Search
English Turkish Sentence Translations Page 8630
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We only have this one page for the 24th, right? | Ayın 24'üne sadece bir sayfa var, değil mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I think we can split this into two pages. | Bunu iki sayfaya bölebileceğimizi düşünüyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
We can make these two shoots smaller. | Çekimleri daha küçük yapabiliriz. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Then, insert this one here. | O zaman, bunu şuraya ekleyelim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
If we do that, | Bu şekilde yaparsak... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I think it will be easier to have only one shoot. | ...tek çekimle halledebiliriz. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, you're right. Let's go with something bold and lively then. | Evet, haklısın. Canlı bir şeyler olsun. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Nagakura! Can you come here for a moment? | Nagakura! Bir dakikalığına buraya gelir misin? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Well then, I'll email you by tonight. | Pekala, bu gece size mail atacağım. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Alright, I'll be waiting. | Tamam, bekliyor olacağım. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Thank you. | Ben de. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Nanami! | Nanami! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Aki chan... | Aki chan. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He was there! | O burada! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Yano was adopted by his father's family. | Yano babasının ailesi tarafından evlat edinilmiş. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He even changed his name. | İsmi bile değişmiş. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He's working as an assistant in a design firm. | Bir tasarım firmasında asistan olarak çalışıyor. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
If you want to see him, you should go. | Onu görmek istiyorsan, hemen gitmelisin. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
See him, and make up your mind. | Onunla görüş ve aklını başına getir. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Be honest to yourself. | Kendine karşı dürüst ol. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I won't see him. | Onunla görüşmeyeceğim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'm glad to know that he's doing fine. | İyi olduğunu öğrendiğim için memnun oldum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
That's enough. | Bu kadarı bile kâfi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Enough? | Bu kadarı kâfi mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
My wish is... | Benim dileğim... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...for Yano's wish to come true. | ...Yano'nun dileklerinin gerçekleşmesidir. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
If he feels the need to see me, he will. | Beni görme ihtiyacı hissederse, kendisi gelecektir. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
If it's something Yano decided, | Yano bir şeye karar vermişse... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
then I don't want to change it. | ...bana bu karara karşı gelmemek düşer. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Are you sure you're fine with that? | Gerçekten bu şekilde iyi olacağına emin misin? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. | Eminim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...I'm sure he must have his own reasons. | ...kendine göre sebepleri olduğuna eminim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You know, | Biliyorsundur. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
right now, I'm working at the same company with Nanami. | Şu anda Nanami'yle aynı şirkette çalışıyorsun. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
We became friends. | Biz bayağı yakın arkadaş olduk. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Why won't you see her? | Neden onunla görüşmüyorsun? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Say, why? | Söylesene, neden? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Welcome home. | Hoşgeldin. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Well then, I'll be keeping these for now. | Pekala, şimdilik bu konuyu kapatıyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
The design for the front cover will be ready by early next month. | Gelecek tasarımın önümüzdeki ay hazır olması gerek. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'll ask for your confirmation again then. | O zaman tekrar sizin onayınıza ihtiyacım olacak. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Thank you. To Aoyama, please. | Teşekkür ederim. Aoyama'ya lütfen. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Are you really really fine with not seeing him? | Gerçekten onunla görüşmeden iyi olabilecek misin? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Yano wasn't surprised that Takeuchi kun and you were dating at all. | Yano, Takeuchi kun'la çıktığına hiç şaşırmadı. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He said that's what he wanted. | Aksine, istediği şeyin bu olduğunu söyledi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Then, isn't it also his wish... | O zaman, onun dileği... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...that we met each other? | ...birbirinizle görüşmemeniz mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
That's not true, is it? | Öyle değildir, değil mi? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
We met each other by chance. | Tesadüfen karşılaştık. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I met Yano also by chance. | Yano'yla tesadüfen karşılaştım. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Isn't this what people call "destiny"? | İnsanların "kader" dedikleri şey de bu değil midir zaten? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
[Nagakura] | [Nagakura] | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You don't bother asking about me, though we haven't met for such a long time? | Uzun süredir görüşmememize rağmen bana hiç soru sormayacak mısın? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Well, of course. | Gerçi haklısın. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You always hated me anyway. | Sen her zaman benden nefret ederdin. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
So did you sleep with him? | Bu yüzden mi onunla birlikte oldun? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
What, are you interrogating me? | Ne? Beni sorguya mı çekiyorsun? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Of course. Because you two... | Tabii ki. Çünkü ikiniz... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I just don't get it. | Anlayamıyorum işte. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He said it to my face. That he would abandon everything. | Yüzüme karşı her şeyden vazgeçtiğini söylemişti. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
His past, his memories, friends, me, and Takahashi! | Geçmişinden, anılarından, arkadaşlarından, benden ve Takahashi'den. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
And yet, why... | Peki neden... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Why did he choose you? | Neden seni seçti?! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
If you're asking for Nagakura, he's taking a day off to go to Sapporo. | Nagakura'yı soruyorsan, Sapporo'ya gitmek için yola çıktı. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Sapporo? | Sapporo mu? | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Another friend of his also came asking for him earlier. | Biraz önce de başka bir arkadaşı gelip aynı soruyu sordu. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I think he should be heading to Haneda right now. | Sanırım şu anda Haneda'ya doğru gidiyor. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Sorry. I didn't mean it. | Pardon, öyle demek istememiştim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He went to pay a visit. | Ziyarete gitti. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He goes every year. I think he'll be back in two days. | Bunu her yıl yapıyor. Birkaç gün içerisinde geri dönecektir. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I have to see him no matter what... | Ne olursa olsun, onunla görüşmeliyim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...to first confirm that he's well. | İyi olduğunu onaylamak için. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
That's the most important thing. | En önemli sebebi bu yani. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Then I'll beat the hell out of him. | Onu o kahrolası cehenneme göndereceğim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
That's just like you, Takeuchi kun. | Tam da Takeuchi kun'dan beklenilen davranış. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Just to clarity, | Aslında... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Actually I don't hate you. | ...senden nefret etmiyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I don't know about you enough to hate you. | Senden nefret edecek kadar ne yaptın onu da bilmiyorum. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Takeuchi kun. | Takeuchi kun. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'll tell you one secret. | Sana bir sır vereceğim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
You see, it's not that he chose me. | Gördüğün gibi, onun seçtiği kişi ben değilim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He hates me. | Benden nefret ediyor. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He hates me, but he can't leave me alone. | Benden nefret ediyor ama beni yalnız bırakamıyor. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
He resents me, so much... | Benden iğreniyor, o kadar çok ki... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
But then, sometimes he would love me. | Ama beni bir günlük sevdi. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Four years ago, I met Yano with the intention of dying. | 4 yıl önce, kendimi öldürmek niyetiyle Yano'yla görüşmeye gittiğim gün. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I thought if I died, maybe I could leave some memory behind. | Ölürsem belki hafızasında yer edinebilirim diye düşündüm. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I'm sure he remembered... | ...eminim... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...my dead sister... | ...ablamı... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...and his mother. | ...ve annesini hatırladı. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
And then, | O yüzden... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
he grasped my hand. | ...elimi tuttu. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
If Takahashi san is important to you, don't let her meet him. | Takahashi san senin için önemliyse, onunla görüşmesine izin verme. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
She'll only get hurt. | Onunla görüşmekle sadece incinir. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Because he... | Çünkü... | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...will only keep lying to her. | ...ona yalan söylemeye devam edecek. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
I might regret seeing him. | Onunla görüştüğüme pişman olabilirim. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
[I'm going to see Yano.] | [Yano'yla görüşmeye gidiyorum.] | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
...the meaning of these six years, and his feelings. | Geçen 6 senenin anlamından, onun hislerinden. | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |
Oh, sorry! | Pardon! | Bokura Ga Ita Part 2-1 | 2012 | ![]() |