• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8607

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a nice place. İyi bir yer. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
This is a quote from Leonardo Da Vinci... Bu, Leonardo Da Vinci`den bir alıntıdır.. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Once you have tasted flight you will walk the earth with your eyes turned skyward. Toprak üzerinde, yüzün gökyüzüne çevirili ... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The sky is where you belong. Sen artık gökyüzüne aitsindir. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Taking a walk in the European sky. Bir Avrupalının uzaya çıkması gibi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The land that was created by history and nature. Bu toprak tarih ve doğa tarafından oluşturulmuştur. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm going to bed now. Uyumaya gidiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I will give you a shoulder massage. Sana omuz masajı yapacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
My shoulders? Benim omuzlarıma mı? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You can't even use your left hand. Üstelik sol elini bile kullanamıyorsun. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
My right arm is fine. Sağ kolum iyi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Do you remember, Riku chan? Hatırlıyor musun, Riku chan? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You used to give me a massage. Sen de bana masaj yapardın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I did? Yapar mıydım? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You fought over it with Takuto. With tiny hands. Sen küçük ellerinle Takuto ile mücadele ederdin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's okay. Please just sit down. Önemli değil. Lütfen sadece otur. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Why don't you let him give you a massage since he's insisting so much? O kadar ısrar ediyor neden masaj yapmasına müsaade etmiyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Strange big brother. Abim de bir garip. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It doesn't hurt? Acımıyor değil mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
No... it feels good. Hayır, iyi hissettiriyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
After all it's totally different from the little hands you had. Küçük ellerden tamamen farklı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But what made you want to give me a shoulder massage? Ama neden bana omuz masajı yapmak istedin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Because I can give it to you now. Çünkü bunu şimdi sana yapabilirim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I can massage your shoulders. ...Omuzlarına masaj yapabiliyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Are you going to be busy soon? Yakında yoğun mu olacaksın? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I became sick. Ben hastayım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
If I didn't get sick, maybe I wouldn't have thought of giving you a massage. Hasta olmadığım da sana hiç masaj yapmadığım aklıma geldi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What kind of sickness? Ne tür bir hastalık? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's a disease where my muscles gradually weaken. Bu hastalık benim kaslarımı yavaş yavaş zayıflatacak. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I lost strength in my left hand. Sol elimdeki gücü kaybettim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Then I couldn't raise my left arm. Bir daha sol kolumdaki güç geri gelmeyecek. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
And now I'm having difficulty moving my left leg. Ve şimdi sol bacağımı hareket ettirmede zorluk çekiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
In the future... Gelecekte... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I won't be able to move the muscles on my right side. ...Sağ tarafımdaki kaslarım da zayıflayacak. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
And I won't be able to move muscles on my face to laugh or speak. Ve yüzümdeki gülme ve konuşma kaslarımı da kaybedeceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
And I won't be able to breathe. Ve düzgün nefes almam da mümkün olmayacak. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's a disease that takes away my freedom one by one. Özgürlüğümü alıp götüren bir hastalık. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
My child would never get such a disease. Çocuğum böyle bir hastalığa asla yakalanamaz. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I thought so too. Bende öyle düşünüyordum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But I did. Ama yakalandım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
We will tell Dad right away. He will find a good doctor. Bunu babana söyleyelim. O iyi bir doktor bulur. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I have been seen by a good doctor. Ben iyi bir doktora gittim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I will call Dad right away. There is no cure. Hemen babanı arayacağım. Tedavisi yok. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
That's what the doctor say, right? Ne doktoru söyledi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I will call Dad right now. Şimdi babanı arayacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
My phone. I can't find my phone. Telefonum. Telefonumu bulamıyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I can't think about my future. Geleceğimi düşünemem. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But I'll try to live. Ama yaşamayı deneyeceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Facing Enoshima... Enoshimayla karşı karşıya... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
five, six, seven, eight, nine, ten. ...beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Let's put something inside and bury it. Hadi, içine bir şey koyalım ve onu gömelim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
How about letters? A letter for oneself? Nasıl bir mektup? Kendimiz için mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
How many years from now? Kaç yıl sonra olsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Three years. 3 yıl sonra. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[Megu] [Megu] Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's Megumi. Benim, Megumi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's been a while... Uzun zaman oldu... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Yeah, how about you, Takuto? Evet, peki sen Takuto? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm doing fine. Ben de iyiyim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm sorry for calling you. Seni aradığım için özür dilerim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I wanted to end... our relationship properly. İlişkimizi... düzgünce bitirmek istedim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I think I can end it now. Şimdi buna bir son verdiğimizi düşünüyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm sorry, it's a strange phone call, isn't it? Üzgünüm, garip bir telefon görüşmesi öyle değil mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I won't call you again. Seni tekrar aramayacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Thank you for answering your phone. Telefonu cevapladığın için teşekkür ederim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Now I can move forward. Şimdi yoluma devam edebilirim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I have many things going on, but I'll do my best as well. Hayat devam ediyor ve elimden geleni yapacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Bye, Takuto. Hoş çakal, Takuto. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Dear Megumi. Sevgili Megumi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Who is next to you? Yanındaki kim? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
From Megumi. Yazan Megumi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Um, about what you told me the other day... Geçen gün söylediğin şey... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
About what you said... Söylediğin şey... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
About what I said? Ben ne söyledim? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's okay... It's nothing. Önemli değil.. Boş ver. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Will you be my girlfriend? 'Kız arkadaşım olur musun?' demiştim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Oh good. İyi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I thought I would be rejected. I've been so nervous. Reddettiğini düşünmüştüm. O yüzden biraz gergindim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm relieved. Rahatladım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[From Takuto] [Yazan Takuto] Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Dear Takuto. Sevgili Takuto. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Are you living in the present? Hala yaşıyor musun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
From Takuto. Yazan Takuto. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[Sawada Takuto] [Age 25, Fall] [Sawada Takuto] [Yaş 25, Sonbahar] Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Oh, thank you. Sure. Teşekkürler. Tabii Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Here you go. It's hot. Buyur. Sıcak. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's hot. Right? Sıcak. Değil mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Mamoru. Mamoru. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I want to buy a notebook. Not defteri almak istiyorum. 1 Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I understand. 1 Anladım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What are you going to write? Ne yazacaksın? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I haven't decided yet. Henüz bilmiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But I just want to write words. Ama sadece kelimelerimi yazmak istiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You are able to write now, right? Şuan yazabiliyorsun, değil mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Ready? Hazır olun! Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm home. I'm home. Hoş bulduk. Hoş bulduk. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Thank you for always helping him. No problem. Yardım ettiğin için teşekkür ederim. Önemli değil. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[Care Worker Visiting Schedule] [Bakıcının Ziyaret Takvimi] Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I will put your feet down, okay? Okay. Ayaklarını yere koyacağım, tamam mı? Tamam. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'll go when the care worker comes. Yardımcı geldiği zaman gideceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8602
  • 8603
  • 8604
  • 8605
  • 8606
  • 8607
  • 8608
  • 8609
  • 8610
  • 8611
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact