Search
English Turkish Sentence Translations Page 8727
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This kid is always messing things up at the most important moment. | Bu çocuk hep en önemli anlarda işi bozuyor. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he matures early like you. | Belki de senin gibi erkenden olgunlaşmıştır. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm really regretting giving birth. | Doğurduğuma gerçekten çok pişmanım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Good night, In Jae. | İyi geceler In Jae. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Recently, I haven't been seeing Kang Goon. | Son günlerde Kang Goon'u görmedim hiç. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Did the two of you quarrel? | Siz ikiniz ayrıldınız mı? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That's why people say, people who are old, doesn't benefit from dating too long. | Milletin, yaşı geçmiş insanların uzun süreli flörtten hayır... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Better decide faster. | En iyi karar,hızlı verilendir. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Oh yah, there's a BC called Shin Na Kyung in the shop right? | Bu arada mağazada Shin Na Kyung isminde GD olarak çalışan biri var değil mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Why are you asking about Na Kyung? | Neden Na Kyung'u soruyorsunuz? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
How's her work? | Çalışması nasıl? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Although she's new, she's not quite nimble. | Yeni olsa da çok çevik değil. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Oh, then character? Amiable? | Anladım, peki karakteri nasıl? Cana yakın birisi mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Why are you asking this all of a sudden? | Birdenbire neden bunları soruyorsunuz? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Oh I saw her at In Jae's house yesterday. | Onu dün In Jae'nin evinde gördüm. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Seems like their relationship is not quite ordinary. | Sıradan bir ilişkileri varmış gibi gelmedi bana. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
They are dating, right? | Çıkıyorlar değil mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I roughly guessed it. | Sanırım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You keep an eye on them. | Gözünü onlardan ayırma. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Who knows if she might become my daughter in law within this year. | Kim bilir, belki de o kız bu yıl gelinim oluverir. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Looks like we still have to hire the repair company. | Galiba bir tamirci çağırmamız gerekiyor. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
We are opening for business soon. Don't know if we can rush it before then. | Birazdan mağazayı açacağız. O kadar hızlı halledebileceğimizden emin değilim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Yes, Seonbae? | Buyurun Seonbae. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Come over and repair the fan. | Buraya gel de havalandırmayı tamir et. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Although we've called the repair company, but we have no idea when they can come over. | Tamirciyi aradık ama ne zaman burada olabileceklerini bilmiyoruz. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm not good at repairing those stuff. | Böyle şeyleri tamir etme konusunda iyi değilimdir. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
We are not either. | Biz de iyi değiliz. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Then just wait for the ajuhssi to come over. | O zaman tamirci gelene kadar bekleyelim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Seonbae is telling you to do it. | Üstün sana bunu yapmanı söylüyor. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You should at least pretend to be obedient for us to see. | En azından göstermelik olsa da, emre uyuyormuş gibi yapmalısın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's precisely because we are opening for business soon that we ask you to try. | Birazdan mağazayı açacağımız için senden yapmaya çalışmanı istiyoruz herhalde. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But what can I do then? | Ama ben ne yapabilirim? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I don't know how to. | Nasıl yapılacağını bilmiyorum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Sorry. I'm not capable. | Üzgünüm. Elimden gelmiyor. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
This fellow, recently you haven't been observing seniority at all. | Bu kız... Son zamanlarda üstlerine hiç saygılı davranmıyorsun. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Aiyoh, look. Even dare to look elsewhere when Seonbae is talking. | Bak, bir de üstü onunla konuşurken başka tarafa bakmaya cüret ediyor. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Look at the eyes. What's the meaning of staring with those eyes? | Şu gözlere bak. O gözlerle öyle bakarak ne demeye çalışıyorsun sen? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'll repair the fan. | Havalandırmayı ben tamir ederim. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Na Kyung go do your stuff. | Na Kyung git de işine bak sen. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Where are you thinking of going? | Nereye gittiğini sanıyorsun sen? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Quickly go. | Hadi git hemen. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Look at these fellows. | Şunlara bakın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I chided your lover and now you are standing up for her. | Ben sevdiğini fırçaladım, şimdi sen de onun için karşımda duruyorsun ha... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Didn't I say I'll repair it? | Ben tamir edeceğimi söylemedim mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Why is the company's atmosphere like this just before opening? | Mağaza açılmadan hemen öncesindeki bu atmosfer de ne? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Manager. | Müdürüm. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I, as a Seonbae wanted to give word of advice to the junior to teach her, | Üstü olarak Na Kyung'a öğrenmesi amacıyla nasihatte bulunuyordum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
But Na In Jae ganged up with her to say that I'm.. | Fakat Na In Jae bana karşı onunla bir oldu... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Can you not be so obvious? | Daha açık olamaz mısın? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Hugging at every occasion, otherwise, being alone together in the same room, | Her durumda sarılmak, aynı odada birlikte yalnız kalmak... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
laughing and joking while working. | ...gülmek ve çalışırken şakalaşmak... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
And now, when someone is chiding her, you are standing up for her. | ...ve şimdi de biri onu azarlarken kendini ortaya onun için ortaya atmak... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Is this your level? | Senin seviyen bu mu? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Not knowing how to differentiate between business or personal or the venue, | İşi ve özel hayatı nasıl ayıracağını bilmemek... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
only know to speak up for the girl. | ...ve sadece bir kızı savunmak mı? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Did you join the company because of this? | Şirkete bu yüzden mi girdin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I think it's you who can't separate business from personal matters. | Bence iş hayatıyla özel hayatı ayırt edemeyen sensin. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Aren't you angry with Na Kyung for what happened yesterday? | Na Kyung'a dün olanlar yüzünden kızgın değil misin? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That's why you vented your frustrations through Kim Choon Ae, isn't it so? | Kim Choon Ae üzerinden Na Kyung ile uğraşmanın nedeni de bu, öyle değil mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
So, you are not used to me venting my frustrations on Na Kyung, | Yani Na Kyung ile uğraşmamdan hoşlanmadığın için... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That's why you grew more distant with me? | ...bana karşı mesafeli davranmanın sebebi bu mu? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Did Na Kyung tell you to go far away from Cha Mi Rae? | Na Kyung sana Cha Mi Rae'den uzak durmanı mı söyledi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
That's why you are at her beck and call, doing foolish things like a fool? | Onun her emrine amade olmanın ve bir aptal gibi saçma şeyler yapmanın nedeni bu mu? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Indeed, women are still the scariest creatures. | Gerçekten kadınlar hala en korkutucu varlıklar. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Na Kyung, yes, very good, right. | Na Kyung, evet, çok iyi. Haklısın. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Young and cute. | Genç ve sevimli. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Yes, very good. | Evet, çok iyi. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Compared to you who's my sister in law, cuter a hundred times. | Yengem olan senle kıyaslandığında yüz kat daha sevimli. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I'm off. It's now time to be dating my little girlfriend. | Çalışma vakti sona erdi. Şimdi küçük kız arkadaşımla buluşma zamanı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Was there any calls for me when I wasn't around? | Ben yokken arayan oldu mu? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
YangPo organization's Chairman James called. | YangPo grubunun başkanı Başkan James aradı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Team leader Cha Mi Rae of the Marketing department came to find you, too. | Pazarlama bölümünden takım lideri Cha Mi Rae de sizi görmeye geldi. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Team leader Cha? | Takım lideri Cha mı? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Ok, I know. | Tamam, anladım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Erm, vice president, | Şey, başkanım... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Team leader Cha left her resignation letter. | Takım lideri Cha istifa dilekçesini bıraktı. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
[Kang Seung Woo] | *Kang Seung Woo | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Looks like I still have to resign. | Sanırım işi bırakmam gerekiyor. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Is it because of Choon Ae? | Choon Ae yüzünden mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Not just because of Choon Ae. | Sadece Choon Ae yüzünden değil. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's also because I'm still not used to the job, | Ayrıca hala işe alışamadığım... | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
and there's nothing I can do. | ...ve orada yapabileceğim hiçbir şey olmadığı için. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Why am I like this? | Ben neden böyleyim? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What's wrong with you? | Ne olmuş sana? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
If not, why would a guy who's 10 years younger go after you? | Şayet öyle olmasaydı, senden 10 yaş küçük biri neden peşinden dolansın ki? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
You fellow, just changed a way to make fun of me. | Sadece moralimi düzeltip beni eğlendirmeğe çalışıyorsun. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I heard that when one has a headache, one must get more DHA. | Birinin baş ağrısı olduğu zaman daha çok DHA alması gerektiğini duymuştum. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Eat more seaweed. | Biraz daha deniz yosunu ye. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Eat it. | Hadi ye. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Aish really, just one. | Hadi, sadece bir tane. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Ahh, what bad luck! | Ne şans ama! | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Do you know where Mi Rae is? | Mi Rae'nin nerede olduğunu biliyor musun? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What's with Mi Rae? | Ne oldu ki Mi Rae'ye? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I can't find her after she tendered her resignation. | İstifa dilekçesini verdikten sonra onu bulamadım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Home, office, she's not answering her handphone too. | Evi, ofisi hiç bir yerde... Telefonuna da cevap vermiyor. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
I have to go off first. | Gitmek zorundayım. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
No, nothing. | Hiç. Hiçbir şey. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
It's because of Cha Mi Rae, right. | Cha Mi Rae yüzünden değil mi? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
Mi Rae tendered her resignation. | Mi Rae istifa etmiş. | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |
What has her resigning got to do with you? | Onun istifasından sana ne? | Boolkkotnoli-1 | 2006 | ![]() |