• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8366

English Turkish Film Name Film Year Details
would like to take you to, but this ...aktiviteler var, biliyorum ama... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
is not one of them. Ladies, take them away, yes. ...bu onlardan biri değil. Hanımlar götürün onları, evet. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
They should have been gone a long time ago. Çok önceden götürmüş olmanız gerekirdi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Don't be afraid, fellas. They won't bite... Korkmayın dostlarım. Siz istemedikçe ısırmazlar. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Hey, Nucky, how you doing? Not as good as you, Wendell. Selam Nucky, nasılsın? Senin kadar iyi değilim, Wendell. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Good evening, Nucky. Hey, how are ya? 1 İyi akşamlar, Nucky. Nasılsın? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
How are you, Nucky? Nice to see you. Nasılsın, Nucky? Seni görmek güzel. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Say it ain't so, Joe. Doğru olmadığını söyle, Joe. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
To the end of the world! Dünyanın sonuna! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
All right, take it easy, fellas. Pekâlâ, sakin olun beyler. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I got it! I got it! Over here. Aldım! Aldım! Burada. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Hey, you got some rye? I want some gin... gin! Çavdar viskin var mı? Cin istiyorum ben! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Thanks, ace. Teşekkür ederim. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Is my brother here? Upstairs. Kardeşim burada mı? Yukarıda. Hepsi yukarıda. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I wanted to arrest him, but he had 24 hours left. I couldn't. Onu tutuklamak istedim ama 24 saati kalmıştı. Yapamadım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Boys, boys, boys. Beyler, beyler, beyler. 1 Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Mr. Mayor, friends, Sayın Başkan, dostlarım... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
fellow members of the city council, ...şehir meclisinin sevgili üyeleri... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
as you know, in less than two hours ...bildiğiniz gibi iki saatten az bir süre sonra... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
To those beautiful, ignorant bastards! O müthiş, cahil şerefsizlere! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Rest assured that dry though the country may be, Ülke ne kadar içkiden arındırılırsa... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I am in the midst of concluding arrangements ...Atlantic City de bir o kadar... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
that will keep Atlantic city wet as a mermaid's twat. ...deniz kızı ıslanmış gibi içkiye boğulacak, rahat olun. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Jeez, Nucky, you're fucking mermaids now? Şimdi de denizkızlarına mı sardın? Her oyun önemi var Sayın Başkan. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
A republican through and through. Tam bir cumhuriyetçi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The opportunity that is the Volstead act has not merely knocked, my friends, İçki yasağının sunduğu bu fırsatlar kapımızı sadece çalmakla yetinmedi... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
it has kicked our fucking doors in! ...aynı zamanda tekmeledi de dostlarım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'll believe it when I see it. Come on, George, Gördüğümde inanırım. Yapma, George... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
it'll be like prohibition never happened, Yasak hiç gelmemiş gibi olacak. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
but for one thing... prices will increase twentyfold. Bir şey haricinde. Fiyatlar 20 misline çıkacak. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What kind of sucker will pay three clams for a drink worth 15¢? Hangi enayi 15 sentlik içkiye 3 dolar verir? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You. You'll pay 12 clams Sen. Hiçbir değeri olmayan... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
for a piece of cooze that ain't worth nothing. ...ufacık amcık için 12 dolar verirsin sen. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Yeah, you pay. You pay. Evet verirsin. Verirsin. Bilmez miyim? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Now he's... he's on the trolley. Şimdi de o yedi lafı! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Number one... we got a product Birincisi, bir erkeğin elinin altında bulunması gereken bir ürünümüz var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Even better is that we got a product he ain't allowed to have. Daha iyisi yasak olan bir ürünümüz var. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
They might as well outlaw smoking. Mayor: A man's on holiday, Sigarayı da yasaklayabilirler. İnanın bana... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
believe me, he wants a drink, he'll pay the price for it. That's right. ...tatil yapan biri içki ister, parasını da öder. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
How about the law? The law? I am the law, Georgie boy. Kanunlar ne olacak? Kanunlar? Kanun benim Georgie. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Or are you so fucking soused you thought I'm Lillian Gish, huh? Benim Lillian Gish olduğumu sanacak kadar sarhoş musun? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I mean this ain't a flower. It's not a flower. Buradaki çiçek değil. Çiçek değil. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm gonna kick him outta here right now. You're outta here. Şimdi atıyorum onu buradan. Dışarı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The feds! You're under arrest. Federaller! Tutuklusun. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
The feds, the fucking prohis. Soktuğumun federalleri. "Soktuğumun federalleri"ymiş. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
dogcatchers with badges. Rozetli köpek yakalayıcılar. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
With all due deference to dogcatchers. Köpek yakalayanlar alınmasın. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Now, as ward bosses, you'll each be responsible Bölgedeki patronlar olarak emir alınca... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
for taking orders and collecting ...sahip olduğunuz otel, restoran ne varsa oralardaki içkileri toplamakla yükümlüsünüz. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Those orders will be reviewed by my brother and his men, Bu emirler kardeşim ve teslimat başındaki adamları tarafından denetlenecek. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Which brings me to a few personnel changes. Bu yüzden birkaç personel değişikliği yaptım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You all remember Jimmy Darmody? Welcome back, kid! Jimmy Darmody'yi hatırlıyor musunuz? Hoş geldin evlat! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Welcome home, Jimmy. Welcome back, kid. Hoş geldin, Jimmy. Hoş geldin evlat. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Good to see you. Gave them huns hell, I heard. Seni görmek güzel. Almanlara gününü göstermişsindir umarım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Sure did. Nucky: He did. Elbette. Gösterdi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And now that he's made the world safe for democracy, Dünya demokrasisini güvene aldığına göre... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
he's back to lend us a hand too. ...bize yardım elini uzatmaya geldi. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
In three weeks paddy Ryan is taking over Üç hafta içinde Patty Ryan dördüncü bölgenin başkâtibi olacak. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Jimmy here'll be pat's man Friday. Jimmy de Pat'in elemanı olacak. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Attaboy. Paddy. Yürü be. Patty! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Congratulations, paddy. Gentlemen, it's an honor. Tebrikler Patty! Beyler, benim için onur. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Paddy Ryan... a good man. Look out, Mayor, Patty Ryan! Sağlam adamsın. Dikkat et başkan... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
the kid'll have your job one day. ...çocuk ileride senin işini alacak elinden. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He can have it right now if he wants it. İstese şimdi de alabilir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Give it time, Mr. Mayor. Welcome aboard, paddy. Biraz zaman verin Sayın Başkan. Hoş geldin İrlandalı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
10, nine, eight, On, dokuz, sekiz... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
seven, six, five, ...yedi, altı, beş... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
one. ...bir! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Prohibition! İçki yasağı! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What's eating you? Nothing. I don't know. Ne oldu sana? Yok bir şey. Bilmiyorum. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
My stomach. Oh, go have a brioski. Midem. Git bir şeyler atıştır. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Will you look at this shit? James. Şuna bak be. James. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
No, put it in your mouth. Hayır, ağzına götür. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Dempsey... "champ was no draft dodger. Dempsey hakkında haber. "Şampiyon asker kaçağı değilmiş. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
He explains his status during war." Durumunu savaş esnasında açıklamış." Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
So what did he say? I dunno. He supported his mother. Ne demiş peki? Bilmiyorum. Annesini desteklemiş. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
It's a bunch of baloney. They couldn't write it if it wasn't true. Bir sürü saçmalık. Doğru olmasa yazamazlardı. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Wise up, Ange. It's a bill of goods. Öğren bunları, Ange. Yanıltmaca hep bunlar. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You think a fella would give up that type of opportunity Sence bir erkek gidip ülkesini koruma fırsatı varken vazgeçer mi? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
What? Why are you looking at me like that? Ne? Niye öyle bakıyorsun bana? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Princeton wasn't exactly the heavyweight championship, Angela. Princeton aslında ağır sıklet şampiyonu değildi, Angela. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Have you given it any more thought? Yeterince düşündün mü? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'd be 25 by the time I graduated... almost 26. Mezun olduğumda 25 yaşında olacağım, neredeyse 26 hatta. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I could go to work. Doing what? Ben de çalışabilirim. Ne iş yapacaksın? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Painting pictures? Resim mi? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
And what about skeezix here? Bu zavallı ne olacak? Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Where are you going? Hey, sit down, eat your food. Nereye gidiyorsun? Otur, yemeğini ye. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
No no, come on. You gotta eat this mush. Olmaz, hadi. Bu lapayı yiyeceksin. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Get up. Come on. What about you, right? Yeah. Gel bakalım, haydi. Sen ne olacaksın, değil mi? Evet. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Drink your milk. One more bite. Sütünü iç. Bir lokma daha. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
You know, you could learn a lot working for Ryan maybe. Ryan için çalışarak çok şey öğrenebilirsin belki. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Are the eggs ready yet? Hold your horses! Yumurtalar oldu mu? Azıcık sabret! Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Your mother's screwy if she thinks I'm gonna work for a sap like Ryan. Ryan gibi bir ahmak için çalışacağımı düşünüyorsa annen delirmiştir. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
Ryan's a sap. Ryan is a sap. Ryan ahmağın teki. Ryan ahmağın teki. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I drank all my milk. Good. Sütümü içtim. Aferin. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I'm gonna talk to Nucky. Nucky ile konuşacağım. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
I don't know, two years killing Jerries Bilmiyorum, iki yıl Alman öldürmek... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
doesn't exactly prepare you for a whole lot else. ...seni başka şeylere hazırlamıyor. Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
As prohibition agents, Yasak birimi olarak... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
you represent the finest America has to offer... ...Amerika'nın kanun dışı içkiyle... Boardwalk Empire-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8361
  • 8362
  • 8363
  • 8364
  • 8365
  • 8366
  • 8367
  • 8368
  • 8369
  • 8370
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact