• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8302

English Turkish Film Name Film Year Details
Because she likes people. You, Junior, me. Çünkü o insanları sever. Seni, Junior'ı, beni. Bo-1 2010 info-icon
The difference is, you do it for money. Aranızdaki fark, sen bunu para için yapıyorsun. Bo-1 2010 info-icon
I want to stop, I want to come home. Bırakmak ve eve dönmek istiyorum. Bo-1 2010 info-icon
Maybe it's not so bad, you being here. Belki de burada olman o kadar kötü bir şey değil. Bo-1 2010 info-icon
You can't do anything stupid like that here. Burada öyle aptalca şeyler yapamazsın. Bo-1 2010 info-icon
Maybe your mother did the right thing after all. Belki de annen doğru şeyi yaptı. Bo-1 2010 info-icon
What did Mum do? Annem ne yaptı ki? Bo-1 2010 info-icon
Did Mum report me to the police? Who else? Beni polise o mu ihbar etti? Ya ne sandın? Bo-1 2010 info-icon
OCTOBER EKİM Bo-1 2010 info-icon
Right, I hope I never see you in here again. Pekâlâ, umarım seni bir daha burada görmem. Bo-1 2010 info-icon
I hope so too. Ben de öyle umuyorum. Bo-1 2010 info-icon
My mother's coming to pick me up and I'm going to my new school on Monday. Beni almaya annem gelecek. Pazartesi yeni bir okula başlıyorum. Bo-1 2010 info-icon
Is there anything else I have to sign? No. İmzalamam gereken başka bir şey var mı? Bo-1 2010 info-icon
Can I wait outside? Then I can have a cigarette. Dışarıda bekleyebilir miyim? Bir sigara falan içerim. Bo-1 2010 info-icon
OK. Elbette. Bo-1 2010 info-icon
Right, take care, Deborah. All the best. Pekâlâ, kendine iyi bak Deborah. Hayatta başarılar. Bo-1 2010 info-icon
Here you are. A spacious living room... İşte geldik. Ferah bir oturma odası... Bo-1 2010 info-icon
with... a sea view. ...hem de deniz manzaralı. Bo-1 2010 info-icon
A fitted kitchen. Şirin bir mutfak. Bo-1 2010 info-icon
A plain but nevertheless attractive bathroom. Sade ama göz alıcı bir banyo. Bo-1 2010 info-icon
And last but not least, a light, white bedroom with a king size bed. Ve son olarak, aydınlık, beyaz kocaman yataklı bir yatak odası. Bo-1 2010 info-icon
Well? Does it meet your approval? Eh? Ee? Beklentilerini karşılayabildi mi? Bo-1 2010 info-icon
We'd better do something about your hair and buy you some new clothes. Şu saçlarını değiştirip, sana yeni kıyafetler alsak iyi olur. Bo-1 2010 info-icon
You shouldn't underestimate them. They're probably looking for you. Onları hafife alma, muhtemelen şu an seni arıyorlardır. Bo-1 2010 info-icon
And if they catch you, it's off to Beernem again, for another three months. Ve yakalanırsan, bir üç ay daha Beernem'e postalarlar. Bo-1 2010 info-icon
That's not the idea. Bunu istemeyiz. Bo-1 2010 info-icon
I was investigated by the police while you were in Beernem. Sen Beernem'deyken, bana soruşturma açtılar. Bo-1 2010 info-icon
You didn't? No, no. Hakkımda sen...? Hayır, kesinlikle. Bo-1 2010 info-icon
I said I didn't know you. Seni tanımadığımı söyledim. Bo-1 2010 info-icon
Then it was probably that bastard Robert. Belki de o Robert ibnesi yüzündendi. Bo-1 2010 info-icon
You do your best for him because he's a good client and then that happens. Sen iyi müşteri diye elinden geleni yap, sonra adamın yaptığına bak. Bo-1 2010 info-icon
What happened to Robert? Robert'e ne oldu? Bo-1 2010 info-icon
They questioned him and kept him in a cell for a night. Sorguya çektiler, bir gece nezarette kaldı. Bo-1 2010 info-icon
And three days later they fished him out of the canal. Üç gün sonra da cesedini kanaldan çıkardılar. Bo-1 2010 info-icon
We're really going to have to go for it now. Bu işi yapmaya mecburuz. Bo-1 2010 info-icon
After those three months in Beernem and now with this apartment. Beernem'de boşa geçen 3 ay ve şimdi de şu daire. Bo-1 2010 info-icon
And I had to borrow some money from a friend that I urgently need to repay. Bir arkadaştan hemen ödemek üzere biraz borç almıştım. Bo-1 2010 info-icon
If I don't want them to come and break my legs. Acilen ödememiz lazım, tabii bacaklarımı kırmalarını istemiyorsak. Bo-1 2010 info-icon
Good job you don't go to school, otherwise I don't know how we'd pay. İyi ki okula dönmüyorsun, yoksa nasıl öderdim bilmiyorum. Bo-1 2010 info-icon
It's just a matter of working a bit harder and... Sadece biraz daha sıkı çalışmalıyız ve... Bo-1 2010 info-icon
That has its advantages, of course. Stop it. Tabii bunun da getirisi olacak Kes şunu. Bo-1 2010 info-icon
I don't want to do that any more. Artık bu işi yapmak istemiyorum. Bo-1 2010 info-icon
NOVEMBER KASIM Bo-1 2010 info-icon
Deborah? What do you want? Deborah? Ne istiyorsun? Bo-1 2010 info-icon
Where are you? It's none of your business. Neredesin? Seni ilgilendirmez. Bo-1 2010 info-icon
I didn't call the police this time. I'm supposed to believe that? Bu kez polise haber vermedim. Buna inanmamı mı bekliyorsun? Bo-1 2010 info-icon
Steffie! Steffie! Bo-1 2010 info-icon
Hitch hiked? Are you crazy? You could've been abducted! Otostop mu? Deli misin sen? Kaçırılabilirdin! Bo-1 2010 info-icon
So? Anything's better than another day in Beernem. Ne olmuş? O bile Beernem'de bir günden iyidir. Bo-1 2010 info-icon
Look. Did you cut yourself? Bak. Kendini mi kestin? Bo-1 2010 info-icon
It's from the window I climbed through. Pencereye tırmanırken oldu. Bo-1 2010 info-icon
Jesus, Steffie! Tanrım, Steffie! Bo-1 2010 info-icon
Can Steffie borrow some money? Steffie'ye biraz para verebilir misin? Bo-1 2010 info-icon
So much? I'll pay it all back. I'll have a gin and tonic. Bu kadar çok mu? Geri öderim. Bana bir cin tonik alsana. Bo-1 2010 info-icon
Can we go to the beach? Steffie's never been to the seaside before. Sahile gidebilir miyiz? Steffie daha önce hiç sahile gitmemiş. Bo-1 2010 info-icon
Really? Well, not in the past four months. Gerçekten mi? En azından son dört aydır. Bo-1 2010 info-icon
Go on then. For five minutes. Gidelim o zaman. Beş dakikalığına. Bo-1 2010 info-icon
Bet you don't dare! Do you? Bahse girerim, yapamazsın. Emin misin? Bo-1 2010 info-icon
I dare! So do I. Ben yaparım. Ben de. Bo-1 2010 info-icon
Go on then. You first. Haydi o zaman. Önce sen. Bo-1 2010 info-icon
What do I get if I do it? The glory? Yaparsam ne kazanacağım? Saygımı? Bo-1 2010 info-icon
That's it, or what? I haven't got anything else. Bu kadarcık mı? Verebilecek başka bir şeyim yok. Bo-1 2010 info-icon
I'll do the washing up. I've got a dishwasher. Bulaşıkları yıkarım. Bunun için makinem var. Bo-1 2010 info-icon
Then I'll clean your windows. OK. O zaman pencereleri silerim. Anlaştık. Bo-1 2010 info-icon
But if I do it, you have to do it too. Ama ben yaparsam sen de yapacaksın. Bo-1 2010 info-icon
Aaagh, it's cold. Come on. Of, çok soğukmuş. Haydi. Bo-1 2010 info-icon
What's that? Bunlar ne? Bo-1 2010 info-icon
When did you buy it? Just now. Ne zaman aldın bunları? Yeni aldım. Bo-1 2010 info-icon
With Vincent's money. Vincent'ın parasıyla. Bo-1 2010 info-icon
You were clean, Steffie! It's not that easy! Bırakmıştın, Steffie! Bu o kadar kolay değil! Bo-1 2010 info-icon
And heroin will make it easier? Peki eroin bunu kolaylaştıracak mı yani? Bo-1 2010 info-icon
I thought you were stronger than that. Seni daha güçlü sanırdım. Bo-1 2010 info-icon
I'll stop again when I've got a job and live here. Bir iş bulunca yine bırakacağım ve buraya yerleşeceğim. Bo-1 2010 info-icon
It's not the idea that you come and live here. Burada yaşayabileceğini söylememiştim. Bo-1 2010 info-icon
But you promised me, in Beernem. Ama bana Beernem'deyken söz vermiştin. Bo-1 2010 info-icon
You can't, sorry. Kalamazsın, üzgünüm. Bo-1 2010 info-icon
This is Vincent's apartment. Anyway, there's only one bedroom. Burası Vincent'ın dairesi. Zaten tek yatak odası var. Bo-1 2010 info-icon
Steffie? Steffie? Bo-1 2010 info-icon
Call the cops! That's just about the stupidest thing you could do, Bo! Polisi aramak mı? Bu yapacağın en aptalca şey olur, Bo! Bo-1 2010 info-icon
Are you going to leave her lying there? If the cops come, I'm in for it. Onu öylece bırakacak mısın o zaman? Eğer polis gelirse sorumlusu ben olurum. Bo-1 2010 info-icon
And you are too. Tabii sen de olursun. Bo-1 2010 info-icon
You'll get a bit more than three months in Beernem. Bu kez Beernem'de üç ayla yırtamazsın. Bo-1 2010 info-icon
Vincent, if we just call the cops... Forget the cops! Vincent, eğer polisi ararsak Polisi unut! Bo-1 2010 info-icon
I'll sort it. Don't worry about it. Bir çaresine bakacağım. Merak etme. Bo-1 2010 info-icon
I want to go home, Vincent. I want to go home now. I want to go home. Eve gitmek istiyorum, Vincent. Eve gitmek istiyorum. Bo-1 2010 info-icon
Don't say that. I want you to stay here with me. Öyle söyleme. Burada benimle kalmanı istiyorum. Bo-1 2010 info-icon
We'll get away from here. Catch a plane to France or Spain. Buradan uzaklara gideceğiz. Bir uçağa binip Fransa'ya, İspanya'ya. Bo-1 2010 info-icon
We'll get away from here, no more bullshit. No cops, no clients, no work. Uzaklara gideceğiz, her şeyden uzağa. Polis yok, müşteri yok, çalışmak yok. Bo-1 2010 info-icon
You can go back to school. Tekrar okula gidebileceksin. Bo-1 2010 info-icon
Go out and have a coffee or go for a walk on the beach. Dışarı çık, bir kahve falan al, ya da sahilde bir yürüyüş yap. Bo-1 2010 info-icon
What's going to happen to Steffie? Don't worry about it, I'll sort it. Steffie'ye ne olacak? Ben halledeceğim, merak etme. Bo-1 2010 info-icon
Yeah, bring them over, bring everybody over. Yes. Tamam, onları da getir, herkesi getir, evet. Bo-1 2010 info-icon
What's going on? Don't worry about it. Neler oluyor. Sen dert etme. Bo-1 2010 info-icon
I just have to arrange something. Arrange what? Ayarlamam gereken şeyler var. Neyi ayarlayacaksın? Bo-1 2010 info-icon
I'll be right back, then I'll explain. OK? Birazdan döneceğim, sonra açıklarım. Tamam mı? Bo-1 2010 info-icon
How's things? Nasılsın? Bo-1 2010 info-icon
I'm a bit tired. So I see. Biraz yorgunum. Belli oluyor. Bo-1 2010 info-icon
It's nice to see you again. You too. Seni yeniden görmek güzel. Seni de. Bo-1 2010 info-icon
Jennifer, Jennifer, Vincent is downstairs selling our ID cards. Jennifer, Jennifer, Vincent aşağıda kimliklerimizi satıyor. Bo-1 2010 info-icon
There's a van there too. Aşağıda bir de minibüs var. Bo-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8297
  • 8298
  • 8299
  • 8300
  • 8301
  • 8302
  • 8303
  • 8304
  • 8305
  • 8306
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact