Search
English Turkish Sentence Translations Page 8371
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I heard screaming. Are you l right? | Çığlıklar duydum. İyi misin? İçeri gelebilir miyim? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No! Hat do you want? Steinman's on the wire. | Hayır! Ne istiyorsun? Steinman telefonda. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh Christ. | Tanrım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
What? All right. | Ne? Tamam. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He is always interrupting us! | Sürekli bölüyor! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Jeez Louise. | Yüce Tanrım! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Screaming? We were fucking, Eddie! | Çığlıklar var ya? Sikişiyorduk Eddie! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Fucking. | Sikişiyorduk! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hello? It's lolly. | Alo? Lolly ben. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hey listen, your friend from New York, the bankroll? | New York'tan gelen arkadaşın var ya, para babası olan? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He just took us for 90 grand. What? | 90.000 borçlandık kendisine. Ne? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
16 hours and he wants to keep going. | 16 saattir oynuyor ve devam etmek istiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We ain't that flush right now, Nuck. | Elimizde floş yok şu an Nuck. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All right, I'll be right there. | Tamam, geliyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Nucky: Eddie! Ja? | Eddie! Evet? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Tell Jimmy to bring the car around. Jimmy called to be out sick. | Jimmy'e söyle arabayı getirsin. Jimmy hastaymış, gelmedi. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Lucy, open the door. No! | Lucy, kapıyı aç! Olmaz! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Oh, come on, baby. I gotta get dressed. | Yapma bebeğim. Giyinmem lazım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
No fucking way! | Siksen olmaz! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Go spend time with Eddie. | Eddie ile vakit geçir sen. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He's obviously more important than me. | Belli ki benden çok daha önemli. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
no, he's not more important than you. | Hayır senden önemli değil. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
But Arnold Rothstein and $90, 000 is more important! | Ama Arnold Rothstein ve 90.000 dolar senden önemli! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Open the goddamn door! No! | Aç şu kapıyı be! Hayır! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Why don't you go hang out with him? | Gidip onunla takılsana sen zaten. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you do it. My back. | Onunla yatın siz. Sırtım yüzünden. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Get in there. Yeah yeah! | Kır şunu. Evet evet. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Please, Lucy, it's very important for Eddie to come in. | Lütfen Lucy, Eddie'nin içeri gelmesi çok önemli. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Open the... Open the fucking door! | Aç şu! Aç lan şu kapıyı! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Where is he? Eating with the Italian fellow. | Nerede? İtalyan elemanla yemek yiyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I didn't want to say nothing, but this Rothstein's a cheater. | Bir şey söylemek istemedim ama bu Rothstein hile yapıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Honestly, if he wasn't who he is, they'd have found him in a fucking alley. | Şu an olduğu kişi olmasaydı, adamı ara sokağın birinde bulurlardı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, he is who he is. That's why I called. | Olduğu kişi ama. O yüzden aradım zaten. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You fellows ever hear of sleep? | Uyku nedir bilir misiniz beyler? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Who can sleep with all this excitement? | Bu denli heyecan yaşıyorken kim uyuyabilir ki? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm a skilled player is what he means. | Yetenekli bir oyuncu olduğumu söylemeye çalışıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That's what I hear. Mmm, so? | Ben de öyle duydum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's not that. It's a small house. | Sorun o değil. Küçük bir kumarhane burası. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
We just can't handle your kind of action right now. | Bu miktarda bir parayı karşılayabilecek durumda değiliz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Your credit's good with me. | Paranız benimle güvende olur. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Why don't we get to know each other better? | Birbirimizi daha iyi tanıyalım mı? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't think I like what I'm hearing. | Duyduklarım hoşuma gitmiyor sanırım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Maybe you shouldn't be listening to the grown ups' conversations. | Yetişkinlerin konuşmalarını dinlememen gerektiği için olabilir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
How is that? Charlie, sit down. | Ne dedin sen? Charlie, otur. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Charlie... Charlie. | Charlie. Charlie. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
As of now, you owe me... | Şu an bana borcunuz... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Less 60 for tonight's load knocks it to 33. | Bu geceki yüklemeden 60 düşersek, 33 kalıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So you could keep playing then. | Oynamaya devam edebilirsin o zaman. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't gamble where I don't feel welcome. | Hoş karşılanmadığım yerde kumar oynamam. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry you feel that way. | Öyle hissettirdiğimiz için üzgünüm. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Cash him out. | Ödemeyi yapın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Thompson, right? | Thompson değil mi? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I heard you're familiar with my wife. | Karımla tanışıyormuşsun diye duydum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Pardon? My wife. | Anlamadım? Karım diyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Margaret... you drove her home. | Margaret. Eve getirdin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Where'd you get that money? What business is that of yours? | Nereden buldun o parayı? Seni ne diye ilgilendiriyor? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That money belongs to your wife. | O para karına ait! Demek parayı veren senmişsin. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Here, you prick. I'm winning anyway. | Al yavşak herif! Kazanıyorum nasılsa. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hey hey! | Durun, durun! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Toss him the fuck out. | Atın şu piçi dışarı. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All right, we went over the rules in the locker room. | Tamam, soyunma odasında kuralları konuşmuştuk. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I want a good clean fight. No holding, no low blows, | Temiz bir dövüş istiyorum. Sarılma yok, bel altı yok... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
break when I tell you. Now touch gloves and come out fighting. | ...söylediğimde dövüşü keseceksiniz. Eldivenleri tokuşturup başlayın. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Hit him! Fucking hit him. | Vur hadi! Vur ağzına! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Keep your right up. Hook, jab jab jab. | Sağını kaldı be! Vur, vur, vur! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
If I was you I'd bet on the little guy. | Senin yerinde olsam küçük olana yatırırdım. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
So how much you know about this haul | Bu gece Rothstein için gelecek olan... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
that's coming in tonight for Rothstein? | ...vurgun hakkında ne biliyorsun? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I tell you, for a fellow good looking as me, I sure do get the homely girls. | Dinleyin lafımı, benim gibi yakışıklı bir adam... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I don't mind the homely ones, | Çirkin olmalarını önemsemem... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
especially when they're dumb. I love the dumb ones. | ...özellikle de aptallarsa. Aptallara bayılıyorum. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My girl is so dumb, | Kız arkadaşım o kadar aptal ki... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
she thought that daylight savings was a bank. | ...zamandan kâr edince para kazandığını sanıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My girl is so dumb, she thinks | Kız arkadaşım o kadar aptal ki, Long Island sesini gürültü sanıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
It's true! Thank you, thank you. | Doğru söylüyorum. Sağ olun, sağ olun. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
That worked better than this afternoon. You're a wonderful crowd. | Öğle gösterisinde bu kadar gülmemişlerdi. Müthiş bir topluluksunuz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My girl is so so dumb, | Kız arkadaşım o kadar aptal ki... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
she thought that iceberg was a Yiddishe name. | ...aysbergi Yahudi adı sanıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
My girl is so dumb, she tried to buy plum pudding from a plumber. | Kız arkadaşım o kadar aptal ki, odun ekmeğini oduncudan almaya çalışıyor. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All right, let's go. No, it's true. | Tamamdır, gidiyoruz. Hayır, hepsi doğru. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Had him running all over town. Something else about my girl, | Şehrin her yerini gezdi. Kız arkadaşımla ilgili başka bir şey... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
she was so dumb, they finally had to burn down the schoolhouse | ...kendisi o kadar aptal ki, ikinci sınıfa geçebilmesi için... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
to get her out of the second grade. | ...okulu yakmaları gerekti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
They let her pose for the class photo, | Sınıf fotoğrafı için poz vermesine izin vermişler... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
but oh boy, was she homely. | ...Tanrım, o kadar çirkin ki. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You've heard of crocodile shoes? | Timsah derisinden yapılan ayakkabıları duydunuz mu? | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Well, she had a pair... with a complexion to match! | Onda da bir çift var. Cildiyle tam uyumlu! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
I took her to visit the zoo. | Kızı hayvanat bahçesine götürdüm. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Why, the zookeeper thanked me for bringing her back. | Görevli geri getirdiğim için bana teşekkür etti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Lovely family though... very nice girl. | Harika bir aileden geliyor. Çok iyi bir kız. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Lovely family. Her poor father died of throat trouble... | Müthiş bir aile. Babası boğaz sorunu yüzünden öldü... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
they hung him. | ...adamı asmışlar. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Her poor brother, lovely chap, but he's gone too. | Zavallı kardeşi, iyi çocuktu ama o da gitti. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
With good behavior, he should be back in about 10 years. | İyi hâlden 10 yıl içerisinde geri dönebilir. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
He used to work in a bank, but no matter how much the boss likes you, | Bir bankada çalışıyordu ama patron sizi ne kadar severse sevsin... | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
you can't work in a bank and take home samples. | ...bir bankada çalışıp eve eşantiyon götüremezsiniz. | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Pretty fucking obvious now, ain't it? | Artık sahibi belli piç! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
Okay! Get their guns. | Tamam! Silahları al! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
You're fucking dead. You're fucking as good as dead! | Bittiniz ulan siz! Gebereceksiniz lan! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |
All of youse! Shut your yap. | Hepiniz! Kapa lan çeneni! | Boardwalk Empire-1 | 2009 | ![]() |