befriended our mascot. | Ama içeri girmen gerekiyordu, sen de maskotumuzla arkadaş oldun. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You videotaped our play signals, | Oyun sinyallerimizi kameraya aldın... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Our audibles, our defensive adjustments everything. | ...işaretlerimizi, defans ayarlarımızı, her şeyi! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And then came the finishing touch | Sonra da son dokunuşa sıra geldi... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
One final screw you to b.M.S.'s finest. | ...son kez BMS'in en iyisine siktir çekmek istedin! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You lied to me? No, I didn't. | Bana yalan mı söyledin? Hayır, söylemedin. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You had me believing that I had to go to class to be successful? | Başarılı olmak için derslere gitmem gerektiğine inandırdın beni! Bu kutlamaları bizim taraftarlar çıkarttı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
That I had to learn? That being a mascot wasn't enough?! | Ders çalışmam gerektiğini, maskot olmanın yetmeyeceğini söyledin! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Sammy, it's true. You have to study hard to get ahead. | Sammy, hepsi doğru. Başarılı olmak için çalışman lazım! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Aw bullshit, darrell! | Siktir git oradan Darell. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You're not homeless because you didn't study. | Çalışmadığın için evsiz değilsin sen! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You're homeless because you're a traitor! | Hain olduğun için evsizsin! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Gimme the backpack, old mascot. What, this? | Ver şu çantayı bakalım eski maskot. Ne, bunu mu? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
There's nothing in here but tin cans and some free verse poetry I wrote. | İçinde teneke kutular ve yazdığım uyaksız şiirlerden başka bir şey yok. Anlaşılan, her ne demekse... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You know, homeless stuff. Give me the backpack, darrell. | Evsiz eşyaları işte! Ver şu çantayı Darrell! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Sammy, no no. I believed in you! | Sammy, hayır, hayır! Sana inanmıştım! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I stuck up for you. Yes, mascot. | Senin için değiştim! İşte bu maskot! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
B.M.S. Is my pornography. | ...BMS benim pornom. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I wasn't taping the signals. I was taping you. | Sinyalleri kaydetmiyordum! Seni kaydediyordum! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I was taping all of you. College was the best | Hepinizi kaydediyordum. Üniversite yılları... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
( moans ) time of my life | ...hayatımın en güzel zamanlarıydı... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And I relive it through my video and pictures. | ...ve çektiğim videolar ve resimlerle yaşatmaya çalışıyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Tell it to the judge. | Hakime anlatırsın! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Sammy, sammy, sammy... | Sammy, Sammy, Sammy... Maskot! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Mascot, mascot, mascot... ( all chanting ) mascot, mascot... | Maskot! Maskot! Maskot! Maskot! Maskot! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Please take your finger out of my ass. | Lütfen parmağımı götümden çıkart. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Coach, there's nothing on these tapes but cheerleaders and mascot practices. | Koç, bu kasetlerde ponpon kız ve maskot antrenmanlarından başka bir şey yok. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Nothing emerton could have used against us. | Emerton'ın bize karşı kullanabileceği bir şey yok. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I mean, he didn't even have the sound on to catch our audibles. | Yani adam sesi bile açmamış, işaretlerimizi nereden bilsin? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Wait, pause that tape. | Dur, kaseti durdurun! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Coach | Koç... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Where's the homeless guy? | Evsiz herif nerede? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Coach, how did you recognize that homeless guy | Koç, onca yıldan sonra evsiz adamı nasıl tanıyabildiniz? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Like, through the beard and the dirt and all that? | Yani onca sakal ve pislik falan varken? Neden bahsettiğini bilmiyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I never saw that guy before in my life. | Herifi daha önce hiç görmedim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
( screams ) a football player has 47 exposed vulnerable areas. | Bir futbolcuda 47 tane zarar verilebilecek yer vardır. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I said twist left, larry. Listen! | Solu koru diyorum Larry! Dinlesene! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Which one of you assholes just stuck his finger in my asshole? | Hangi ağzına sıçtığım parmağını göt deliğime soktu? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Get out of the chair again and I'll have larry here | Sandalyeden bir daha kalkarsan arkadaşım Larry... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Stick his finger so far up your ass, your breath will smell like larry's finger. | ...gelip parmağını götüne öyle bir sokar ki nefesin Larry'nin parmağı gibi kokar. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You should take a look at the people closest to you. | Sana çok daha yakın insanlara bir bakmalısın. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Where was larry during all of this? | Bunlar yaşanırken Larry neredeydi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I got nothing to hide. I never saw that guy before in my life. | Saklayacak bir şeyim yok. Herifi daha önce hiç görmedim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I wouldn't even touch my asshole with larry's finger, | Göt deliğime Larry'nin parmağıyla bile dokunmam. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You did good, kid. | İyi iş başardın evlat. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You're not afraid to get dirty and I like that. | Pis işlere bulaşmaktan çekinmiyorsun bu da hoşuma gidiyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Now the team and our captain, they're ready for anything. | Şimdi hem takım, hem de kaptan, her şeye hazır durumda! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Alex: And like that, he's gone. | İşte aynen böyle, çekti gitti. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Win | Şimdi! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
How many of these we'll be doing, Harmon? | Kaç tane yapıyorduk bunlardan Harmon? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Is that little too much for you, Moran? | Sana biraz fazla mı geldi bu Moran? Bu mu? Evet, biraz öyle oldu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Hey, what do you think your value is to this team, heh? | Bak, sence takım için değerin ne, söylesene. 1 | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You're an unmotivated pussy. 1 | Sebepsiz bir ödleksin anca. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Ok, just give it to me straight, coach. Shut up | Tamam, direkt söyleyin işte koç. Kes sesini! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I got 20 busters breathing down my neck, | Ensemde soluyan 20 tane adam var... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I've got a defence with more holes to fill than your mother | ...elimdeki defans hattı annenden fazla delik doldurabilecek durumda... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
and my star running back decides he wants to play in Georgia | ...ve yıldız oyun kurucum da Georgia'da oynamak istediğine karar verdi... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I don't need your shit right now | ...yani şu an saçmalıklarını dinleyemem. Ensemde soluyan 20 tane adam var... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Oh, you didn't know that, did ya? | Bundan haberin yoktu değil mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I found a use for you this year. | Neyse, bu yıl sana yapacak iş buldum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I brought in a new quarterback. I heard about that. | Yeni bir oyun kurucu getirdim. Evet, onu duymuştum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
This year, you're gonna earn you value by making sure he's happy. | Bu yıl takımdaki değerini yeni oyun kurucuyu mutlu ederek kazanacaksın. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
As long as he's happy, and productive, you're gonna have a spot on this team. | O mutlu ve üretken olduğu sürece, senin de takımda bir yerin olacak. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
When can I meet him? | Ne zaman tanışıyoruz? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Showtime, baby! | Şov zamanı yavrum! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
What's up, coatch? | Naber koç? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Meet your new quarterback, Moran. | Yeni oyun kurucumuzla tanış Moran. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Who the hell is this guy? | Kim lan bu dallama? Hiç bilemedim onu ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
And why doesn't coach let the rest of us wear thongs to practice? | Ayrıca koç neden bizim de antrenmanda slip giymemize izin vermiyor? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm like a comet, an enigma. You know what I'm saying? | Kuyruklu yıldız gibi, olurum, muamma olurum. Anlıyor musun beni? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I think I do. | Sanırım anlıyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I hate him. | Nefret ettim piçten. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You're our quarterback, brobeans, not him. | Oyun kurucu asıl sensin kardeşim, o değil. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, but desperate times, I guess. | Evet ama çaresiz bir dönemdeyiz sanırım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
He's all right. | İyi biri lan aslında. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
He says he's never been injured, | Daha önce hiç sakatlanmadığını söylüyor... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Which is great for me. You get a quarterback | ...ki benim için çok iyi. Sen oyun kurucunu buldun... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
This is my last year before I go pro. | Profesyonel olmadan önceki son senem bu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I need to leave this school a champion. | Okuldan bir şampiyon olarak ayrılmam lazım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
We can't trust him. | Güvenemeyiz buna. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Plus, you don't want a freshman starting over you. | Ayrıca senden önce bir çömezin başlamasını istemezsin. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
...Every time, so | Takımdaki kimse kullanmadığına göre de ihtimaller benim iyiliğime. Altı, her seferinde... Baksana sahil çocuğu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Why don't you go back to the locker room and put some real clothes on? | Soyunma odasına gidip adam akıllı bir şeyler giyinsene. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
These are clothes, lurch. | Bunlar da kıyafet yavşak. Her neyse, dediğim gibi... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, what did you call me? | Affedersin, ne dedin sen bana? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Lurch from "the addams family." harmon, harmon. | Yavşak dedi, hani olur ya... Harmon, Harmon! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. Allow me to introduce myself. | Özür dilerim. Kendimi tanıtayım o zaman. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'm your team captain. | Ben senin takım kaptanınım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
My team don't have a captain actually. | Benim takımımın bir kaptanı yok aslında. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Really? Well, try this one on for size. | Gerçekten mi? Bak bakalım var mıymış? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Take a lap. You take a lap. | Bir tur koş. Sen bir tur koş! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
You take a lap, or two! | Sen bir ya da iki tur koş! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
If I take two laps, then I might as well run all the way home. | İki tur koşarsam hiç durmam evime giderim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Maybe you should. No no no. | Gitmelisin zaten. Müthiş bir fikir gibi duruyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Thad, thad, thad. Peace out | Thad, Thad, Thad! Eyvall Sana da eyvallah hacı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
Whoa whoa whoa. What's the problem, radon? | Hop, hop, hop! Sorun nedir Radon? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |