Search
English Turkish Sentence Translations Page 8712
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I must go now. | Şimdi gitmeliyim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What is the meaning of this? I am to wed the king tomorrow. | Ne yapıyorsun? Yarın kralla evleniyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
To me, you are the image of when I first saw you. | Benim gözümde, ilk gördüğüm anki halindesin. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You are that image now. | Şimdi o halindesin. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to remember any other. | Başka türlü hatırlamak istemiyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Let go of me. I will be disgraced. | Bırak beni. Bir gören olacak. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Ja young! | Ja young! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Ja young. | Ja young. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I couldn't protect my mother long ago. | Uzun zaman önce... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Even though my mother was frightened, | Annem korktuğu halde... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I couldn't even help her. | ...ona yardım edemedim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Are you not frightened now? | Şu an sen korkmuyor musun? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Didn't you say at the sea that you were scared to go there? | Oraya gitmeye korktuğunu sen söylememiş miydin? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I want to protect you. | Seni korumak istiyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
If you would like, I will have no one find you. | İstersen, seni kimsenin bulamayacağı şekilde saklarım. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Starting tomorrow, Ja young will exist no more. | Gün doğduğunda, Ja young artık olmayacak. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
People won't call me by that name any more. | İnsanlar beni bir daha o isimle çağırmayacaklar. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to cherish my past only as fond memories. | Geçmişimi yalnızca güzel anılar olarak hatırlamak istiyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Our meet like this is more than enough. | Böyle görüşmeye devam edemeyiz. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Commence! | Tören başlasın! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Be respectful and cautious, | Saygılı ve ihtiyatlı ol... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
and fulfill your duties from morning to night. | ...ve günden geceye, yükümlülüklerini yerine getir. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
To the husband and wife... | Eşlere... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Bow! | Selam ver! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Rise! | Kalk! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Bow! | Selamla! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Don't stay here and go! | Burada durma, git! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
He doesn't work for days, and drowns himself in booze. | Günlerdir çalışmadı ve kendini içkiye verdi. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
He's completely lost his mind. | Kesinlikle aklını yitiriyor. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Lee Noi jeon. | Lee Noi jeon. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
The best swordsman of Korea. | Kore'nin en iyi kılıç ustası. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Why are you looking for a person like me? | Benim gibi birini neden arıyorsun? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You have received too much attention from an exalted person. | Soylu bir kişiden fazlaca iltifat aldın. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
An exalted person? | Soylu bir kişiden mi? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
So what will you do about it? | Peki, bu konuda ne yapacaksın? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I will see if you are worthy of it. | Buna layık mısın, göreceğim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Is it a test? | Bu bir test mi? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
With your life at stake. | Hayatın üzerine bir test. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You give up your shoulder to survive. Very entertaining. | Hayatta kalmak için omzunu feda ediyorsun. Ne komik. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
This will settle the score for aiding the queen. | Kraliçe'ye yardımlarının karşılığında hayatını bağışlıyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Don't appear before her again. | Onun karşısına bir daha çıkmayacaksın. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Next time, I will kill. | Gelecek sefere seni öldürürüm. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I have a woman. A different woman. | Bir kadınım var. Farklı bir kadın. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
She's neither a friend, a courtesan, nor a subject. | Ne bir dost ne bir fahişe ne de bir tebaa. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
But she's a wise person I can communicate to. | İletişim kurabileceğim kadar akıllı bir kadın ama. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I'll think of you as a wise Queen who stands by my side. | Arkamda duracak, akıllı bir kraliçe olarak görüyorum seni. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Please rest. | Lütfen dinlen. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You must be tired after a long day. | Uzun günün ardından bitkin düşmüş olmalısın. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I find situations like this uncomfortable. | Bu gibi durumları nahoş bulurum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I'll go sleep in another room. | Başka bir odada uyuyacağım. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Where do you think you are? | Nerede olduğunu sanıyorsun? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You bastard! I came to see Daewongun! | Seni şerefsiz! Daewongun'u görmeye geldim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Drag him away! | Götürün onu! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I came to see Daewongun! | Daewongun'u görmeye geldim! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Do you really want to die? | Gerçekten ölmek mi istiyorsun? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
My stomach! It hurts so much! | Midem! Canım yanıyor! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What's all this noise? | Bu sesler ne? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
My apologies, Your Excellency. | Özür dilerim, Ekselansları. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I will send the crazy man away. | Bu çılgın adamı buradan def edeceğim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Your Excellency! | Ekselansları! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I heard you hire people for their abilities | Duydum ki, sınıfına göre değil de... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
and not for their background. | ... yeteneklerine göre adam topluyormuşsunuz. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
If I fight him and win, please grant my wish! | Onunla dövüşür ve onu yenersem, dileğimi yerine getirin lütfen! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Do you know who this officer is? | Bu adam kimdir biliyor musun sen? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Put the bullet proof vest on him! | Ona kurşun geçirmez yeleği giydirin! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
That vest blocks bullets. | Bu yelek kurşunları durdurur. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
But I haven't tested it on a person yet. | Ama onu henüz bir insanda denememiştim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Can you do it? | Bunu yapabilir misin? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What is the wish you'd like to be granted? | Kabul edilmesini istediğin dileğin nedir? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I want to be a palace guard. | Saray muhafızı olmak istiyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Since I was born of such a low origin, | Alt tabakadan dünyaya geldiğimden bu yana... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I wanted to work in the most prestigious of places. | ...saygın bir yerde çalışmak istemişimdir. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I'm just a tail anyway. | Ben yalnızca bir kuyruğum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
But I'd like to be a dragon's tail rather than a snake's tail. | Ama bir yılan kuyruğu olmaktansa, bir ejder kuyruğu olmayı yeğlerim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
If you survive, then I will grant your wish. | Hayatta kalırsan, dileğini yerine getireceğim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Fire again! | Hazırlanın! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Second line forward! | İkinci sıra öne! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
He's still breathing, Your Excellency. | Hâlâ nefes alıyor, Ekselansları. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
He's a persistent fellow. | İnatçı biri. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It blocked the bullets, but I'm still not satisfied. | Kurşunları durdurdu ancak halen tatmin olmuş değilim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
There's still a lot of work to be done. | Hâlâ yapılacak çok iş var. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Grant that man's wish. | Adamın isteğini yerine getirin. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Moo myoung, you're here! | Moo myoung, buradasın demek! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
They want to get married that bad? | Böyle kötü bir yerde evlenmek mi? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I don't get it. | Bunu aklım almıyor. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I do. | Bir de şu açıdan düşün. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
If you get married at a tavern, you can drink for free. | Meyhanede evlenirsen, içkiler bedavaya gelir. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
And if you're lucky, you can spend your first night in the back room. | Ve şanslıysan, ilk geceni arka odada geçirebilirsin. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Those poor kids have fun today, but what about tomorrow? | Bu zavallı çocuklar bugün eğleniyor, peki ama yarın da eğlenecekler mi? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Why worry about the future today? | Neden yarın için bugünden endişeleniyorsun? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
As long as they're in love. | Birbirlerini sevdikleri sürece ne önemi var? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
How great it must be! | Bundan güzel ne olabilir ki! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What do you know? | Hem sen ne anlarsın ki? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
To the palace! | Saraya! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Crazy bastard. | Kaçık herif. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
When will he snap out of it? | Ne zaman kendine gelecek acaba? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
He hasn't seen her for months after going to the palace. | Kız, aylar önce buradan ayrıldı. O günden beri onu görmüyor. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
How frustrated he must be. | Hüsrana uğramış olmalı. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Why are you complaining so much? | Neden bu kadar sızlanıyorsunuz? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
All the bride and groom need to do is bow and you all just drink. | Gelin ve damadın tüm yapması gereken selamlamak ve sonra hepiniz içebilirsiniz. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |