• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8729

English Turkish Film Name Film Year Details
Is this Jin Hwa? 1 Jin Hwa mı? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Oh, Sun Young. Sun Young. 1 Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I saw you in the newspaper this morning. Bu sabah seni gazetede gördüm. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Girl, it seems like you’re really successful! Öyle görünüyor ki gerçekten başarılısın! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
What… Ne... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It’s really nothing. Çok büyük bir şey değil, gerçekten. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I called to see if I can see the author of a bestselling book. En çok satan kitabın yazarıyla görüşüp görüşemeyeceğimi sormak için aradım tabi. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
When does it end? Ne zaman biter? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I have another meeting after this one. Bundan sonra başka bir toplantım var. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Ah, really… Gerçekten… Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I’m not feeling well today. Bugün iyi hissetmiyorum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
She said that she was busy. Meşgul olduğunu söyledi. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I thought you said she’s going to meet you once you call her, since you guys are so close… But what happened? Çok yakın arkadaşlar olduğunuz için ilk aramanda... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Isn’t that her?! Bu, o değil mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Sun Young!! Sun Young! Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
They do meetings in cars too?? Arabada da mı toplantı yapıyorlar? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
When did I say that I’m in a meeting? Toplantıda olduğumu sana ne zaman söyledim? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I guess I heard wrong. Sanırım ben yanlış anladım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Um… hello, vice president. Merhaba başkan vekili. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Okay, let’s see each other later. Neyse, sonra görüşelim olur mu? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I guess it can’t be helped since you’re busy. Meşgul olduğun için şimdi sırası değil sanırım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
She can’t be like this to me. Bana karşı böyle davranamaz. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
When she went around selling make up, I sold so many for her. Makyaj malzemesi satmaya gittiği zamanlarda, onun için bir sürü satmıştım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
That ungrateful girl. Ne minnetsiz bir kadın... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
A busy person can’t adjust her schedule to meet your schedule. Meşgul biri programını sana göre ayarlayamaz. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Aigoo… how unmanly… “Hello, vice president.” Tanrım… Ne zayıfça bir davranış… “Merhaba başkan vekili” Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
The reason that I’m like this is all because of you. Benim böyle olmamın tek nedeni sensin. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I should've bought something cheap… I shouldn’t have bought this expensive thing from the mall. Ucuz bir şeyler almalıydım... Bu pahalı şeyi almamalıydım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
My pride has been destroyed. Gururum incindi. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Um… since we came out, let’s visit Na Ra’s office once. Şey.. Hazır buraya kadar gelmişken Na Ra'yı ziyaret edelim hadi. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Why should we go there if Na Ra isn’t even there? Na Ra şu an orada bile değil, niye gidelim ki? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
We should find out what and where our daughter works. Kızımızın ne için ve nerede çalıştığını öğrenmeliyiz. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It would burden Na Ra less since she’s not at work. Şu an orada olmadığı için, oraya gitmemiz Na Ra'ya ayak bağı olmayacak. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Is that girl faking it to get attention from Jae Soo? Bu kız, Jae Soo'nun ilgisini çekmek için numara mı yapıyor? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Welcome, customer. Hoş geldiniz efendim. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
What do you need help with? Size nasıl yardımcı olabilirim? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Um… Şey... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Um… We want to look around the store. Şey... Biz mağazayı dolaşmak istiyoruz. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Yes, you can do that, customer. Tabi ki efendim, dolaşabilirsiniz. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It’s good to see that the workers are courteous. Çalışanların bu kadar nazik ve saygılı olduklarını görmek güzel… Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It’s really big. Gerçekten çok büyük bir yer. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Wow… What are all these make ups? Vay canına… Şu makyaj malzemelerine bak... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
What are they? Those old people? Onlar kim? Şu yaşlı olanlar... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Don’t say that about the customers. Müşterilerimiz hakkında öyle konuşma. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Where did Mr. Na In Jae go? Na In Jae nereye gitti? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Mr. Na In Jae went out because he had a lunch appointment, team leader. Öğle yemeği randevusu olduğu için dışarı çıktı takım lideri. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
If you need anything, just order me to do it, team leader. Bir şeye ihtiyacınız varsa bana söylemeniz yeterli liderim. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Oh, um… Şey… Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Are you the team leader here? Siz takım lideri misiniz burada? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Aigoo… We should have visited here a long time ago. Tanrım… Buraya daha önceden gelmeliydik. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Sorry, but who did you say you were? Pardon ama kim olduğunuzu söylediniz? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
There’s no one who works here with the name Shin Na Ra? Burada Shin Na Ra isminde çalışan biri yok mu? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
This isn’t the place? Burası o mağaza değil mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I heard that it was the Kang Nam Gallery… Kang Nam mağazası olduğunu duymuştum… Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Hurry up and call Na Kyung. Çabuk Na Kyung'u ara. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Sorry, but did you say Miss Na Kyung? Pardon, Na Kyung'mu dediniz? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
No, um… Na Kyung is Na Ra’s younger sister, and the person who works here is Na Ra, Shin Na Ra. Hayır, şey… Na Kyung, Na Ra’nın kız kardeşi. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Maybe… you don’t know her because she came here only a while ago. Belki… Onu tanımıyor olabilirsiniz. Çünkü bir süre önce burada çalışmaya başladı. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
The BC doesn’t pick someone that old. O yaştaki biri BC olarak mağazamızda çalışamaz. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Let’s go. Hadi gidelim. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I think I heard wrong. Sanırım yanlış duydum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Miss, excuse me, excuse me. Hanımefendi üzgünüz, üzgünüz. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
You didn’t even know about it well. Daha neresi olduğunu bile bilmiyorsun. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Miss Chun Ae… Chun Ae… Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Didn’t that ahjumma look like Miss Na Kyung? O hanım, Na Kyung'a benzemiyor muydu? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Oh my, you thought that too, team leader? Tanrım, siz de mi öyle düşündünüz takım lider?... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Yeah, there are people who look alike in the world. Evet, dünyada birbirine benzeyen birçok insan var. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Shin In Sik… Shin In Sik… Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Shin Na Kyung... Shin Na Kyung... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Isn’t this Miss Shin Na Ra’s cell phone? Shin Na Ra’nın telefonu değil mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Unni didn’t go to work today? Ablanız bugün işe gitmedi mi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Oh, she couldn’t go today because she was sick. A, hasta olduğu için gidemedi. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I’m your unni’s classmate. Ablanızın sınıf arkadaşıyım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I’ll give the phone to her. Telefonu ona veriyorum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
She says she’s your classmate. Sınıf arkadaşın olduğunu söyledi. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Who exactly did she say she was? Tam olarak kim olduğunu söyledi? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
It’s a number I don’t know. Tanımadığım bir numara. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I’m Seung Woo… Ben Seung Woo'nun… Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Seung Woo oppa’s cousin. Seung Woo oppa’nın kuzeniyim. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I came near the company to ask for a job, but I ran into you here. Şirketin yakınlarında iş aramaya gelmiştim. Ama burada size rastladım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Shin Na… Shin Na… Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I’m Na Kyung. Benimkisi de Na Kyung. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Your last names are different even though you’re cousins. Kuzen olmanıza rağmen soy isimleriniz farklı. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
We’re maternal cousins. Anne tarafından kuzeniz biz. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I’m very thirsty since I came just from the village right now. Köyden daha yeni geldiğim için çok susadım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Team leader, I’ll ask you just one question. Takım lideri, size sadece tek bir soru soracağım. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Do you think that you have never hurt anyone in your whole life, team leader? Hayatınız boyunca kimseyi incitmediğinizi mi düşünüyorsunuz takım lideri? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
What if I say no? Evet dersem?... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I don’t think you’ve never hurt someone… It’s just that you don’t know you hurt them. Şimdiye kadar kimseyi incitmediğinizi sanmıyorum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Oh… I met up with a friend. Şey… Bir arkadaşımla buluştum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Yeah, I’m going to meet a friend too. Evet, ben de bir arkadaşımla buluşmaya gidiyorum. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
This is Kang Seung Woo. Ben Kang Seung Woo. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
This is Cha Mi Rae. Benim, Cha Mi Rae. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Can we meet for a few minutes? Bir kaç dakikalığına buluşabilir miyiz? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I’m kind of busy right now. Şu an çok meşgulüm. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
I’m in front of your office, Mr. Seung Woo… Ofisinin önündeyim şu an Seung Woo… Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
You did all that to me… Bana yaptıklarından sonra... Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
And you dared to call me again… ...hala beni aramaya cesaret edebiliyorsun. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Do you know that you’re a very fearless woman? Gerçekten çok korkusuz bir kadınsın. Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
Why did you call me today? Neden aradın beni? Boolkkotnoli-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8724
  • 8725
  • 8726
  • 8727
  • 8728
  • 8729
  • 8730
  • 8731
  • 8732
  • 8733
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact