Search
English Turkish Sentence Translations Page 8624
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm not! We haven't met for 5 years. | Aklım onda filan değil! Tam 5 yıldır görüşmüyoruz. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
So I'm telling you, rather than that kind of man who just randomly changes his phone number... | Bu yüzden diyorum ya, telefon numarasını aniden değiştiren bir erkek yerine... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Oh shoot, I have to go for my interview. | Görüşmeye gitmek zorundayım. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What? Alright! I'll get this job! | Ne? Pekala! Bu işi kapacağım! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Time to fight! See ya! | Mücadele zamanı! Sonra görüşürüz. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Takahashi Nanami san. | Takahashi Nanami san. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Takahashi Nanami san of Shirayuri Women's University. | Shirayuri Kadın Üniversitesi'nden Takahashi Nanami san. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Yes! | Buyrun! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Takahashi san? | Takahashi san? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Takahashi Nanami? | Takahashi Nanami? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Cheers to~ your job offer! | Yeni işin için şerefe! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You must be amazing to get into a foreign consulting firm. | Yabancı bir danışma şirketine girecek kadar muhteşem olmalısın. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
If I also fail today's interview, I'm so gonna be unemployed. | Bugünkü görüşmede de başarısız olsaydım, yine işsiz kalacaktım. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
The third year students are beginning to look for jobs too. | 3. sınıf öğrencileri de iş aramaya başladılar. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You're gonna be fine. | Sen üstesinden gelirsin. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Your career affects your life. Like a marriage, | Kariyerin hayatını etkiler, evlilik gibi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
both sides have to find a perfect fit for themselves. | İki taraf da kendine en uygun kişiyi seçer. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
So don't rush. Just take it slowly. | O yüzden çok acele etme. Yavaş yavaş ilerle. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I just think it's mysterious. | Gerçekten bunun çok acayip olduğunu düşünüyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What is? | Neyin? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
How you always put me at ease when you say that. | Söylediğin her sözle beni rahatlatmayı nasıl başarıyorsun? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You always did, even before. | Bunu her zaman yapıyorsun. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Many thanks! | Şerefine! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
That should be my words. To your ever cheerfulness! | Bunu ben demeliydim. Takahashi'nin şerefine! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
By the way, did you receive it? | Bu arada, davetiye aldın mı? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
The invitation to the class reunion. Are you going? | Sınıf buluşma davetiyetisini diyorum. Gidecek misin? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Oh, the class reunion? I miss those days. | Sınıf buluşması mı? O günleri özlüyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Do you think everyone will be there? Mizu chin and Mamoru kun... | Herkes gelecek mi sence? Mizu chin, Mamaru kun... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Say, why don't we go together? | Peki o zaman, neden birlikte gitmiyoruz? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
It can help you take a break from all this job hunting. | Bu iş yoğunluğundan biraz olsun uzaklaşmış olursun. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Also, maybe... | Ayrıca, belki... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Well, my sister also wants to see you. | Ablam da seninle görüşmek istiyordu. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Right. How is she? | Doğru. O nasıl? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Still nitpicky like an old man. | Hâlâ her şeye aman asan yaşlı bir adam. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
[Invitation to Class Reunion] | Sınıf Buluşma Davetiyesi | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I've missed this atmosphere! Right? | Bu havayı özlemişim! Öyle değil mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What? Both of you have decided on where to work already? | Ne? Orası birlikte çalışmaya karar verdiğimiz yer, değil mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Somehow I got qualified to become a nurse. | Nasıl olduysa, hemşire olmaya kalifiyeli görüldüm. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
It's been a while since we last met, | En son görüştüğümüzden beri bayağı oldu... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
but all they talk about is job hunting. What a tough world! | ...ama hepsi yine işten bahsediyor. Ne garip bir dünya! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Welcome! | Hoşgeldin! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Hey~ | Hey! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You're late! | Geç kaldın! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Long time no see~ | Görüşmeyeli uzun zaman oldu. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Yamamoto san didn't come as expected. | Yamamoto san yine beklenildiği üzere gelmedi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
As expected? | Beklenildiği üzere mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What? You don't know? | Ne? Bilmiyor musun? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
After she went to Tokyo, no one has heard from her. | Tokyo'ya gittiğinden beri, kimse ondan haber alamıyor. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Nanami? | Nanami? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Her mother's also looking for her. | Annesi de onu arıyor. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Her older sister passed away, right? | Ablası ölmüştü, değil mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
It's only the two of them now, yet she just left her mother. What an unfilial child. | Annesini terkedip gitmiş. Ne nankör evlat. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You're right. | Bence de. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
So, Nanami. | Bu arada Nanami... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Are you two going well in Tokyo? | ...Tokyo'da o iş nasıl gidiyor? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What? What? Is that how it is? | Ne? Ne? Hangi iş? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. No, that's not it at all! | Evet. Hayır, öyle bir şey yok! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What? No way! I didn't hear anything about it at all! | Ne? Olamaz! Ben hiçbir şey bilmiyordum! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Wow~ | Harika! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
The view from here is really the best! | Buradan manzara gerçekten harika. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
We should have asked everyone to come too. | Onları da çağırmalıyız. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Today is... Nana san's death anniversary. | Bugün Nana san'ın ölüm yıldönümü. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
So you thought he would come here, right? | Onun buraya geleceğini düşündün, değil mi? 1 | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What? I don't know what you're talking about. 1 | Ne? Neden bahsettiğini bilmiyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Aren't you tired of waiting? | Beklemekten yorulmadın mı? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Say, Takahashi. | Söylesene Takahashi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
To the person who's left behind, | Seni arkasında bırakıp giden.. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
what's the different between... | ...hiç görüşmediğin biriyle ölmüş biri... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...someone you can't see and someone who's dead? | ...arasındaki fark ne? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Come live with me. | Benimle yaşa. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He won't appear in front of you anymore. | O artık yanında değil. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
But... you know... | Ama biliyorsun... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Yano isn't someone who just disappears... | ...Yano hoşçakal demeden... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...without saying goodbye. | ...giden biri. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
The fact that he doesn't say goodbye and is not here... | Hoşçakal demeden ortadan kaybolması ve burada olmaması... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...means he's waiting for me too, right? That's why... | ...beni beklemediği anlamına gelmez, değil mi? O yüzden... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Takahashi. | Takahashi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Having faith and pretending to not see the reality are two different things. | Gerçekle senin inandığın şey arasında büyük fark var. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
How come...? | Nasıl... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
There's something I've been hiding from you. | Senden sakladığım bir şey var. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Three years ago, on September 27, | 3 yıl önce, 27 Eylül... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
on your birthday, | ...senin doğum gününde... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I met him. | ...onunla görüştüm. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Someone said memory is created by weaving together... | Biri demişti ki anılar kişilerin geçmişinde... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...different fragments of what happened in the past. | ...yaşanan farklı fragmanların birleşmesiyle oluşur. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
That's why, memories are like illusions. | Bu nedenle, bir yanılsamadan ibarettirler. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
[Morning! It's been 4 months since you went to Tokyo. Time passes so slowly.] | (Günaydın! Tokyo'ya gittiğinden beri 4 ay oldu. Zaman çok yavaş geçiyor.) | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You woke him up! | Onu uyandırdın! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
A photo session. | Fotoğraf oturumu başlamıştır. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Please look this way. | Lütfen bu tarafa bak. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Please turn this way too! | Lütfen bu tarafa dön! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
All the girls love your sleeping face. | Bütün kızlar senin uykulu haline bayılıyor. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Stop messing around. | Dalga geçmeyi kesin. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Hey, this pic looks good. Must send it to Takahashi. | Hey, bu fotoğraf iyi görünüyor. Bunu Takahashi'ye gönder. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Send it to me. | Bunu bana gönderdi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What, that Takahashi again? | Ne? Yine mi Takahashi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I heard you send her photos every day. | Sana her gün fotoğraf gönderdiğini duydum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Well done. | Ne de güzel! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You also call her for exactly 5 minutes every night, right? | Sen de onu her gece arıyorsun ve 5 dakika konuşuyorsunuz, değil mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He even times it so that the call won't go over. | O aramalarda olmasa katlanamaz ki. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |