• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8260

English Turkish Film Name Film Year Details
Well, Sammy did just mow the lawn yesterday. Sammy çimleri daha dün biçti. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
So... Okay, perfect. Yani... Tamam, süper. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Skin it here, Alex. All right. Getir bakalım Alex. Tamam. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Thanks, dude. Ugh! Sağol kanki. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
What are you doing here? Bu ne ayak? Üzerinde çalıştığım bir madde. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Figure if I am going to get into the family drug manufacturing business Mezun olduktan sonra aile işini devam ettirip uyuşturucu üretimine geçeceksem... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
after I graduate, i really gotta... ...artık işe koyulsam iyi olacak diye düşündüm. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Yeah, yeah. Let me have a hit of that. İyi, iyi. Bir fırt da bana ver. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
This isn't for everybody. Bu herkese göre değil ama. Epey ağırdır. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Alex, what the hell are we doing here man? Alex, ne yapıyoruz oğlum burada? Çok önemli alkoller almam lazım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
The coach called a meeting, he said no booze. Koç toplantı yapacağız ve içki olmayacak dedi. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
And he's the boss. Patron o sonuçta. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
That's right, moran. Aynen öyle Moran. Patron benim. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
This is Dean oliviar. Bu bey, Dekan Olivier. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Olivares. Olivares. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Say again. Anlamadım. Olivares! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Whatever. Neyse... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Anyway he's new here at bms. Kendisi BMS'e yeni geldi. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
So, I want you to sit there. Bu yüzden adamakıllı oturup saygılı olmanızı istiyorum. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
And stop making that face. Suratını da öyle yapma. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
What? This is just my face. Ne suratı? Normal yüzüm böyle. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Well, sorry. Kusura bakma. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Anyway, Dean the floor is yours. Neyse, sahne sende dekan. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
What is a Dean? Dekan nedir? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Excellent question. Mükemmel bir soru. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
A Dean is like a coach. Bir dekan, bir "kıç" gibidir. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
For the whole university. Hem de tüm üniversitenin kıçı. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
You could say Yani benim, sizin kıçınızın kıçı olduğumu düşünebilirsiniz. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Excuse me are you saying cooch? Çok pardon, kıç mu diyorsunuz? Kıç, evet. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
That's a cooch. Bildiğimiz kıç mu? Göt gibi yani? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Coach, coach. Kıç işte, kıç. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
"Coach." He's saying coach. "Koç!" Koç diyor. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Oh, coach. Haa, koçmuş. Tamam, şimdi oldu. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Way off on that one. Hiç alakası yoktu yani. Koçunuz olarak... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I have a big problem with your behavior. ...yediğiniz haltlardan ciddi derecede rahatsızım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Twenty five percent arrest rate. Yüzde 25 tutuklanma oranı... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Yeah! Drinking, Aynen! Alkol alma... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
drugs, indecent exposure. ...uyuşturucu, teşhircilik... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
What I find Yani karşımda bir yurt dolusu ayyaş... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
prostitutes, and imbeciles... ...fahişe ve embesil duruyor. Hop hocam, hop. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
We are not prostitutes. Fahişe değiliz biz. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Mr. moran. Moran bey. Selam. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I've heard a lot about you. Hakkında duymadığım kalmadı. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Hey, congrats, man. Thanks, guys. Helal lan. Sağol kanka. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
The king of blue mountain state. Blue Mountain State'in kralı. Blue Mountain State'in kralı. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I thought you were the cooch? Hani kıçtın sen? Ben de ilk başta öyle duydum. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
You better makeup your mind. Bir karar ver hocam ama. Koçum ben. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
But I'm going to be king just as soon as I storm your castle, Mr. moran. Ama kaleni yerle bir eder etmez buraların kralı ben olacağım Moran bey. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
You're gonna bang Alex? Alex'i mi sikeceksin? Ne? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I'm not comfortable with that. Benim merağım yok öyle şeylere. Neden sikesin ki çocuğu ya? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
He's not banging anybody! Kimseyi sikmeyecek. Susun az! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
What I mean to say, Şöyle açıklayayım... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Saturday at midnight, ...Cumartesi gece yarısı... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
blue mountain state, ...Blue Mountain State... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
will seize this... ...bu Keçi Yurdu'na el koyacak... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
and auction it to the highest bidder. ...ve açık arttırma ile en yüksek teklifi verene satacak. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
That you understand, don't you? Bu sefer anladınız, değil mi? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
You can't take the goat house. Keçi Yurdu'nu alamazsın ama. Hem de nasıl alırım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
This house of filth and lawlessness is no longer yours to rule. Bu kanunsuzluk ve pislik yuvası artık senin hakimiyetinde değil. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Now if you'll excuse me. Şimdi müsaadenizle... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I have other students that I need to ...gidip başka öğrencilere... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
coach. ...kıçlık yapacağım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Shit. Okay, all right. Siktir! Neyse, sıkıntı yok. Sıkıntı yok. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Coach, coach, Koç, koç. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
you can't let this happen. Buna izin veremezsin. Önümüzdeki sene son senem. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
If the team sucks, this house is all I have. Takım da sıçarsa, bu yurttan başka bir şeyim kalmıyor. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Well, then you better make sure that the team doesn't suck. O zaman takımın sıçmaması için ne gerekiyorsa yap. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Just gonna have a beer, Şimdi birer bira içelim. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
we're gonna have a beer and just relax. Birer bira içip rahatlayalım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Too much shit has happened here, we can't let it go. Burada yediğimiz bokun haddi hesabı yok, öylece bırakamayız. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I waited three years for this house to be mine. Bu yurt benim olsun diye üç yıl bekledim oğlum ben. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Now I'm not letting some smug prick Şimdi öylece durup da kel bir lavuğun elimden almasına izin vermem. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Prostitutes. We'll become prostitutes, Fahişelik! Hepimiz fahişe olup... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
sell our bodies, make some money. ...bedenlerimizi satarak para kazanalım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
We're definitely not doing a hunger strike. Açlık grevi falan diyen olursa sikerim. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Oh, I'm having a brainstorm. Durun durun, beynimde fırtınalar kopuyor. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
We kill the Dean's family and make it look like he did it. Dekanın ailesini öldürelim ve o yapmış gibi gösterelim. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
That's a great one. No, guys. Bu harika bence. Hayır beyler. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
We're not killing anybody, okay? Kimseyi öldürmeyeceğiz, tamam mı? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
What we need is some quick cash. Bize hızlıdan para lazım. Şunu düşünelim şimdi... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Who would be dumb enough Bu yurdu satın almak için yüz binlerce dolar harcayacak kadar geri zekalı kim var? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
What the hell is this shit? Bu ne lan böyle? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Did I not tell this prick chef, Bu dangalak şefe orta az pişmiş demedim mi ben? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I heard you say it. You definitely told him. Ben duydum dediğini. Kesinlikle dedin. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
And you call this bearnaise sauce? Böyle bearnez sos da olmaz yalnız. Dehşete düşmüş durumdayım! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Somebody tell that chef Biri o şefe söylesin... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I want a ham, with veal in it, and crab legs sticking out. İçinde kremalı dana eti olan domuz jambondan sarkan yengeç bacakları istiyorum. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
so it better taste like $12,000! ...tadı da 12.000 dolar gibi olsun amına koyayım! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Hey, thad. Merhaba Thad. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I was just won... Sana bir şey... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Yep, there it is. Okay, hi. Aha geldi. Tamam, selam. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I'm Alex. What's your name? Seriously? Ben Alex, senin adın ne? Ciddi misin ya? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Ah, what the... Lan... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Clean. Yeah. Temiz. Yani. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I, uh, I just... Hey! Whoa, whoa! Ben sana bir şey... Hop, hop, hop! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Do you want me to put the... Onu giymemi mi... Giy, giy. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Who is this guy? Kim bu herif ya? Dick Dawg. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
He's my security guy. Güvenlik elemanım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
And my cousin. Bir de kuzenim. Arada sırada da uşağım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
That's dawg with a "w g" motherfucker. "W G" ile Dawg diyeceksin aslanım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8255
  • 8256
  • 8257
  • 8258
  • 8259
  • 8260
  • 8261
  • 8262
  • 8263
  • 8264
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact