Search
English Turkish Sentence Translations Page 8256
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
( taps zamboni ) WHEN YOU DRIVE THIS THING AROUND, | Sen bu şeyi sürerken ise... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
PEOPLE GO GET BEER AND TAKE CRAPS. | ...millet bira almaya veya sıçmaya gidiyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I THINK I CAN HELP YOU OUT. | Sanırım sana yardım edebilirim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
PREPARE TO HAVE YOUR MINDS BLOWN. | Nefesinizin kesilmesine hazırlanın! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
LIMITS ARE MADE TO BE BROKEN, | Sınırlar aşılmak içindir... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
AND THEY'RE ABOUT TO BE BROKEN TODAY, BABY. | ...ve bugün aşılmak üzereler yavrum! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IS HE TRYING IN OUT TOO? | O da mı denemeye geldi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
YEAH. Radon: I'M OKAY. | Evet. İyiyim ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I JUST SLIPPED ON SOME ICE. | Buzda kaydım biraz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
OH, HI, HOW'S IT GOING? I'M MARY NO NAMES. | Selam, nasılsın? Ben Mary. İsim yok. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
YOU'RE MY CHEERLEADER NOW. THAT'S ALL I NEED TO KNOW. | Artık benim ponpon kızımsın. Bilmem gereken bu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
DID YOU READ MY MANIFESTO? | Manifestomu okudun mu? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IT'S MOSTLY JUST PICTURES, ISN'T IT? | Çoğu resim değil mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IT'S A GRAPHIC NOVEL. OH. | Resimli roman o! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
FIRST TEST ORDER US MY FAVORITE BEVERAGE. | İlk sınav, en sevdiğim içeceğimden ısmarla. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
TWO MOJITOS, POR FAVOR. | İki mohito lütfen. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
NICELY DONE. SHOULD BE A LITTLE QUICKER NEXT TIME. | Güzel. Bir dahakine daha hızlı olsun. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
YEAH. POP QUIZ! WHAT'S MY FAVORITE BREAKFAST CEREAL? | Tamam! Ani sınav! En sevdiğim mısır gevreği ne? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
TOO LATE. LUCKY CHARMS. I EAT THREE BOWLS EVERY MORNING | Çok geç, Lucky Charms olacaktı. Her sabah üç kase yerim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
BEFORE I TAKE MY MORNING POOP. WHY? | Sabah kakamı yapmadan önce. Niye? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
'CAUSE MY BITCH MOTHER TOLD ME I COULDN'T WHEN I WAS A KID. | Çünkü çocukken kaltak annem yapamazsın demişti! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'M SORRY. HOW DO I LIKE MY SHIRTS FOLDED? | Üzüldüm. Tişörtlerimi nasıl katlanmış severim? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
LET ME SEE. TRICK QUESTION. | Bir bakayım... Hileli soru! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I LIKE MY SHIRTS ON HANGERS TO AVOID WRINKLES. | Kırışmasın diye asılmasını severim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
ARE YOU WRITING THIS DOWN? I THOUGHT IT WAS ALL IN THE MANIFESTO. | Not ediyor musun bunları? Hepsi manifestoda var sanıyordum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
NOT ALL OF IT. | Hepsi yok! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
PSYCH! YES, IT IS. YES, IT'S ALL IN THE MANIFESTO. | Manyak! Var tabii. Hepsi manifestoda var. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
YOU SHOULD TAKE A CHILL PILL. YOU LOOK CONFUSED. | Rahatlatıcı hap almalısın. Kafan karışmış gibi. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'LL SEE YOU FIRST THING IN THE MORNING SO YOU CAN POP MY ASS ZITS. | Sabah ilk iş yanıma gelip götümdeki sivilceleri patlatmanı istiyorum. Ya yaralanırsa, ya tutuklanırsa? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
( dance music playing ) MAN, ICE HOCKEY IS NOTHING LIKE ROLLER SKATING. | Oğlum bu hokeyin bizim patenle ne alakası var ya? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I WAS WAY OFF. | Bambaşkalar. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
LOOK, YOU'RE GONNA BE FINE. IT WAS JUST THE FIRST DAY. | Gayet iyi olursun, dert etme. Daha ilk gündü bu. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
NOBODY GETS CUT ON THE FIRST DAY. | Kimseyi ilk güncen çıkarmazlar. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
DO YOU GUYS HAVE ANY IDEA HOW HARD IT IS TO CUT THE BRAKE LINES ON A ZAMBONI? | Bir zamboninin frenlerini kesmek ne kadar zor biliyor musunuz? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
THE CABLES ARE LIKE TWO INCHES THICK. | Kabloların kalınlığı 5 santim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'M NEED TO RETHINK MY STRATEGY. | Stratejimi yeniden düşünmeliyim. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
WHY ARE YOU TRYING TO CUT NEVER MIND. | Neden frenleri kesmeye... Neyse. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
OKAY, LISTEN, WHEN THE PLAYERS GET HERE, WE GOTTA WIN 'EM OVER. | Şimdi bak, oyuncular buraya geldiğinde gönüllerini hoş tutmalıyız. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
LOTS OF SEX AND BOOZE. | Seks ve içkiyi dayayacağız. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
ALL RIGHT? BOYS! | Tamam mı? Çocuklar! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
YOU MADE IT! GRAB A DRINK. | Gelmişsiniz. Bir içki alın. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'LL TAKE YOUR DRINK. | Seninkini alıyorum ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
WELL, OKAY, HE'LL HAVE MY DRINK. | Tamam o zaman, o benimkini aldı. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
LET ME SHOW YOU GUYS AROUND. YEAH! | Size etrafı gezdireyim. Evet. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
ALEX, THESE WOMEN ARE INCREDIBLE. | Alex, bu kadınlar inanılmaz! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
WHO DO I FIGHT TO GET ONE? | Birisi için kimi dövmem lazım? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
YOU DON'T HAVE TO FIGHT ANYBODY. | Kimseyi dövmene gerek yok. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
NO, YOU JUST GOTTA GO TALK TO THEM. | Sadece gidip kızlarla konuşacaksın. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
EVEN YOU CAN TALK TO THESE GIRLS? | Sen bile bu kızlarla konuşabiliyor musun? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
YEAH. YOU'RE JUST A BACKUP. YOU'RE A NO ONE. | Evet. Yedeksin sen be, bir hiçsin! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IT'S CALLED TRICKLE DOWN BANGING. | Üçlü fayda sikişi diyoruz buna. Üçlü fayda sikişi mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IF YOU GET ME ON THE HOCKEY TEAM, | Sen beni hokey takımına aldırırsan... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT. YEAH! | ...her şeyini anlatırım sana. Evet! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
LET'S GET TWO SHOTS OF VODKA, PLEASE. | İki vodka alalım lütfen. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
TWO VODKA. TWO VODKA. | İki vodka. İki vodka. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
OH, SNACK FOOD. CAN I EAT THEM? | Oha, atıştırmalık! Yiyebiliyor muyum? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
GO AHEAD, MAN. HELP YOURSELF. | Durma lan. Keyfine bak. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
HAVE AT IT. | Ye gitsin! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
SO, CLAUDE, YOU'RE THE TEAM CAPTAIN, RIGHT? | Şimdi Claude, takım kaptanı sensin değil mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
CORRECT. IT'S A GREAT PRIVILEGE. | Doğru. Müthiş bir ayrıcalık. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
YEAH, SO HOW COME THAT DUDE RENEE | Evet, ama nasıl oluyor da o Renee... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IS LEADING THE TEAM IN SCORING? | ...takımın golcüsü oluyor? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
RENEE IS VERY GOOD. I ASSIST HIM. | Renee çok iyidir. Asist yaparım ona ben. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
THAT'S COOL. I MEAN, YOU KNOW ASSISTS DON'T REALLY MEAN ANYTHING. | Çok iyiymiş dostum ama asistler çok anlamsızdır. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
YOU SHOULD BE SCORING. ME? I WANNA SCORE EVERY TIME I TOUCH THE BALL. | Gol atman lazım senin. Ben mi? Ben topa her dokunduğumda gol olur. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I HATE THROWING THE BALL TO MY RECEIVERS. I HATE IT. | Topu alıcılarıma atmaktan nefret ederim! Çok fena! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
THE WORST PART OF MY DAY | Günümün en kötü geçen anı... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IS WHEN I GOTTA THROW THAT BALL OUT MY HAND. | ...topu elimden fırlattığım andır. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
KNOW WHAT THAT MAKES ME? SELFISH. | Böyle olunca ne oluyorum ben? Bencil mi? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IT MAKES ME THE KING, MAN. | Tamam, tamam! Evsiz insanlar! Yemek yiyin biraz. Yemek yiyin! Kral oluyorum oğlum! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
LISTEN, GRETZKY DIDN'T BECOME GRETZKY | Bak, Gretzky sürekli pas vererek... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
BY PASSING THE PUCK. REMEMBER THAT. | ...Gretzky olmadı. Unutma bunu! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IS THERE ANYPLACE WHERE I CAN GET A HAND JOB? | Birine 31 çektirebileceğim bir yer var mı? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
MORAN, WHY ARE THERE HOCKEY PLAYERS IN MY HOUSE? | Moran, neden evimde hokey oyuncuları var? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
ME AND RADON ARE TRYING OUT FOR THE HOCKEY TEAM. | Rebecca 15... Radon ile hokey takımına girmeye çalışıyoruz. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
THEY'RE NOT WELCOME HERE. THEY'RE NOT LIKE US. | Burada hoş karşılanmaz onlar. Bizim gibi değil onlar! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
THEY'RE A LITTLE STRANGE, BUT WHO CARES? | Biraz garipler ama kim takar? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
A LITTLE STRANGE? THEY PLAY THEIR SPORT | Bir garip mi? Adamlar sporlarını... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
ON THE HARDEST SURFACE IN THE WORLD WITH KNIVES ON THE BOTTOM OF THEIR FEET. | ...ayaklarının altında bıçakla, dünyanın en zor zemini üzerinde yapıyorlar. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
THEY GET THEIR TEETH KNOCKED OUT CONSTANTLY AND DON'T BOTHER TO GET THEM FIXED. | Sürekli dişleri falan kırılıyor ama tedavisini salamıyorlar. Kim ve ben tekrar bir araya geliyoruz ve ben... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
THEY HAVE MULTIPLE CAPTAINS. | Birden fazla kaptanları var! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
CAN YOU IMAGINE THREE OF ME ON A TEAM? OH GOD. | Bir takımda üç tane ben düşünebiliyor musun? Tanrım! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I'M GOING BACK TO MY BEDROOM. I'M GONNA COME BACK OUT IN FIVE MINUTES, | Şimdi odama gidiyorum. Beş dakika sonra geri geldiğimde... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
AND IF THEY'RE NOT GONE, I'M GONNA KICK YOU SQUARE IN THE NUTS. | ...buradan gitmemişlerse, taşaklarını ağzından çıkartırım. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
RIGHT. | Tamam. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
MOVE, GET OUT OF MY WAY. MOVE IT! | Çekil! Yolumdan çekilin! Çekil! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
CAN I HELP YOU? YEAH, THIS IS MY ROOM. | Yardımcı olabilir miyim? Evet, burası benim odam. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
ACTUALLY, I'M ALL SET. ENJOY YOUR STAY. | Aslında beni boş ver ya, keyfine bak. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
THAT ONE HURT. YEAH, RIGHT THERE. | Kımıldamıyorum. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
MM HMM, YEAH. ( whistle blows ) | Yok, hareket yok. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
ALEX, HOW'S IT GOING? | Alex, nasıl gidiyor? Selam. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IT'S PERFECT. | Harika! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I HAVE THIS QUESTION FOR YOU: YOU DON'T PLAY... | Sana bir soru soracağım. Oynamıyorsun... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
YET GIRLS LOVE YOU AND YOU PARTY ALL THE TIME. | ...yine de tüm kızlar seni seviyor ve sürekli parti yapıyorsun. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
HOW IS THIS POSSIBLE? | Nasıl oluyor bu ya? | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
WELL, I LIKE TO SET LOW EXPECTATIONS | Beklentileri düşük tutuyorum... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
SO NO ONE EVER FEELS LET DOWN, YOU KNOW? | ...böylece kimse hayal kırıklığına uğramıyor. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
I LOVE YOUR LIFESTYLE, ALEX. | Yaşam tarzına bayıldım Alex! | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
IT'S CRAZY. IT'S SEXY. IT'S COOL. IT'S FUN. | Çılgın, seksi, süper! İyidir ya. | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |
MY DREAM WAS TO BE IN N.H.L., BUT JUST LIKE IN FOOTBALL, | Hayalim NHL'e çıkmak ama futboldaki gibi... | Blue Mountain State-2 | 2010 | ![]() |