Search
English Turkish Sentence Translations Page 8515
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Adam and I will take the front. | Adam ve ben önden gideceğiz. Sorusu olan var mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Yvonne did some checking. | Yvonne bazı kontroller yaptı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You were an excellent surgeon | Bu son operasyonun öncesinde çok iyi bir cerrahmışsın. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
But losing this patient isn't an option for you, Dr. Hunt, | Ama bu hastayı kaybetmek senin veya kızın için... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
or your daughter. | ...seçenek değil Dr. Hunt. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'll administer the propofol. You intubate. | Anesteziyi ben yapacağım. Sen operasyonu yap. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Remember, | Unutma ki, sekiz yıldır cerrah hemşiresiyim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'll know it the second you do anything off book. | Eğer yapman gereken dışında bir şeye kalkışırsan anlarım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You ready? | Hazır mısın? Evet. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Three, two... | Üç, iki, bir. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Philadelphia police! | Philadelphia polisi! | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Oh, damn it. | Kahretsin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
They switched it out. They got an identical van. | Yer değiştirmişler. Aynı bir minibüsleri daha var. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It's clear. | Burası temiz. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Here's your tracker. | İz sürücün. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Give him an ampoule of physostigmine. | Ona fizostigmin ver. Hızlıca kendine gelmesini istiyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Step away. | Geri çekil. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You can stop wondering about when the police are gonna come. | Polisler ne zaman gelecek diye meraklanmayı bırakabilirsin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Karl found the tracker. | Karl iz sürücüyü buldu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
A sympathizer led them on a wild goose chase. | Boşa kürek çekmelerini sağladı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Can you tell the Captain we're on our way back, please? | Şefe geri dönüş yolunda olduğumuzu söyleyebilir misin? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Well, the F.A.A. is shutting down air traffic | Federal Havacılık İdaresi, hava trafiğini 100 millik alandan başlayarak durduruyor. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
then going wider the longer time goes by. | Zaman geçtikçe aramayı genişletecekler. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You know what? We can pretty much count on being fired | O değil de şu anda merkeze döner dönmez kovulmaya daha bir yakınız. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
That's for starters. | Bu sadece başlangıç. Umrunda değil. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Did they put an all agency out on Megan? Have any sign of her? | Büro bütün ilgiyi Megan için mi kullanıyor? Ondan bir iz var mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, they're on it. So far nothing. | Üstünde çalışıyorlar. Henüz bir şey çıkmadı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Give me the damn insulin. | Lanet insülini ver artık. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
There isn't any. | Elimizde hiç yok. Ne? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Karl got rid of all of your things | Karl başka bir iz sürücü ihtimaline karşı sana ait tüm eşyalardan kurtuldu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It's not gonna matter. | Bunun bir önemi olmayacak. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Once Karl's gone, I need to get his statement to the media | Karl gittiğinde, açıklamasını basına göndermem ve oradan... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
and continue getting our message out there. | ...mesajlarımızı almam lazım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I can't do that if the police know who I am. | Eğer polis kim olduğumu öğrenirse bunu yapamam. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
My daughter... | Kızım... Onu bırak. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
She doesn't know anything. She won't say anything. Please. | Hiçbir şey bilmiyor. Bir şey söylemez. Lütfen. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Once I know that Karl's okay, it's what has to happen. | Karl'ın kendine gelip, iyi olduğunu öğrenmeden önce olması gereken bu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Sullivan. | Ben Sullivan. Dedektif Sullivan, ben Dr. Murphy. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
The police have informed me that Dr. Hunt has gone missing | Polis, Dr. Hunt 'ın kaybolduğunu bildirdi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
and under what circumstances, | Bu şartlar altında, sizin bilgilendirilecek en önemli kişi olduğunuzu düşündüm. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Wallace's daughter had cellulose under her fingernails. | Wallace'ın kızının tırnak altlarında selüloz bulundu. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
We just got the results back from our lab | Laboratuardan gelen sonuçlara göre talaşmış. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Well, they found her in a park. Could that be where it's from? | Onu parkta bulduk. Oradan bulaşmış olabilir mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
No. It's from teak and mahogany trees, | Hayır. Buralarda yetişmeyen tik ve maun ağacından... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
and it was ground fine, as if the wood been machined. | ...yapılmış bir zeminden bulaşmış gibi gönüyor. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Looks like she was held and/or killed someplace where | Tutulduğu ya da öldürüldüğü yer, ithal edilen ağaçtan eşya yapılan bir yer. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
All right. Thank you, doctor. I just hope it helps. | Pekâlâ. Teşekkürler doktor. Umarım yardımı dokunur. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Get on the P.C.I.D. Set up a database. | Kişisel ara yüz aygıtına gir. Veri tabanını ayarla. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Lumberyards, mills, furniture... | Kereste deposu, değirmen, mobilya... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
you know what? I can narrow it down way more than that. | Arama alanını bundan daha fazla daraltabilirim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I just remembered, one of the men on the list of veterans, | Listedeki gazilerden birinin, bir değirmende çalıştığını hatırladım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And it's right near an airport. | Ve orası havaalanının hemen yanında. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Sometimes you are as good as you think you are. | Bazen düşündüğünden de iyisin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Mom. | Anne. Her şey düzelecek tatlım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I need you | Beni çok dikkatli dinlemen gerek. Tamam mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Hey. | Hey. İyi misin? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
It hurts like hell, but... | Cehennemde yanıyor gibiyim, ama... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Are we okay on time? | Yetişebilecek miyiz? Evet. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Flight's in four hours. | Uçuş dört saat içinde. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
When I tell you... | Sana söylediğimde kapıdan kaçacaksın. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I want you to get | Buradan mümkün olduğu kadar uzağa kaçmanı istiyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And then you find someplace | Sonra bir yer bulup 911'i ara. Tamam mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
What about you? | Sen ne yapacaksın? Hemen arkandan geleceğim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
But you need to keep running, okay? | Ama koşman gerek, tamam mı? Sakın arkana bakma. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Mom. | Anne. Tamam mı? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Sweetie... | Tatlım... Söz ver bana, lütfen. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Here. | Burada. Bakalım oturabilecek misin? Evet. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Lacey, run! | Lacey koş! | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Now! Run! | Şimdi! Koş! | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Come on. | Gel hadi. Sen iyi misin? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Where's Karl? Here. | Karl nerede? Burada. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
He's got the bomb in him. | İçinde bomba var. Tamam. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Get out of the car, Karl! | Arabadan dışarı çık Karl! | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I wanted people to hear me. | İnsanların beni duymasını istiyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
There are better ways. | Bunun daha iyi yolları var. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I can't let you leave here. | Buradan gitmene izin veremem. Sonunun nasıl biteceği sana bağlı. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Let's see, we can watch "The Incredibles," | Ne izleyebiliriz bir bakalım, "İnanılmaz Aile"... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
"Toy Story," "Enchanted." | ..."Oyuncak Hikayesi", "Manhattan'da Sihir". | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Mom, I'm a teenager. | Anne ben gencim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
How about something a little more age appropriate? | Biraz daha yaşıma uygun bir şeye ne dersin? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Oh, "Sound Of Music." | "Neşeli Günler." | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
All right, fine. | Pekâlâ tamam. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Let's get some rest. | Biraz dinlen. Eve gitmek istersen gidebilirsin. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'm getting out of here tomorrow. | Yarın taburcu oluyorum zaten. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
No. Staying. | Hayır. Kalıyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And I think that you should talk to somebody | Bence olanlarla ilgili biriyle konuşmalısın. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
You mean a shrink? | Psikiyatristi mi kastediyorsun? Senin kesinlikle reddettiğin şeyi mi? | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Okay, fine. It wasn't right for me. | Tamam. Benim için uygun değildi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
However... it can really help some people | Her neyse. Senin gibi travmatik şeyler... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
who have been through something traumatic, | ...yaşayan insanlara yardım edebilir. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
And I don't want you to... | Ve ben senin tüm bu olanları içinde saklamanı istemiyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
When I start to fall asleep, | Uykuya dalacağım zaman... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
like, just when you start dreaming, | ...rüya görmeye başladığımda sanki... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I'm back there again... | ...tekrar oradaymışım gibi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Like I'm living through it. | Sanki öyle yaşıyormuşum gibi. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
But I'm never too scared... | Ama hiç bunlardan korkmadım. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
Because in my dream, just like when it really happened... | Çünkü rüyamda, gerçekmiş gibi olsa da... | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I always knew that you'd come for me. | ...benim için her zaman orada olacağını biliyorum. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I wanted to check with you if it was okay to visit. | Ziyaret etmemin sakıncası olur mu diye sana sormak istedim. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |
I don't want her seeing me | Beni gördüğünde kötü şeyleri hatırlamasını istemem. | Body of Proof-1 | 2011 | ![]() |