• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8301

English Turkish Film Name Film Year Details
Get out of here. Hemen burayı terk et. Bo-1 2010 info-icon
Get out of here, Deborah! Buradan git, Deborah! Bo-1 2010 info-icon
Hello, this is Vincent. Can't answer now, leave a message after the beep. Ben Vincent. Şu an cevap veremiyorum, sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. Bo-1 2010 info-icon
Here you are. Enjoy your meal. Thank you. Yemeğiniz. Afiyet olsun. Teşekkürler. Bo-1 2010 info-icon
Man, you're beautiful! Bu ne güzellik! Bo-1 2010 info-icon
Can I stay with you tonight? Bu gece seninle kalabilir miyim? Bo-1 2010 info-icon
Do you want to stay here? Burada kalmak mı istiyorsun? Bo-1 2010 info-icon
Fine, no problem. Peki, sorun değil. Bo-1 2010 info-icon
Another surprise. Bir sürpriz daha. Bo-1 2010 info-icon
Good evening, Antwerp police. May we come in for a minute? İyi akşamlar, Antwerp polisi. İçeri biraz girebilir miyiz? Bo-1 2010 info-icon
Have you got your identity card? Kimliğinizi görebilir miyim? Bo-1 2010 info-icon
Good evening, miss. May I see your identity card, please? İyi akşamlar, hanımefendi. Kimliğinizi görebilir miyim? Bo-1 2010 info-icon
Are you OK, miss? İyi misiniz, hanımefendi. Bo-1 2010 info-icon
JULY TEMMUZ Bo-1 2010 info-icon
You can have something to eat too, if you want. İstersen, sen de yiyecek bir şeyler alabilirsin. Bo-1 2010 info-icon
How did she escape? Through her window. Nasıl kaçmış? Odasındaki pencereden kaçmış. Bo-1 2010 info-icon
What? Through her window? Yes, through her window. Ne? O pencereden mi? Evet, aynen. Bo-1 2010 info-icon
I'd like to... But it's ten centimetres. Ben de isterdim... Ama o, bir karışlık pencere. Bo-1 2010 info-icon
That window can only open ten centimetres. And she's pregnant. O pencere sadece bir karış açılıyor. Üstelik kız hamileydi. Bo-1 2010 info-icon
You're sitting in my place. Sorry. Yerime oturmuşsun. Özür dilerim. Bo-1 2010 info-icon
Only one person at a time is allowed to be here, and I'm already here. Burada aynı anda tek bir kişiye izin var, ve o kişi de ben oluyorum. Bo-1 2010 info-icon
Shame, I'm already here too. Yazık ki, ben de o kişiyim. Bo-1 2010 info-icon
I wouldn't be so sure of myself, if I were you. Yerinde olsam, kendimden bu kadar emin olmazdım. Bo-1 2010 info-icon
What are you in here for? None of your business. Seni niçin tıktılar buraya? Seni ilgilendirmez. Bo-1 2010 info-icon
But I didn't do anything! Ama ben bir şey yapmadım ki! Bo-1 2010 info-icon
Deborah, there's a visitor for you. Deborah, ziyaretçin var. Bo-1 2010 info-icon
Vincent? Vincent. Vincent mı? Vincent? Bo-1 2010 info-icon
You can spend the rest of the day in your room, Yasmien. Günün geri kalanını odanda geçiriyorsun, Yasmien. Bo-1 2010 info-icon
You know two can't smoke here at the same time. Burada aynı anda iki kişinin sigara içemeyeceğini biliyorsun. Bo-1 2010 info-icon
And it's not your first warning. Ve bu ilk ikazın da değil. Bo-1 2010 info-icon
Hello, darling. Merhaba canım. Bo-1 2010 info-icon
How's Junior? Fine. Junior nasıl? İyi. Bo-1 2010 info-icon
What's it like in here? Günlerin nasıl geçiyor? Bo-1 2010 info-icon
Deborah. What do you think? Deborah. Nasıl geçmesini bekliyorsun? Bo-1 2010 info-icon
I think you'll do OK here. Bence burada daha iyi olacaksın. Bo-1 2010 info-icon
Away from everything for a while. The judge said so too. Hâkimin de dediği gibi, biraz uzaklaşman en iyisi. Bo-1 2010 info-icon
I do understand you didn't want it to be like this. Seni anlıyorum, böyle olmasını istememiştin. Bo-1 2010 info-icon
I didn't tell Grandpa. I told him you were on an exchange visit, via school. Dedenin haberi yok. Bir öğrenci değişim programında olduğunu söyledim. Bo-1 2010 info-icon
Sir. Bakar mısınız? Bo-1 2010 info-icon
I want to go to my room. You've got another 45 minutes. Odama gitmek istiyorum. 45 dakikan daha var. Bo-1 2010 info-icon
I want to go to my room. OK, I'll take you. Odama gitmek istiyorum. Peki, gidelim. Bo-1 2010 info-icon
Long blonde hair. Uzun sarı saçlar... Bo-1 2010 info-icon
Tall. Boy pos... Bo-1 2010 info-icon
Bright eyes and... Parlayan gözler ve... Bo-1 2010 info-icon
I'm waiting for him to come and see me. Ziyaretime gelmesini bekliyorum. Bo-1 2010 info-icon
I was with him every day. Her günümüz birlikte geçerdi. Bo-1 2010 info-icon
And with the smack... Ve bir vuruş... Bo-1 2010 info-icon
One hit. I'd give anything for a hit. Sadece bir vuruş için her şeyimi verirdim. Bo-1 2010 info-icon
You're so young. Hey! I'm older than you think. Daha çok gençsin. Düşündüğünden daha büyüğüm. Bo-1 2010 info-icon
How old are you? 13. Kaç yaşındasın? 13. Bo-1 2010 info-icon
But in my head I'm 50. Or 100. Ama kendimi 50 yaşında hissediyorum, hatta 100. Bo-1 2010 info-icon
I'm certainly older than my parents. I know what that's like. Ebeveynlerimden büyük olduğum kesin. Ne demek istediğini anlıyorum. Bo-1 2010 info-icon
Leave it on one station, Yasmien. Yeter, bir kanalda kalsın Yasmien. Bo-1 2010 info-icon
Jesus, Yasmien! Just put it on 2BE! Hey, what are you doing? Tanrım, Yasmien! 2BE'de kalsın bari. Ne yaptığını sanıyorsun? Bo-1 2010 info-icon
They're at it again. I've got to go. Yine iş başındalar. Kapatmam lazım. Bo-1 2010 info-icon
Vincent? I miss you. Vincent? Seni çok özledim. Bo-1 2010 info-icon
I haven't got much time, I'm not supposed to make calls. Fazla vaktim yok, arama yapmam yasak. Bo-1 2010 info-icon
Three months, two left to go. İki ayım kaldı. Bo-1 2010 info-icon
I've got to go. Kapatmam lazım. Bo-1 2010 info-icon
Wow, that's great! Gözlerime inanamıyorum, harika olmuş. Bo-1 2010 info-icon
How's Grandpa? He doesn't want whores in the house. Dedem nasıl? Evinde orospulara yer yokmuş. Bo-1 2010 info-icon
Junior, go and play over there, with the video games. Junior, git şurada atari falan oyna. Bo-1 2010 info-icon
No. Now. Olmaz. Hemen! Bo-1 2010 info-icon
You told him. Ona söylemişsin. Bo-1 2010 info-icon
They phoned to say visiting day had changed and I wasn't home. Ben evde yokken ziyaret gününün değiştiğini söylemek için aramışlar. Bo-1 2010 info-icon
He's ashamed. Yerin dibine geçmiş. Bo-1 2010 info-icon
I'm ashamed of what I did too. Ben de ondan farksızım. Bo-1 2010 info-icon
I'm pleased to hear you say that. Bunu söylediğini duymak güzel. Bo-1 2010 info-icon
I made lots of mistakes too, with your dad and things. Benim de pek çok hatam oldu, babanla ilgili vesaire. Bo-1 2010 info-icon
You'll be home in two months. İki ay sonra evde olacaksın. Bo-1 2010 info-icon
How did the police find me? Polis beni nasıl bulmuş? Bo-1 2010 info-icon
I know the code. Kodu gördüm. Bo-1 2010 info-icon
Fuck, we can't get out this way. Hassiktir, buradan çıkamayız. Bo-1 2010 info-icon
Deborah! Deborah! Bo-1 2010 info-icon
Come here. Kaçmayın. Bo-1 2010 info-icon
Where are you going? Up on the roof, to get away that way. Nereye gidiyorsun? Çatıya, tek yol orası. Bo-1 2010 info-icon
We're in the stairwell. I'm going up. Merdivenlerdeyiz. Yukarı çıkıyoruz. Bo-1 2010 info-icon
No, I don't want to go back. Hayır, geri dönmek istemiyorum! Bo-1 2010 info-icon
I don't want to go back, I don't want to go back! No! Geri dönmek istemiyorum! Geri dönemem, hayır! Bo-1 2010 info-icon
No! Calm down. Calm down, Steffie. Olmaz! Sakin ol, Steffie. Bo-1 2010 info-icon
No, I don't want to go back! İstemiyorum, geri dönmek istemiyorum! Bo-1 2010 info-icon
What's that? Something to calm you down. O ne? Seni rahatlatacak bir şey. Bo-1 2010 info-icon
I am calm. Ben gayet rahatım. Bo-1 2010 info-icon
Swap? This evening? Yes. This evening. Bu gece mi değişelim? Peki... Bo-1 2010 info-icon
How are you? My sentence has been extended. Nasılsın? Cezamı uzattılar. Bo-1 2010 info-icon
I've got an extra month. Fazladan bir ay verdiler. Bo-1 2010 info-icon
Sorry about up on the roof. I suddenly started to freak out, I don't know why. Çatıda olanlar için üzgünüm. Neden bilmiyorum ama bir anda delirdim. Bo-1 2010 info-icon
When you get out of here, you can come and live with me. Buradan çıktığında, gelip benimle yaşayabilirsin. Bo-1 2010 info-icon
I'll look after you. Sana ben bakacağım. Bo-1 2010 info-icon
This is Vincent's number. He's my boyfriend. Bu, erkek arkadaşım Vincent'in numarası. Bo-1 2010 info-icon
Come on, Steffie. Gidelim, Steffie. Bo-1 2010 info-icon
How are things at home? Hmmm. Evde işler nasıl? Eh. Bo-1 2010 info-icon
You think I spend all day in front of the TV, Tüm gün hiç bir şey yapmadan televizyon izleyip... Bo-1 2010 info-icon
sitting in my armchair doing nothing, eh? ...o kanepede pineklediğimi düşünüyorsun, değil mi? Bo-1 2010 info-icon
And that I don't know anything about anything. Ve hiçbir şey hakkında hiçbir şey bilmediğimi. Bo-1 2010 info-icon
Your mother liked the men. A lot. Annen erkekleri severdi. Hem de çok severdi. Bo-1 2010 info-icon
Maybe a bit too much. Hatta gereğinden fazla severdi. Bo-1 2010 info-icon
Which is why your dad threw her out. Bu yüzden baban onu evden attı. Bo-1 2010 info-icon
Your mother liked your dad. But she liked the other guys too. Annen babanı severdi. Ama diğer adamları da severdi. Bo-1 2010 info-icon
Which is why I took her in. Bu yüzden onu evime aldım. Bo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8296
  • 8297
  • 8298
  • 8299
  • 8300
  • 8301
  • 8302
  • 8303
  • 8304
  • 8305
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact