• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8324

English Turkish Film Name Film Year Details
No, that's okay! Hayır olmaz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you doing? I'll go get it, so just keep eating. Ne yapıyorsun? Ben getireceğim, sen yemeğine devam et. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's gotten into him? Bunun neyi var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to make you all forget that you ever called me the 'Sweaty armpit girl'. Bana 'koltuk altı terli kız' dediği için bunu sana ödeteceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, attention! Tamam, dikkat! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why doesn't this MT have any class? Neden MT için sınıf belirlemiyoruz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why does it feel so dour around here? Did you all come here just to eat? Sizin neyiniz var böyle? Hepiniz buraya sadece yemek yemek için mi geldiniz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm going to liven up the atmosphere around here. Ben buradaki atmosferi canladıracak kişiyim. Ne? Erkek komşusu onunla mı konuştu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Did I mesmerize him with my talent? Yeteneğim vücudumu uyuşturuyor olmalı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Have you stuck airbags on your butt or something? Poponda hava yastığı mı var? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That looks even stronger than Iron Man's suit! Iron Man'ın kostümü kadar güçlü gözüküyor! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why do I even have to impress an ex boyfriend? Neden eski sevgilimi etkilemek için böyle birşey yaptım? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm never doing anything like this again. Bir daha asla bunu yapmayacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, my aching back. Ugh, tekrardan ağrı giriyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I found a lot of rocks. Bir sürü taş topladım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I accidentally found myself here on my way to the shower stalls. Duş kabinine gidecektim ama birden kendimi burada buldum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Please feel free to go inside. Lütfen çekinmeyin, içeri girin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But... why have you been picking up all those rocks? Bu arada... bu taşları neden topluyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
These rocks? Taşları mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Twenty years ago... 20 yıl önce... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hyun Young's mom brought little Hyun Young down to the countryside where I was living. Hyun Young'un annesi, Hyun Young küçükken hep onu kırsal alanlarda bırakırdı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hyun Young. Hyun Young. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Right from the start, Hyun Young didn't really like me. Başından beri, Hyun Young benden farklıydı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Whenever I tried to take one step closer, she always took two steps back. Ne zaman ona doğru bir adım atsam o iki adım geriye giderdi. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
There weren't many toys or friends for her to play with out in the countryside THiç oyuncağı ve arkadaşı yoktu. Tüm gün kırsal kesimde oynardı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so Hyun Young would often get bored. Hyun Young çok sıkıldığını düşündüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hyung Youn Then I found her some heart shaped rocks. Hyung Youn O zaman ona kalp şeklinde bir taş bulup verdim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What do you think this is? Ne düşünüyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
She became so happy with those rocks. Bu taş sayesinde çok mutlu oldu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's a heart. Isn't it pretty? Bu bir kalp. Çok güzel değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That's the first time I ever saw her smile. İlk defa onu içten gülümserken görmüştüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
That was when she first started to open her heart up to me. ...bir daha eskisi gibi futbol oynayamadım. O zaman Hyun Yung kalbini bana açmaya başladı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So ever since then O zamandan beri... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
whenever Hyun Young got mad at me, I'd find heart shaped rocks for her. ...Hyun Young bana sinirlendiği zamanlarda kalp toplamaya başladım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
And when I would, she'd burst out giggling and throw her arms around me. Ve, ona verdiğim zaman bana gülümseyerek sarılıyordu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So that's why you've been out searching for those rocks? Yani, bu yüzden taş toplamak için dışarıya çıkıyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But Hyun Young's all grown up now Ama Hyun Young şimdi büyüdü. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
and I doubt these rocks are enough to get her to stop being mad at me. Bu taşları görünce sinirinin geçeceğine ve bana sarılacağını sanmıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Wow, that looks so good. Wow, lezzetli görünüyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, mister and madam. Hey, ajusshi ve ajumma. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You both just ate, and you're eating again? Daha yeni yemek yediniz, yine yieyecek misiniz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why not go on the 'Food Partner' show? Neden 'yemek kanalında' oynamıyorsunuz? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm sure what you mean to say is 'Food Fighter'. Onu adının 'yemek savaşcısı' olduğundan eminim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I've brought you all some sleeping bags. Sizin için uyku tulumları getirdim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Thank you. Do you have any mosquito repellent? Teşekkür ederim. Sivrisinek spreyiniz yok mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm dying with all these mosquitoes out here. Ben bu kadar sivrisinek içinde ölürüm. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I just ran out of those. Sanırım sprey bitmişti. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll get in my car and drive out to the store and get some for you. Arabamla gidip senin için bir tane alacağım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Since you're already going, can you get me some muscle balm, too? O zaman gitöişken benim içinde kas kremi alır mısınız? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Please make sure that it's mild, and not the stinging kind, okay? Lütfen hafif ve yapışlan olanlardan olmasın, tamam mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Oh, and get me some ice cream on your way back. Yemek arkadaşı... anlaştık! Oh, ve biraz bize dondurma alın lütfen. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
The kind with lots of honey, okay? Bol ballı olanlardan olsun, tamam mı? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Do you think that Hyun Young's father is your errand boy or something? Hyun Young'un babasını hizmet ettirebileceğin bir çocuk mu sanıyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What are you talking about? I was just asking him for a favor. Neden söz ediyorsun? Sadece bir iyilik istedim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What kind of style is that? Bu nasıl bir stil? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You went from being a princess down to being a servant maid? Bir prensesin hizmetçisinin hizmetçisi olarak görünüyorsun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey! What would a loser like you know about that? Hey! Senin gibi ezikler modadan ne anlar ki? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, it's nothing. Hiç, hiç birşey. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Hey, since we're all down here, shouldn't we play some games or something? Hey, hepimiz burada olduğumuza göre, oyun oynamamız veya daha eğlenceli birşeyler yapmamız gerekmiyor mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Now that I'm full, let's play some games so that I can digest some of this food. Bu kadar yemek yedikten sonra sindirmek için oyun oynamaya ihtiyacımız var. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It requires brain power to play games. Oyun, beyin gücü gerektiren bir faaliyettir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'd never lose to someone like you. Senin gibi birine asla kaybetmem. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What's wrong with you today? Böylece duramam! Senin derdin ne bugün? Siz Bayan Cho Hyun Young mu? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Drink up, drink up. Drink it all down! İç iç. Sonuna kadar iç! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He's totally drunk off his butt. No kidding, he's a total goner. Çok sarhoş olmalı. İçkinin şakası olmaz. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
We should go lay him down somewhere. No, let's just keep playing. Onu yatağına yatıralım. Hayır, sadece oynamaya devam edelim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Go! Go, my butt. Hadi! Hadi, benim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He's totally drunk. I'm going to go lay him down. Tamamen sarhoş. Onu yatağına yatırıp geleceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's just keep playing! Oyuna devam etmeliyiz! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Come on, Lee Jae Hwan. Get on my back. Lee Jae Hwan, gidelim. Sırtıma bin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Ugh, you're so heavy! Ugh, çok ağırsın! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Lee Jae Hwan, we're here. Just go in there and lay down. Lee Jae Hwan, geldik. Oraya git ve uyu. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Let's take off your shoes. Ayakkabılarını çıkarmalısın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's cold. What? Üşüyorum. Ne? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He peed his pants! Pantolunana işemişsin! Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, I didn't. What do you mean, you didn't? I see it! Hayır yapmadım. İşemediğini mi söylüyorsun? Görebiliyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Okay, I'll take care of you since we're family living under the same roof. Tamam, aynı çatı altında aile gibi yaşadığımızdan sana yardım edeceğim. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why are your legs so long? Bacakların neden bu kadar uzun? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is this Mr. Kim's underwear? Bu Bay Kim'in iç çamaşırı değil mi? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Is this dirty underwear? Bu nasıl bir kir? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
No, don't. Hayır, istemiyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I guess it's better than being wet. Islak iç çamaşırın bundan iyidir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's okay for guys to share their underwear at times. Erkekler için iç çamaşırlarını paylaşmaları bazen iyidir. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He should be fine after he gets some sleep. Uykusunu aldıktan sonra iyi olacaktır. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Your hat's on crooked. Come here. Şakan eğrilmiş. Buraya gel. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
You've still got it. Sana hala yakışıyor. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Why don't you go wait outside? Okay. Neden dışarıda beklemiyorsun? Tamam. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Lee Jae Hwan. Lee Jae Hwan. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'll leave this bag over here Bunu buraya bırakıyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
so if you feel like vomiting, do it in the bag. Eğer kusmak istersen buna kusabilirsin. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
So easy. Kolay. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
It's so easy for you. Senin için çok kolay. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
But why is it so hard for me? Benim için neden bu kadar zor? Boarding House No 24-1 2014 info-icon
What is he talking about? He must be really drunk. Neden bahsediyorsun? Gerçekten sarhoş olmalısın. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
Get some sleep. İyi geceler. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I'm so... Ben çok... Boarding House No 24-1 2014 info-icon
envious of you. ...korkuyorum. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I wonder if this is Hyun Young's tent. Sanırım burası Hyun Young'un çadırı. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
He really is... a wonderful father. O gerçekten... harika bir baba. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
I wanted to treat her the best I could so that she wouldn't think of me as her stepfather. O sürekli iyi davranmak istedim ama hala onun gözünde üvey babayım. Boarding House No 24-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8319
  • 8320
  • 8321
  • 8322
  • 8323
  • 8324
  • 8325
  • 8326
  • 8327
  • 8328
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact