• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8620

English Turkish Film Name Film Year Details
Looking for a job after being out of school makes me think of many things. Mezun olduktan sonra iş aramak, bir sürü şeyi düşünmeme sebep oldu. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What kinds of things? Ne gibi şeyler? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I've been figuring out why I couldn't get any job offers when I was in school. Okuldayken neden hiç iş teklifi alamadığımı düşündüm. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
And did you find an answer? Peki, cevabını bulabildin mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Rather than doing what I wanted to do, I just wanted to be a full time employee. Kendi istediği şeyi yapmak dışında tek amacım,... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Maybe that's why I couldn't find a job. Belki de iş bulamama sebebim budur. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The best choice is to get a job that I like and I'm good at doing. İlk tercihin sevdiğin ve yapabileceğin bir iş olmalı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The second choice is to get a job that I don't like but I'm good at. İkinci tercihin, sevmediğin ama yapabileceğin bir iş olmalı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
The third choice is I like the job but I'm not good at it. Üçüncü tercihin ise, sevdiğin ama iyi yapamadığın bir iş olmalı. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I really want to avoid getting a job that I'm not good at doing and I hate. Sevmediğim ya da yapamadığım bir işi tercih etmek istemiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
How about your job, Takuto? Senin işin nasıl, Takuto? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm not sure yet. Hala emin değilim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I can't tell until I'm fully trained, because now I just have a sales floor position... Tam işi öğrenene kadar bir şey diyemem çünkü daha en alt mevkideyim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But I might get transferred to the development department or the marketing department. Ama geliştirme ya da pazarlama departmanına terfi etme olanağım hala var. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Is there any department that you want to work in? Peki, senin çalışmayı istediğin bir departman var mı? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I don't know yet. I will think about it later. Henüz bilmiyorum. Daha sonra düşüneceğim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But I wonder if it's best to get a job that you like and you are good at doing. Ama en iyisinin hem sevdiğin hem de yapabileceğin... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You hate your job and you aren't good at it but you make ten million yen a year. Bir işi hem sevemezsin hem de yapamazsın ama yılda 10 milyon yen kazanırsın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Or you make two million a year by doing what you like and are good at. Ya da severek yaptığın bir işte çalışırsın ama yılda 2 milyon yen kazanırsın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Which one would you choose? What? Sence hangisi? Ne? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's hard to choose, isn't it? Seçmek zor, değil mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Can you say it again? Tekrar söyleyebilir misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
No problem. It doesn't look like it'll stop raining. Önemli değil. Yağmur pek duracağa benzemiyor. 1 Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I have one. Bende var. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Do you watch the weather forecast? 1 Hava durumuna mı baktın? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
My mom told me to take one. Annem benim için bir tane koymuş. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Are you going to open it? Açacak mısın? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Do you want to come in? Altına girmek ister misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'll hold it. Ben tutarım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Why don't you link arms with me? Neden koluma girmiyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
That way you won't get wet. Koluma girersen ıslanmazsın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
By the way, do you want to come over to my house? Bu arada, evime gelmek ister misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Let's have dinner with the others. Diğerleri ile birlikte yemek yeriz. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
With the others? Diğerleri mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Mamoru will come if I invite him. And you can invite your friend too, Megu. Eğer çağırırsam Mamoru gelir. Ve sende arkadaşını çağırabilirsin, Megu. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Do you like grilled food? Izgara sever misin? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Is there anything you can't eat? Yemediğin hiçbir şey yok mu? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
How about you, Takuto? No. Peki senin, Takuto? Yok. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I want to help people. İnsanlara yardım etmek istiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
No matter what kind of job I have, I wish I could be helpful to someone. Hangi işte çalışırsan çalışayım, insanlara faydalı olabilmeyi umuyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I wish. Umarım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
[The Hours of My Life] <font color="2cf00f">THE HOURS OF MY LİFE</font> Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Good morning. I'm off to work! Günaydın. İşe gidiyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
How long are you going to sleep? Daha ne kadar uyuyacaksın? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I've been up for a long time. Uyanalı çok oldu. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I am working until late afternoon and then going out with Hina afterwards. Bugün öğlene kadar işteyim ve daha sonra Hina ile gezeceğiz. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
So I don't need to make dinner for you. Yani sana yemek hazırlamama gerek yok. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Right. I'll be having grilled food. Evet, ızgara bir şeyler yiyeceğiz. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
How about next Sunday? I need you to come with me somewhere. Peki, gelecek pazar? Benimle bir yere gelmene ihtiyacım var. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Volunteer work for the local community. Gönüllü kamu hizmeti. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
They asked me because they are short handed. Eleman eksikliği olduğu için benden rica ettiler. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Okay. Sure. Tamam, olur. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm counting on you. Now I have to go to work. Sana güveniyorum. Şimdi işe gitmeliyim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Bye. Okay, bye. Bay. Tamam, bay. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I told you this before, didn't I? Daha öncede demiştim, değil mi? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
How old are you, Hongo san? Kaç yaşındasın, Hongo san? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm 22. 22 yaşındayım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What? We are the same age. Ne? Aynı yaştaymışız. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I graduated this spring. Bu baharda mezun oldum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Didn't you look for a job? İş aramadın mı? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I am still looking for a job. Hala arıyorum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Oh, I see. I see. I see. That's what it is. Ah, anladım. Anladım. Anladım. Demek öyle. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
That's tough. Çok zor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
But a part timer training a full time worker... Ama hem yarı zamanlı hem de tam zamanlı çalışan olmak... Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
It's hard for both of us, don't you think? ...ikimiz içinde zor olduğunu düşünmüyor musun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
At this rate, I won't be able to find a full time job this year again. Böyle giderse, bu yıl da tam zamanlı bir iş bulamayacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm happy being temporary staff. I can leave on time. Geçici şeylerle keyfim yerinde. Zamana bırakacağım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I guess I should include that as an option. Bence bunu da bir seçenek olarak bir kenarda tutmalıyım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
No, in a little bit. Hayır, biraz daha kalalım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Hey, did you already do it with Takuto kun? Hey, Takuto ile bir şey yaptınız mı? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What? I wouldn't do that. How about a kiss? Ne? Bunu yapmam. Peki öpüşmek? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You really haven't done anything? Daha hiçbir şey olmadı mı? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Ah, but... What is it? Ama... O ne? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
We shared an umbrella. Şemsiyeyi paylaştık. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Shared an umbrella? Oh please. Şemsiyeyi mi paylaştınız? Ah, lütfen. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
And we linked arms too. Ve kol kola da girdik. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
This one. Burası. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Um, good evening. İyi akşamlar. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm his younger brother. Please come in. Ben kardeşiyim. Lütfen içeri girin. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Oh, Hina chan. Hina. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Takuto said he would be late. He wants us to start without him. Takuto gecikecekmiş. Bensiz başlayın dedi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Hey, why don't you join us? Sen neden bize katılmıyorsun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm a minor and I have to study anyway. Birinci sınıfım ve ders çalışmam gerekiyor. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Maybe he doesn't like me? Belki de beni sevmemiştir. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I didn't know he lives with his brother. Kardeşiyle yaşadığını bilmiyordum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Yeah, he is a freshman at Touto medical school. Evet, Touto Tıp`ta 1.sınıf öğrencisi. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What? He is a future doctor? Yeah. Ne? Doktor mu olacak? Evet. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I bet he will succeed his father's hospital after he becomes an experienced doctor. Eminim uzman doktor olduğu zaman babasının işini hakkıyla yürütür. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
His father is a doctor? Babası doktor mu? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Yeah, you didn't know? Evet, bilmiyor muydun? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
What did you buy? Ne aldınız? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
At home, I played the role of a child who lived up to my parents' expectations. Evde ise, ailemin beklentilerini yerine getirmeye çalışan bir çocuğu oynardım. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
In high school, when I couldn't fulfill my parents' expectations anymore... Lisede, artık ailemin beklentilerini yerine getiremedim. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
That's over here. O şuraya. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
This should be over there. It's reversed. Onun burada olması lazım. Ters olmuş. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You are really useless. Gerçekten işe yaramazsın. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I'm sorry. I'm new. Thank you for your support. Özür dilerim. Burada yeniyim. Yardımcı olursanız çok minnettar olurum. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
You are making more work. Çok iş çıkartıyorsun. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
I can't stand working with this full timer. Artık seninle çalışamam. Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
Hey guys, can you place the beds again? Millet, şuradaki yatakları yerlerine yerleştirir misiniz? Boku no ita Jikan-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8615
  • 8616
  • 8617
  • 8618
  • 8619
  • 8620
  • 8621
  • 8622
  • 8623
  • 8624
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact