Search
English Turkish Sentence Translations Page 8259
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
With a "b"? | R ile biten mi? Hayır. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Thad, what are you gonna do with all this money? | Dolar işaretiyle biten. Thad, bu kadar parayla ne yapacaksın? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I went out and bought 97 guns. | Sonra çıktım 97 tane silah aldım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I got a pistol, a machine gun, a call of duty gun, | Silahları çok seviyorum. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
a halo gun. | ...Halo silahı aldım. Sonra tanka geçtim. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I got this one gun that just shoots for 45 seconds, straight. | Hatta bir tane silahım 45 saniye boyunca durmadan sıkabiliyor. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Oh, also, I bought a zoo. | Ha bir de hayvanat bahçesi aldım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I got wolves and giraffes, | Kurtlar var, zürafalar var, maymunlar var... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Mountain lions. Woah! | ...dağ aslanları... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Saber tooth tigers. I mean, I figure what the hell? | ...kılıç dişli kaplanlar falan. Ne olacak dedim yani ya. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
If Matt Damon can buy a zoo, | Matt Damon alabiliyorsa, Thad Castle da alır. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
How do you like them apples? | Sevdin mi elmaları bakayım? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
It's the, ah, the big monster one with horns growing out of its face. | Bir de dinozor aldım. Suratında boynuz çıkan dev canavardan. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
A rhinoceros? | Gergedan mı diyorsun? Ne? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
With the horn, a rhinoceros. | Boynuzlu olan, gergedan. Dinozor işte. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Thad, talk to me about Alex moran. | Thad, bana biraz da Alex Moran'den bahset. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
There's a lot of talk questioning his ability to lead the... | Dağ keçilerinin kaptanlığını yapmak hamurunda var mı diye sürekli... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
They're called "thadinators." | "Thadinatör" adını koyduk. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
They're like Jordan's, but in mine, | Jordan serisine benziyor ama benimkilerle... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
you can run higher and jump faster. | ...daha yükseğe koşup, daha hızlı zıplayabiliyorsunuz. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
We're still working on our slogan. | Sloganımız daha tam netleşmedi. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
So which company is making these shoes? | Peki ayakkabıları hangi şirket üretiyor? Benim şirketim. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
It's the same company that makes my hats, | Benim şapkalarımı yapan şirket ya. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
and waterproof shirts, | Su geçirmez tişörtlerle... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
and condoms. | ...kondomlar da çıkarıyor. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
And also the same company that makes this | Ayrıca bunu da aynı şirket üretiyor. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
hall of fame jacket you haven't even asked me about yet. | Lafını açmadığın yıldızlar sıralaması ceketim hani. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Don't you think you should wait until you get to the hall of fame | Öyle bir ceket giymeden önce yıldızlar sıralamasına... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Waiting is for pussies. | Götoşlar bekler anca. İşte Thad Castle! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Thad, meet the world... | Thad, dünya ile tanış... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Hey sloots, say "hi" to the world. | Baksanıza kaşarlar, dünyaya selam verin. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Hey, world. | Selam dünya. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
World, meet thad castle. | Dünya, Thad Castle ile tanış. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
And we're out. 1 | Kestik! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Somebody get my chopper! | Biri helikopterimi getirsin! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Blue 16. | Mavi 16. Mavi 16. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I'm pretty sure if that ball was an std you would've caught it! | Lan O'Brien, o topta AIDS olsa içine bile alırdın ulan. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Sorry, coach. | Kusura bakma koç. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Good throw. Thanks, coach. | İyi pastı. Sağol koç. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Let us go home. | Bırak gidelim. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
What? What'd you say? Hmm? | Ne? Ne dedin sen? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Another? You want me to throw another one? No. | Bir daha mı? Bir tane daha mı atayım? Hayır. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I could throw another one. Second team, | Bir tane daha atarım yani. İkinci takım. İkinci takımı getirin. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Second team! Let's go, let's go! | İkinci takım, hadi, hadi! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Anyway, that's how I got my kicking shoe out of that elephant's asshole. | Neyse işte, şut ayakkabımı o filin götünden böyle çıkardım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
No. We need them. | Ama yapmamız lazım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Season's right around the corner. | Sezon yakında başlayacak. Beyler açık konuşayım... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I gotta be honest with you guys. It doesn't matter how much extra practice we have, | ...ne kadar fazla antrenman yaparsak yapalım... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
we aren't going to do well this year. | ...bu sezon adam gibi oynayamayacağız. Rezalet haldeyiz. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
we've got my kicking leg and we've got Donnie's... | ...benim efsane bacağım var, sonracığıma Donnie'nin... 1 | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I wanna say muscles? That'll work. | Kas diyesim var. Sıkıntı yok, uyar. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
But three people can't carry this team. | Ama üç kişi bu takımı taşıyamaz ki. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
No. Right now is our time to party. | Olmaz yani. Bize şu an parti lazım. Tam olarak şu an. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
It's just... | Yani... Sammy'e bakın mesela. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
He's been hammered since 10:00 am. | Sabahın 10'undan beri kafası taşak gibi. En doğrusunu o yapıyor. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Hey, Sammy! | Hop Sammy! Selam kanka, naptın? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I got fucking hammered last night. | Dün gece anasının amı gibi içtim. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I don't know what he's saying right now. | Ne dediğini hiç anlamıyorum bak. Anladın mı sen? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
He's so hammered. | Tek kelime bile anlamadım. Taşak gibi kafası taşak. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I know you're drunk but you're fucking it up for all of us. | Sarhoş olduğunu biliyorum ama hepimizi sikip atıyorsun. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
It's the fucking goddamn goat. He's a fucking asshole. | Benimle ne alakası var? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
He's a goat. You're a human person. | Keçi lan o. Sen insan bireysin. Kapışmıyorsunuz. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
What the fuck, he just bit me! | Isırdı orospu çocuğu. Isırmadı be. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Billy would never bite anyone... | Billy asla kimseyi ısırmaz. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
He did. He fucking bit me! | Isırdı lan, beni ısırdı işte. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, fucking go pet him, | Aynen, aynen, gidin sevin tabii. Dalyarak. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Okay, coach summers, round them up. | Tamamdır Koç Summers, topla takımı. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Round them up, like, here? | Burada toplamak şeklinde mi? Evet, burada. Topla takımı. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
So he said, "at least it wasn't a reach around." | Sonra da "en azından sikerken el atmadım" dedi. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Ha, ha, ha, ha, okay. | Aşırı komikmiş evet. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Joke time's over. I need you guys to round up. | Şaka zamanı bitti. Toplanmanız gerekiyor. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
It's too weird. | Oğlum çok acayip oldu böyle ya. Pardon da, artık Koç Summers diyeceksin. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
And I need you guys to round up. | Şimdi gidip toplanmanızı istiyorum. Şapkan güzelmiş, yeni mi? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I've always wanted to wear... No, don't take my hat! | Hep denemek istemiştim. Alma şapkamı! Geri ver! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
All right, I'll give you your hat back. I need my playbook. | Tamam, al sana şapka. O tahta lazım bana ya versene! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Quit screwing around! Round up! | Oynaşmayın lan. Toplanın! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
God! | Of ya! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
You don't bone tag your coach! | Koçun çüküne vurulmaz! | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
All right now listen up. | Tamam şimdi beni dinleyin. Ponpon kızlarımızı tanıyorsunuz. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
They helped me prepare a little cheer. | Onlarla birlikte güzel bir beste hazırladık. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Especially for you guys. | Sırf size özel çocuklar. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
It's kind of catchy. | Akılda kalıyor aslında. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Great practice today, champ. | Harika idmandı şampiyon. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I've seen the girls you get with, Mary Jo. | Takıldığın kızları gördüm be Mary Jo. Akıl alması gereken benim. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
No, this one's different. | Hayır, bu seferki farklı. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
She's not some brainiac phd like i usually go for. | Genelde takıldığım aşırı zeki doktora kızlarından değil. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Okay. She's dumb as rocks like you usually go for. | Tamam. Senin takıldığın aşırı geri zekalılardan. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Okay, well, my advice, | O zaman bence... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
you should bring her by the goat house. | ...kızı Keçi Yurdu'na getir. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
That's the advice from Alex moran, king of bms? | Alex Moran'in, BMS'in kralının verdiği akıl bu mu? | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Yes. Bring her to a house? | Evet. Yurda getir diyor... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Well, it's not just a house. | Bildiğin yurtlardan değil ama. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
It's just a house. It's not just a house. | Sıradan bir yurt işte. Sıradan falan değil. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
It's just a house. It worked on you, | Sıradan. Birinci sınıfta... | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
freshman year. | ...sende işe yaramıştı. Olabilir. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Maybe it worked on one smart girl. | Kafası çalışan bir kızda işe yaramış olabilir. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
It's like an aphrodisiac. | Afrodizyak gibi. İstiridye gibi, para gibi. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
It's magical. | Büyülü resmen. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
Fine. I'll bring her to the goat house. | Tamam, Keçi Yurdu'na getiririm. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |
I don't know, maybe I'll finger her on the lawn or something. | Ne bileyim, belki çimlerde parmak atarım. | Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 | 2016 | ![]() |