Search
English Turkish Sentence Translations Page 8713
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh yeah! | Pekâlâ! | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Seeing Westerners in Korea now is not a strange matter anymore. | Batılıları Kore'de görmek artık tuhaf karşılanmıyor. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
The country has changed a great deal. | Ülke çok değişti. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What is the status like in the palace? | Sarayda durumlar nasıl? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
The Queen held a banquet | Kraliçe, elçilerin eşlerine bir ziyafet verdi. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It was just a ceremony, so you... | Sadece küçük bir protokoldü. Bu yüzden sizi... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Since when has the country been dictated by the Queen? | Ne zamandan beri ülke Kraliçe tarafından yönetiliyor? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Indeed, your orchid painting is matchless, father. | Orkide portren gerçekten eşsiz bir parça, baba. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Is it really matchless? | Gerçekten öyle, değil mi? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
So, I see you have an interest in orchids, my Queen. | Orkidelerime bir ilginiz olduğunu görüyorum, Kraliçem. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I heard that orchids represent | Orkidelerin, seçkin ve âlim bir ruhu temsil ettiğini duydum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
That is correct. | Bu doğru. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Orchids are quite special. | Orkide çok özel bir çiçektir. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
They require a high level of attention | Böylesi güzel çiçekleri açabilmesi... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
to bloom such beautiful flowers. | ...aşırı derecede dikkat ister. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Any neglect or haste will not make the flower bloom. | En ufak bir ihmal ve telaşta çiçek açmaz. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Father. | Dinliyorum, baba. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I heard that you have showed interest | Son zamanlarda Batılılarla takas içinde olduğunuzu duydum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It is to be forbidden. | Bu, katiyen yasaklanmıştır. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I know, father. | Biliyorum, baba. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I'm glad that you know. | Bilmen güzel. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Please forgive me, Father. | Lütfen beni bağışlayın, baba. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
But how can you obtain the wisdom | Çiçek açmış bir çiçeğiniz yoksa... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
of blooming a flower if you haven't bloomed one yet? | ...çiçek açma bilgeliğini nasıl elde edebilirsiniz? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Have you forgotten how Westerners forced Catholicism and opium | Qing Hanedanı kapılarını açtığında, Batılıların Katoliklik ve afyonu... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
on the powerful Qing Dynasty after it opened its doors? | ...nasıl empoze ettiğini ne çabuk unuttunuz? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
The important part was the fact that the country had no choice. | Önemli olan, ülkenin başka seçeneği olmadığı gerçeğidir. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
If there is no exchange with the West, | Batıyla takas olmazsa... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
then we will not know how to handle foreigners. | ...onlarla nasıl mücadele edeceğimizi bilemeyiz. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Are you trying to do politics? | Kendinizce politika yapmaya mı çalışıyorsunuz? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Have you forgotten how this country was ruined by the bride's families? | Bu ülkenin, gelinlerin aileleri tarafından nasıl mahvedildiğini unuttunuz mu? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
If you do the same as them, | Onların gittiği yoldan giderseniz... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
then I won't stand still. | ...böyle sessiz kalacağımı sanmayın. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to swallow it. | Bunu yutmak istemiyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to swallow it because it tastes so sweet. | Yutmak istemiyorum çünkü ziyadesiyle tatlı. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
But it melts in my mouth if I don't. | Oysa yutmazsanız, ağzınızda eriyor. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It's a shame that I can't taste it well. | Tadını tam alamamak büyük bir utanç olur. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Chocolate? | Çikolata mı? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Is this how you say it in France? | Fransa'da böyle mi diyorsunuz? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
That's much smoother. | Bu isim daha uygun oluyor. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Let me introduce you. | Size takdim edeyim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
She is an artist and doctor from France. | O, Fransız bir sanatçı ve doktordur. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
She will help treat the royal family together with Mr. Underwood. | Kendisi, Bay Underwood ile kraliyet ailesinin tedavisinden sorumlu olacaktır. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Your Highness, the King has gone into Lady Lee Gwi in's chambers. | Majesteleri, Kral Leydi Lee Gwi in'in odasına gitti. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You don't need to report that to me anymore. | Bana artık bunu bildirmek zorunda değilsin. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Your Highness. | Majesteleri. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I know that you told me on my account. | Bunu benim itibarım için söylediğini biliyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Lady Choi. | Bayan Choi. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Your Highness. | Evet, Majesteleri. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Are you good at sex? | Seks hakkında bilgili misin? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Your Highness? | Majesteleri? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
If I am to be loved by the King, I must learn. | Kral'ın gözüne girmem gerekiyorsa, bunu öğrenmeliyim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What do you think? | Cevabın nedir? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Will you teach me tonight? | Bana bu gece öğretecek misin? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Your Highness... | Majesteleri... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It was a joke. | Şaka yapıyordum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You may go now. | Şimdi çekilebilirsin. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Your Highness. | Emredersiniz, Majesteleri. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You don't need to be by my side any longer. | Artık yanımda olmana gerek yok. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What happened? How did you come in here? | Ne oldu? Buraya nasıl geldin? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Actually, I've been in the palace for quite a long time. | Aslında, uzun süredir saraydaydım. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
But since I am such a low ranking soldier, | Ama böyle düşük rütbeli bir asker oldum olalı... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I didn't have the chance to be seen by you. | ...sizinle görüşme şansım kalmadı. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Moo myoung. Yes, Your Highness. | Moo myoung. Buyurun, Majesteleri. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Why did you come in here? | Buraya neden geldin? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I know you don't want to be in a place like this. | Sarayda bu şekilde kalmak istemediğini biliyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It's because my sword has chosen a purpose, Your Highness. | Çünkü kılıcım bir amaç için seçildi, Majesteleri. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
What is it? | Neymiş o amaç? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
To protect you, Your Highness. | Sizi korumak, Majesteleri. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
This is an agreement signed by Nicholas the second himself. | Bu anlaşma, 2. Nicholas tarafından imzalandı. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It contains initial support of his military area | Bu anlaşmayla, askeri alanda... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
with his full attention. | ...tam destek sözü veriyor. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Your majesty. How did you ever come to such an exceptional diplomatice agreement. | Majesteleri... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
This is excellent work. | Harika bir iş çıkarmışsınız. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You have made all our concern completely disappear. | Tüm endişelerimizi giderdiniz. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
So is the agreement settled? | Demek ki anlaşma sağlandı? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Yes, it is. We will begin the final measures as soon as possible. | Kesinlikle. En kısa zamanda son incelemelere başlayacağız. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Your majesty | Majesteleri. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
We have received information that Korea and Russia | Kore ve Rusya'nın sıcak denizde bir liman inşa etme üzerine... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
We have received orders from Japan to discover the secret transactions | Rusya ile Kore arasındaki gizli ilişkileri bulmak ve... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
between Russia and Korea and plan a countermeasure. | ...bunlara karşı önlem almak için Japonya'dan emir geldi. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Structure a new cabinet | Sarayda yeni bir hükümet ile yeni askeri birlikler mi kurulacak? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
This is a sincere request made by Japan? | Japonya'nın bu talebi samimi mi peki? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Your Majesty, the Japanese government | Majesteleri, Japon Hükümeti Kore'nin Japonya'yı hiçe sayıp... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
disregarding its Japanese partner and becoming close to Russia. | ...Rusya ile yakınlaşmasından dolayı oldukça endişeli. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Please find an effective way to appease Japan's worries. | Japonya'nın endişelerini gidermek için... | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
A corset. I'd like to wear it. | Korse, bir korse giymek istiyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
A corset? | Korse mi? Korse mi giymek istiyorsunuz? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Your Highness, you mustn't. | Majesteleri, giymemelisiniz. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
The Queen of Joseon must not... | Joseon Kraliçesi | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
You must first experience things, | Önyargıları bir kenara bırakıp bazı şeyleri denemek gerekir. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
I will wear it no matter what. | Ne olursa olsun, giymek istiyorum. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Since it shows my back, I feel that it reveals everything. | Sırtımı görene kadar kendimi çıplak gibi hissettim. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
A Korean garb is much more comfortable. | Kore kıyafetleri çok daha rahat. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
It hides many secrets, you see. | Ayrıca pek çok mahremi gizlerler. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Shouldn't we bring honor to Daewongun? | Daewongun'u onurlandırmamız iyi olmaz mı? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
But isn't the method too harsh? | Ama bu çok acımasızca olmaz mı? | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Of course, it is. | Elbette öyle. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
But... There's no other way. | Ama başka bir yolu yok. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |
Give this to your master. | Bunu ustana ver. | Bool Kkott Cheo Reom Na Bi Cheo Reom-1 | 2009 | ![]() |