• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8790

English Turkish Film Name Film Year Details
I gotta lull the guy in. If I go nuts immediately Adama da ısınmam lazım. Eğer bir anda manyaklaşırsam... Adama da ısınmam lazım. Eğer bir anda manyaklaşırsam... Adama da ısınmam lazım. Eğer bir anda manyaklaşırsam... Bored to Death-2 2009 info-icon
he might try to throw a straitjacket on me or something. ...deli gömleğiyle falan atlayabilir üzerime. ...deli gömleğiyle falan atlayabilir üzerime. ...deli gömleğiyle falan atlayabilir üzerime. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's true. Doğru dedin. Doğru dedin. Doğru dedin. Bored to Death-2 2009 info-icon
Maybe I'll come up with some fake issues like I overeat... Belki de sahte sorunlarla gitmeliyim yanına, mesela... Belki de sahte sorunlarla gitmeliyim yanına, mesela... Belki de sahte sorunlarla gitmeliyim yanına, mesela... Bored to Death-2 2009 info-icon
You sort of do, don't you? Don't be rude. Bir nevi yiyorsun ama değil mi? Kaba olma. Bir nevi yiyorsun ama değil mi? Kaba olma. Bir nevi yiyorsun ama değil mi? Kaba olma. Bored to Death-2 2009 info-icon
Or maybe talk about how Leah never wants to have sex with me. Belki de Leah'ın benimle nasıl hiç sevişmek istememesini anlatabilirim. Belki de Leah'ın benimle nasıl hiç sevişmek istememesini anlatabilirim. Belki de Leah'ın benimle nasıl hiç sevişmek istememesini anlatabilirim. Bored to Death-2 2009 info-icon
That sounds like another real issue. Bu da gerçek bir sorun gibi geldi bana. Bu da gerçek bir sorun gibi geldi bana. Bu da gerçek bir sorun gibi geldi bana. Bored to Death-2 2009 info-icon
Do you want my help or not? Sorry. That's the place right there. Yardımımı istiyor musun, istemiyor musun? İstiyorum, pardon. Mekanımız tam olarak orası. Yardımımı istiyor musun, istemiyor musun? İstiyorum, pardon. Mekanımız tam olarak orası. Yardımımı istiyor musun, istemiyor musun? İstiyorum, pardon. Mekanımız tam olarak orası. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll see you in an hour Tamam, bir saate görüşürüz... Bored to Death-2 2009 info-icon
or 50 minutes. ...veya 50 dakikaya. ...veya 50 dakikaya. ...veya 50 dakikaya. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you for saving my life. ...hayatımı kurtardığın için teşekkür ederim. ...hayatımı kurtardığın için teşekkür ederim. ...hayatımı kurtardığın için teşekkür ederim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll wait for you here by this tree. Bu ağacın dibinde seni bekliyor olacağım. Bu ağacın dibinde seni bekliyor olacağım. Bu ağacın dibinde seni bekliyor olacağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Okay, thank you, Boo Radley. Tamam, sağ olasın Boo Radley! Tamam, sağ olasın Boo Radley! Tamam, sağ olasın Boo Radley! Bored to Death-2 2009 info-icon
Where's the screenplay? Senaryo nerede? Senaryo nerede? Senaryo nerede? Bored to Death-2 2009 info-icon
I didn't get it. I forgot, I'm sorry. Almadım. Unuttum. Özür dilerim. Almadım. Unuttum. Özür dilerim. Almadım. Unuttum. Özür dilerim. Bored to Death-2 2009 info-icon
The session was too much. What{\ the hell} happened in there? Seans çok ağır geldi. Ne oldu ki lan içeride? Seans çok ağır geldi. Ne oldu ki lan içeride? Seans çok ağır geldi. Ne oldu ki lan içeride? Bored to Death-2 2009 info-icon
He gutted me like a fish. Bir balık gibi temizledi beni. Bir balık gibi temizledi beni. Bir balık gibi temizledi beni. Bored to Death-2 2009 info-icon
He said I was so cut off from my feelings Duygularımı çok içime attığımı söyledi. Duygularımı çok içime attığımı söyledi. Duygularımı çok içime attığımı söyledi. Bored to Death-2 2009 info-icon
that everyone in my life would die Hayatımdaki herkes onları gerçekten sevdiğimi... Hayatımdaki herkes onları gerçekten sevdiğimi... Hayatımdaki herkes onları gerçekten sevdiğimi... Bored to Death-2 2009 info-icon
without knowing that I ever really loved them. ...hiç bilemeden ölecek. ...hiç bilemeden ölecek. ...hiç bilemeden ölecek. Bored to Death-2 2009 info-icon
God, that's terrible. I'm sorry. Tanrım, çok korkunç! Özür dilerim. Tanrım, çok korkunç! Özür dilerim. Tanrım, çok korkunç! Özür dilerim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I want to go home. Eve gitmek istiyorum. Eve gitmek istiyorum. Eve gitmek istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I want a beer. I want an ice cream sandwich. Bira istiyorum. Dondurmalı sandviç istiyorum. Bira istiyorum. Dondurmalı sandviç istiyorum. Bira istiyorum. Dondurmalı sandviç istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I want to take a nap. And then I'm going to get... Kestirmek istiyorum. Sonra da gidip... Kestirmek istiyorum. Sonra da gidip... Kestirmek istiyorum. Sonra da gidip... Bored to Death-2 2009 info-icon
I want to read a comic book. Çizgi roman okumak istiyorum. Çizgi roman okumak istiyorum. Çizgi roman okumak istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I want to watch Little house on the prairie and I want a vodka. "Çayırdaki Küçük Ev"i izlemek istiyorum, votka istiyorum. "Çayırdaki Küçük Ev"i izlemek istiyorum, votka istiyorum. "Çayırdaki Küçük Ev"i izlemek istiyorum, votka istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, this is the biggest screw up ever. Bak bu gelmiş geçmiş en büyük sıçış. Bak bu gelmiş geçmiş en büyük sıçış. Bak bu gelmiş geçmiş en büyük sıçış. Bored to Death-2 2009 info-icon
How old was the girl? 14? Kız kaç yaşındaydı? 14 mü? Kız kaç yaşındaydı? 14 mü? Kız kaç yaşındaydı? 14 mü? Bored to Death-2 2009 info-icon
No no, 16, nearly 17. Hayır, hayır 16. 17 olacak. Hayır, hayır 16. 17 olacak. Hayır, hayır 16. 17 olacak. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's not so bad. Polanski was much worse. O kadar da kötü değil. Polanski'ninki daha kötüydü. O kadar da kötü değil. Polanski'ninki daha kötüydü. O kadar da kötü değil. Polanski'ninki daha kötüydü. Bored to Death-2 2009 info-icon
Polanski? You have got to getthis. Polanski mi? Senaryoyu geri almak zorundasın! Polanski mi? Senaryoyu geri almak zorundasın! Polanski mi? Senaryoyu geri almak zorundasın! Bored to Death-2 2009 info-icon
Jarmusch is gonna blame me. Jarmusch beni suçlayacak. Jarmusch beni suçlayacak. Jarmusch beni suçlayacak. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry, George. I think you did this on purpose. Özür dilerim George. Bence bunu bilerek yaptın. Özür dilerim George. Bence bunu bilerek yaptın. Özür dilerim George. Bence bunu bilerek yaptın. Bored to Death-2 2009 info-icon
You self sabotaged. Kendini sabote ettin! Kendini sabote ettin! Kendini sabote ettin! Bored to Death-2 2009 info-icon
George, are you coming back to bed? George, yatağa geri dönüyor musun? George, yatağa geri dönüyor musun? George, yatağa geri dönüyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm lonely. Çok yalnızım. Çok yalnızım. Çok yalnızım. Bored to Death-2 2009 info-icon
In a minute. Put on the TV. Bir dakikaya. Televizyona bak. Bir dakikaya. Televizyona bak. Bir dakikaya. Televizyona bak. Bored to Death-2 2009 info-icon
Who's in there? Miriam from the other night. İçerideki kim? Önceki geceden Miriam. İçerideki kim? Önceki geceden Miriam. İçerideki kim? Önceki geceden Miriam. Bored to Death-2 2009 info-icon
She's not Priscilla, but she's wonderful. Priscilla değil tabii, ama muhteşem. Priscilla değil tabii, ama muhteşem. Priscilla değil tabii, ama muhteşem. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know, I'm very oral nowadays. Baksana, bu günlerde oral seviyorum. Baksana, bu günlerde oral seviyorum. Baksana, bu günlerde oral seviyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I feel like I'm half man, half infant. Yarı erkek, yarı sübyan gibi hissediyorum. Yarı erkek, yarı sübyan gibi hissediyorum. Yarı erkek, yarı sübyan gibi hissediyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
George, please. I watch TV all the time. George, lütfen. Zaten sürekli TV izliyorum. George, lütfen. Zaten sürekli TV izliyorum. George, lütfen. Zaten sürekli TV izliyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll be right in. Hemen geliyorum. Hemen geliyorum. Hemen geliyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
You look absolutely beautiful. İnanılmaz ötesi güzel görünüyorsun. İnanılmaz ötesi güzel görünüyorsun. İnanılmaz ötesi güzel görünüyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
So do you. Sen de öyle. Sen de öyle. Sen de öyle. Bored to Death-2 2009 info-icon
She makes me feel like I'm 50 again. Tekrar 50 yaşındaymışım gibi hissettiriyor. Tekrar 50 yaşındaymışım gibi hissettiriyor. Tekrar 50 yaşındaymışım gibi hissettiriyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Now I'm feeling oral. Şimdi de benim oralım geldi. Şimdi de benim oralım geldi. Şimdi de benim oralım geldi. Bored to Death-2 2009 info-icon
All right, you gotta work this out. I don't want Jarmusch pissed off at me. Tamam, bak bu işi halletmen lazım. Jarmusch'un bana siktir çekmesini istemiyorum. Tamam, bak bu işi halletmen lazım. Jarmusch'un bana siktir çekmesini istemiyorum. Tamam, bak bu işi halletmen lazım. Jarmusch'un bana siktir çekmesini istemiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
How am I gonna get the script back? I don't know. Ama senaryoyu nasıl geri alacağım? Bilmiyorum. Ama senaryoyu nasıl geri alacağım? Bilmiyorum. Ama senaryoyu nasıl geri alacağım? Bilmiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm gonna have to give you tough love. You did this. You clean it up. Bu sefer sana aşkın ıstırabını göstermem gerekiyor. Sen batırdın, sen temizleyeceksin. Bu sefer sana aşkın ıstırabını göstermem gerekiyor. Sen batırdın, sen temizleyeceksin. Bu sefer sana aşkın ıstırabını göstermem gerekiyor. Sen batırdın, sen temizleyeceksin. Bored to Death-2 2009 info-icon
George, please. George, lütfen. George, lütfen. George, lütfen. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm proud of you for going to therapy. Terapiye gittiğin için seninle gurur duyuyorum. Terapiye gittiğin için seninle gurur duyuyorum. Terapiye gittiğin için seninle gurur duyuyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry, I can't tonight. Özür dilerim, bu gece olmaz. Özür dilerim, bu gece olmaz. Özür dilerim, bu gece olmaz. Bored to Death-2 2009 info-icon
That guy eviscerated me. Herif içimi boşalttı. Herif içimi boşalttı. Herif içimi boşalttı. Bored to Death-2 2009 info-icon
My penis is totally recessed. Penisim bildiğin içeri girdi. Penisim bildiğin içeri girdi. Penisim bildiğin içeri girdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
What? Ne? Ne? Ne? Bored to Death-2 2009 info-icon
When I was a little kid I used to like to push my penis in Küçük bir çocukken, yok olmuş gibi görünsün diye... Küçük bir çocukken, yok olmuş gibi görünsün diye... Küçük bir çocukken, yok olmuş gibi görünsün diye... Bored to Death-2 2009 info-icon
to make it look like it disappeared. ...penisimi içeri iterdim. ...penisimi içeri iterdim. ...penisimi içeri iterdim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Today that happened all by itself. Bugün, tamamen kendiliğinden oldu. Bugün, tamamen kendiliğinden oldu. Bugün, tamamen kendiliğinden oldu. Bored to Death-2 2009 info-icon
So I'm not the kind{\ of therapist} that pussyfoots around. İşte ben ortalıktaki "sadece" dinleyen terapistlerden değilim. İşte ben ortalıktaki "sadece" dinleyen terapistlerden değilim. İşte ben ortalıktaki "sadece" dinleyen terapistlerden değilim. Bored to Death-2 2009 info-icon
I like to dig in fast and I give feedback. Derinlemesine konuşmayı severim, tavsiyeler veririm. Derinlemesine konuşmayı severim, tavsiyeler veririm. Derinlemesine konuşmayı severim, tavsiyeler veririm. Bored to Death-2 2009 info-icon
Stop fidgeting. What are you doing with your arm? Kıpırdamayı bırak! Ne yapıyorsun kolunla öyle? Kıpırdamayı bırak! Ne yapıyorsun kolunla öyle? Kıpırdamayı bırak! Ne yapıyorsun kolunla öyle? Bored to Death-2 2009 info-icon
Nothing. I'm nervous. Put your hands in your lap. Focus. Bir şey yok. Gerginim. Ellerini kucağına koy. Odaklan! Bir şey yok. Gerginim. Ellerini kucağına koy. Odaklan! Bir şey yok. Gerginim. Ellerini kucağına koy. Odaklan! Bored to Death-2 2009 info-icon
Sit up. Good posture sends positive messages to the brain. Dik otur! Sağlam bir duruş, beyne olumlu mesajlar gönderir. Dik otur! Sağlam bir duruş, beyne olumlu mesajlar gönderir. Dik otur! Sağlam bir duruş, beyne olumlu mesajlar gönderir. Bored to Death-2 2009 info-icon
We're here to work. So what are you issues? Give them to me. İş için buradayız. Peki sorunların nedir, söyle bana. İş için buradayız. Peki sorunların nedir, söyle bana. İş için buradayız. Peki sorunların nedir, söyle bana. Bored to Death-2 2009 info-icon
I am sad about this breakup I went through. Daha yeni yaşadığım ayrılık yüzünden mutsuzum. Daha yeni yaşadığım ayrılık yüzünden mutsuzum. Daha yeni yaşadığım ayrılık yüzünden mutsuzum. Bored to Death-2 2009 info-icon
She left you? Terk mi edildin? Evet. Terk mi edildin? Evet. Terk mi edildin? Evet. Bored to Death-2 2009 info-icon
And you feel rejected and unlovable and you can't understand Şimdi de reddedilmiş, sevilmeyen biri gibi hissediyorsun ve seni neden... Şimdi de reddedilmiş, sevilmeyen biri gibi hissediyorsun ve seni neden... Şimdi de reddedilmiş, sevilmeyen biri gibi hissediyorsun ve seni neden... Bored to Death-2 2009 info-icon
why she no longer loves you? ...daha çok sevemediğini anlayamıyorsun. ...daha çok sevemediğini anlayamıyorsun. ...daha çok sevemediğini anlayamıyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
You do know that she is not the only source of love for you in the world? Senin için dünyadaki tek sevgi kaynağı olmadığını biliyor musun? Senin için dünyadaki tek sevgi kaynağı olmadığını biliyor musun? Senin için dünyadaki tek sevgi kaynağı olmadığını biliyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
But I want her love. We don't get everything we want{\ in life}. Ama onun aşkını istiyorum ben. Hayatta her istediğimiz olmaz. Ama onun aşkını istiyorum ben. Hayatta her istediğimiz olmaz. Ama onun aşkını istiyorum ben. Hayatta her istediğimiz olmaz. Bored to Death-2 2009 info-icon
We don't get to ever love. Aşkı hiç bulamayabiliriz. Aşkı hiç bulamayabiliriz. Aşkı hiç bulamayabiliriz. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's it. End of story. Next issues. Bu kadar. Hikaye bitti. Sıradaki sorun. Bu kadar. Hikaye bitti. Sıradaki sorun. Bu kadar. Hikaye bitti. Sıradaki sorun. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm a writer Bir yazarım... Bir yazarım... Bir yazarım... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I've been struggling to write my second novel. ...ve ikinci romanımı yazma konusunda tıkandım kaldım. ...ve ikinci romanımı yazma konusunda tıkandım kaldım. ...ve ikinci romanımı yazma konusunda tıkandım kaldım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm thinking about moving over to writing screenplays Senaryo yazma olayına girmeyi düşünüyorum. Senaryo yazma olayına girmeyi düşünüyorum. Senaryo yazma olayına girmeyi düşünüyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
have you? Not yet. Hiç yazdın mı? Daha kısmet olmadı. Hiç yazdın mı? Daha kısmet olmadı. Hiç yazdın mı? Daha kısmet olmadı. Bored to Death-2 2009 info-icon
We'll start with the second novel then. İkinci romanla başlayalım o zaman. İkinci romanla başlayalım o zaman. İkinci romanla başlayalım o zaman. Bored to Death-2 2009 info-icon
Was your father competitive with you{\ growing up}, didn't like your mum showing{\ you too much} attention? Büyüme sürecinde baban rekabetçi mi davranıyordu, annenin üzerine fazla titremesinden hoşlanmıyor muydu? Büyüme sürecinde baban rekabetçi mi davranıyordu, annenin üzerine fazla titremesinden hoşlanmıyor muydu? Büyüme sürecinde baban rekabetçi mi davranıyordu, annenin üzerine fazla titremesinden hoşlanmıyor muydu? Bored to Death-2 2009 info-icon
A little. He never complimented me. Birazcık. Hiç övmezdi beni. Birazcık. Hiç övmezdi beni. Birazcık. Hiç övmezdi beni. Bored to Death-2 2009 info-icon
And whenever I hugged my mother he said Ayrıca ne zaman anneme gidip sarılsam... Ayrıca ne zaman anneme gidip sarılsam... Ayrıca ne zaman anneme gidip sarılsam... Bored to Death-2 2009 info-icon
that it disturbed him to see me acting like a mama's boy. ...böyle ana kuzusu gibi davrandığımı görmenin onu rahatsız ettiğini söylerdi. ...böyle ana kuzusu gibi davrandığımı görmenin onu rahatsız ettiğini söylerdi. ...böyle ana kuzusu gibi davrandığımı görmenin onu rahatsız ettiğini söylerdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, simple then... you can't write a second book Çözüm basit o zaman. İkinci romanı yazamıyorsun... Çözüm basit o zaman. İkinci romanı yazamıyorsun... Çözüm basit o zaman. İkinci romanı yazamıyorsun... Bored to Death-2 2009 info-icon
because you're afraid to hurt your{\ father}dad. {\It's a }Classic oedipal setup. ...çünkü babanı incitmekten korkuyorsun. Klasik Oedipus kompleksi. ...çünkü babanı incitmekten korkuyorsun. Klasik Oedipus kompleksi. ...çünkü babanı incitmekten korkuyorsun. Klasik Oedipus kompleksi. Bored to Death-2 2009 info-icon
But how is writing my novel being like Oedipus? Ama romanımı yazmamın Oedipus ile ne ilgisi var? Ama romanımı yazmamın Oedipus ile ne ilgisi var? Ama romanımı yazmamın Oedipus ile ne ilgisi var? Bored to Death-2 2009 info-icon
Because in doing so you will surpass your father. Çünkü yazarsan, babanı aşmış olacaksın. Çünkü yazarsan, babanı aşmış olacaksın. Çünkü yazarsan, babanı aşmış olacaksın. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oedipus killed his father and slept with his mother. Oedipus babasını öldürüp, annesiyle sevişti. Oedipus babasını öldürüp, annesiyle sevişti. Oedipus babasını öldürüp, annesiyle sevişti. Bored to Death-2 2009 info-icon
Success for you is like murder. Senin için başarı cinayet oluyor. Senin için başarı cinayet oluyor. Senin için başarı cinayet oluyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
But you are not a murderer. Ama sen bir katil değilsin. Ama sen bir katil değilsin. Ama sen bir katil değilsin. Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, thank you. So what should I do? Teşekkür ederim yani. Peki ne yapacağım? Teşekkür ederim yani. Peki ne yapacağım? Teşekkür ederim yani. Peki ne yapacağım? Bored to Death-2 2009 info-icon
Know that you're allowed to write a 2d book İkinci romanı yazma konusunda iznin olduğunu... İkinci romanı yazma konusunda iznin olduğunu... İkinci romanı yazma konusunda iznin olduğunu... Bored to Death-2 2009 info-icon
and your father won't be hurt. And if he is, fuck him. ...ve babanın incinmeyeceğini bilsen yeter. İncinirse de siktir et. ...ve babanın incinmeyeceğini bilsen yeter. İncinirse de siktir et. ...ve babanın incinmeyeceğini bilsen yeter. İncinirse de siktir et. Bored to Death-2 2009 info-icon
But I love my dad. Then don't write a second novel Ama babamı seviyorum. O zaman ikinci romanı yazma... Ama babamı seviyorum. O zaman ikinci romanı yazma... Ama babamı seviyorum. O zaman ikinci romanı yazma... Bored to Death-2 2009 info-icon
and don't come whining to me. ...ve gelip bana sızlanma. ...ve gelip bana sızlanma. ...ve gelip bana sızlanma. Bored to Death-2 2009 info-icon
Next issue. Sıradaki sorun. Sıradaki sorun. Sıradaki sorun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Put the hands in the lap. Ellerini kucağına koy! Ellerini kucağına koy! Ellerini kucağına koy! Bored to Death-2 2009 info-icon
Focus. Odaklan! Odaklan! Odaklan! Bored to Death-2 2009 info-icon
All right. Tamam. Tamam. Tamam. Bored to Death-2 2009 info-icon
I put up this thing on Craigslist Kendimi Craig's List'e koydum... Kendimi Craig's List'e koydum... Kendimi Craig's List'e koydum... Bored to Death-2 2009 info-icon
advertising myself as an unlicensed private detective. ...lisanssız özel dedektif olarak reklam verdim. ...lisanssız özel dedektif olarak reklam verdim. ...lisanssız özel dedektif olarak reklam verdim. Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8785
  • 8786
  • 8787
  • 8788
  • 8789
  • 8790
  • 8791
  • 8792
  • 8793
  • 8794
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact