• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8259

English Turkish Film Name Film Year Details
With a "b"? R ile biten mi? Hayır. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Thad, what are you gonna do with all this money? Dolar işaretiyle biten. Thad, bu kadar parayla ne yapacaksın? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I went out and bought 97 guns. Sonra çıktım 97 tane silah aldım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I got a pistol, a machine gun, a call of duty gun, Silahları çok seviyorum. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
a halo gun. ...Halo silahı aldım. Sonra tanka geçtim. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I got this one gun that just shoots for 45 seconds, straight. Hatta bir tane silahım 45 saniye boyunca durmadan sıkabiliyor. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Oh, also, I bought a zoo. Ha bir de hayvanat bahçesi aldım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I got wolves and giraffes, Kurtlar var, zürafalar var, maymunlar var... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Mountain lions. Woah! ...dağ aslanları... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Saber tooth tigers. I mean, I figure what the hell? ...kılıç dişli kaplanlar falan. Ne olacak dedim yani ya. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
If Matt Damon can buy a zoo, Matt Damon alabiliyorsa, Thad Castle da alır. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
How do you like them apples? Sevdin mi elmaları bakayım? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
It's the, ah, the big monster one with horns growing out of its face. Bir de dinozor aldım. Suratında boynuz çıkan dev canavardan. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
A rhinoceros? Gergedan mı diyorsun? Ne? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
With the horn, a rhinoceros. Boynuzlu olan, gergedan. Dinozor işte. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Thad, talk to me about Alex moran. Thad, bana biraz da Alex Moran'den bahset. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
There's a lot of talk questioning his ability to lead the... Dağ keçilerinin kaptanlığını yapmak hamurunda var mı diye sürekli... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
They're called "thadinators." "Thadinatör" adını koyduk. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
They're like Jordan's, but in mine, Jordan serisine benziyor ama benimkilerle... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
you can run higher and jump faster. ...daha yükseğe koşup, daha hızlı zıplayabiliyorsunuz. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
We're still working on our slogan. Sloganımız daha tam netleşmedi. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
So which company is making these shoes? Peki ayakkabıları hangi şirket üretiyor? Benim şirketim. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
It's the same company that makes my hats, Benim şapkalarımı yapan şirket ya. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
and waterproof shirts, Su geçirmez tişörtlerle... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
and condoms. ...kondomlar da çıkarıyor. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
And also the same company that makes this Ayrıca bunu da aynı şirket üretiyor. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
hall of fame jacket you haven't even asked me about yet. Lafını açmadığın yıldızlar sıralaması ceketim hani. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Don't you think you should wait until you get to the hall of fame Öyle bir ceket giymeden önce yıldızlar sıralamasına... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Waiting is for pussies. Götoşlar bekler anca. İşte Thad Castle! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Thad, meet the world... Thad, dünya ile tanış... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Hey sloots, say "hi" to the world. Baksanıza kaşarlar, dünyaya selam verin. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Hey, world. Selam dünya. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
World, meet thad castle. Dünya, Thad Castle ile tanış. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
And we're out. 1 Kestik! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Somebody get my chopper! Biri helikopterimi getirsin! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Blue 16. Mavi 16. Mavi 16. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I'm pretty sure if that ball was an std you would've caught it! Lan O'Brien, o topta AIDS olsa içine bile alırdın ulan. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Sorry, coach. Kusura bakma koç. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Good throw. Thanks, coach. İyi pastı. Sağol koç. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Let us go home. Bırak gidelim. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
What? What'd you say? Hmm? Ne? Ne dedin sen? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Another? You want me to throw another one? No. Bir daha mı? Bir tane daha mı atayım? Hayır. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I could throw another one. Second team, Bir tane daha atarım yani. İkinci takım. İkinci takımı getirin. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Second team! Let's go, let's go! İkinci takım, hadi, hadi! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Anyway, that's how I got my kicking shoe out of that elephant's asshole. Neyse işte, şut ayakkabımı o filin götünden böyle çıkardım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
No. We need them. Ama yapmamız lazım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Season's right around the corner. Sezon yakında başlayacak. Beyler açık konuşayım... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I gotta be honest with you guys. It doesn't matter how much extra practice we have, ...ne kadar fazla antrenman yaparsak yapalım... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
we aren't going to do well this year. ...bu sezon adam gibi oynayamayacağız. Rezalet haldeyiz. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
we've got my kicking leg and we've got Donnie's... ...benim efsane bacağım var, sonracığıma Donnie'nin... 1 Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I wanna say muscles? That'll work. Kas diyesim var. Sıkıntı yok, uyar. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
But three people can't carry this team. Ama üç kişi bu takımı taşıyamaz ki. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
No. Right now is our time to party. Olmaz yani. Bize şu an parti lazım. Tam olarak şu an. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
It's just... Yani... Sammy'e bakın mesela. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
He's been hammered since 10:00 am. Sabahın 10'undan beri kafası taşak gibi. En doğrusunu o yapıyor. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Hey, Sammy! Hop Sammy! Selam kanka, naptın? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I got fucking hammered last night. Dün gece anasının amı gibi içtim. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I don't know what he's saying right now. Ne dediğini hiç anlamıyorum bak. Anladın mı sen? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
He's so hammered. Tek kelime bile anlamadım. Taşak gibi kafası taşak. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I know you're drunk but you're fucking it up for all of us. Sarhoş olduğunu biliyorum ama hepimizi sikip atıyorsun. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
It's the fucking goddamn goat. He's a fucking asshole. Benimle ne alakası var? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
He's a goat. You're a human person. Keçi lan o. Sen insan bireysin. Kapışmıyorsunuz. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
What the fuck, he just bit me! Isırdı orospu çocuğu. Isırmadı be. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Billy would never bite anyone... Billy asla kimseyi ısırmaz. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
He did. He fucking bit me! Isırdı lan, beni ısırdı işte. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Yeah, fucking go pet him, Aynen, aynen, gidin sevin tabii. Dalyarak. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Okay, coach summers, round them up. Tamamdır Koç Summers, topla takımı. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Round them up, like, here? Burada toplamak şeklinde mi? Evet, burada. Topla takımı. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
So he said, "at least it wasn't a reach around." Sonra da "en azından sikerken el atmadım" dedi. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Ha, ha, ha, ha, okay. Aşırı komikmiş evet. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Joke time's over. I need you guys to round up. Şaka zamanı bitti. Toplanmanız gerekiyor. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
It's too weird. Oğlum çok acayip oldu böyle ya. Pardon da, artık Koç Summers diyeceksin. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
And I need you guys to round up. Şimdi gidip toplanmanızı istiyorum. Şapkan güzelmiş, yeni mi? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I've always wanted to wear... No, don't take my hat! Hep denemek istemiştim. Alma şapkamı! Geri ver! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
All right, I'll give you your hat back. I need my playbook. Tamam, al sana şapka. O tahta lazım bana ya versene! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Quit screwing around! Round up! Oynaşmayın lan. Toplanın! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
God! Of ya! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
You don't bone tag your coach! Koçun çüküne vurulmaz! Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
All right now listen up. Tamam şimdi beni dinleyin. Ponpon kızlarımızı tanıyorsunuz. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
They helped me prepare a little cheer. Onlarla birlikte güzel bir beste hazırladık. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Especially for you guys. Sırf size özel çocuklar. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
It's kind of catchy. Akılda kalıyor aslında. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Great practice today, champ. Harika idmandı şampiyon. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I've seen the girls you get with, Mary Jo. Takıldığın kızları gördüm be Mary Jo. Akıl alması gereken benim. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
No, this one's different. Hayır, bu seferki farklı. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
She's not some brainiac phd like i usually go for. Genelde takıldığım aşırı zeki doktora kızlarından değil. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Okay. She's dumb as rocks like you usually go for. Tamam. Senin takıldığın aşırı geri zekalılardan. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Okay, well, my advice, O zaman bence... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
you should bring her by the goat house. ...kızı Keçi Yurdu'na getir. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
That's the advice from Alex moran, king of bms? Alex Moran'in, BMS'in kralının verdiği akıl bu mu? Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Yes. Bring her to a house? Evet. Yurda getir diyor... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Well, it's not just a house. Bildiğin yurtlardan değil ama. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
It's just a house. It's not just a house. Sıradan bir yurt işte. Sıradan falan değil. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
It's just a house. It worked on you, Sıradan. Birinci sınıfta... Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
freshman year. ...sende işe yaramıştı. Olabilir. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Maybe it worked on one smart girl. Kafası çalışan bir kızda işe yaramış olabilir. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
It's like an aphrodisiac. Afrodizyak gibi. İstiridye gibi, para gibi. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
It's magical. Büyülü resmen. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
Fine. I'll bring her to the goat house. Tamam, Keçi Yurdu'na getiririm. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
I don't know, maybe I'll finger her on the lawn or something. Ne bileyim, belki çimlerde parmak atarım. Blue Mountain State The Rise of Thadland-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8254
  • 8255
  • 8256
  • 8257
  • 8258
  • 8259
  • 8260
  • 8261
  • 8262
  • 8263
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact