• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8793

English Turkish Film Name Film Year Details
I've been going nuts over women's arms... ...bir kadının kollarına deli gibi taktım da... ...bir kadının kollarına deli gibi taktım da... Bored to Death-2 2009 info-icon
Actually the armpit. Aslında... Aslında... Bored to Death-2 2009 info-icon
I just love it. Bayıldım yani. Bayıldım yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's this other secret place to burrow into. İçine girilebilecek diğer gizli yer. İçine girilebilecek diğer gizli yer. Bored to Death-2 2009 info-icon
But you don't have to slide as far down the bed to get to it. Ama bunu yapabilmek için yatakta kaykılman gerekmiyor. Ama bunu yapabilmek için yatakta kaykılman gerekmiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Maybe it's laziness. I don't know. Belki de tembelliktir. Bilemiyorum. Belki de tembelliktir. Bilemiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
There's also a childhood connection. Ayrıca çocuklukla da bağlantısı var. Ayrıca çocuklukla da bağlantısı var. Bored to Death-2 2009 info-icon
Something happened with you and an armpit in childhood? Çocukluğunda koltuk altıyla aranda bir şey mi geçti? Çocukluğunda koltuk altıyla aranda bir şey mi geçti? Bored to Death-2 2009 info-icon
I was on the school bus. I'm 11 years old. Servisteydim, 11 yaşındayım. Servisteydim, 11 yaşındayım. Bored to Death-2 2009 info-icon
And this girl... Bir kız... Bir kız... Bored to Death-2 2009 info-icon
Diane Trudy was her name... ...Diane Trudy'ydi adı... ...Diane Trudy'ydi adı... Bored to Death-2 2009 info-icon
I remember she was wearing a yellow dress. Sarı bir elbise giydiğini hatırlıyorum. Sarı bir elbise giydiğini hatırlıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
And when she stood up İşte, ayağa kalkıp... İşte, ayağa kalkıp... Bored to Death-2 2009 info-icon
to reach for the pole ...demire uzandığı sırada... ...demire uzandığı sırada... Bored to Death-2 2009 info-icon
the sunlight came through the windshield ...gün ışığı tam ön camdan geliyordu... ...gün ışığı tam ön camdan geliyordu... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I could see her armpit. ...ve koltuk altını gördüm. ...ve koltuk altını gördüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
There were these beautiful, Orada o çok güzel... Orada o çok güzel... Bored to Death-2 2009 info-icon
very slight ...yeni yeni çıkan... ...yeni yeni çıkan... Kendinizi sevilmeyen, bilinmeyen ve sırlara saklanmış gibi... Bored to Death-2 2009 info-icon
blonde yellow hairs ...sapsarı tüyleri... ...sapsarı tüyleri... Bored to Death-2 2009 info-icon
just sort of undulating. ...öyle bir dalgalanıyordu ki... ...öyle bir dalgalanıyordu ki... Bored to Death-2 2009 info-icon
I fell in love. Âşık oldum. Âşık oldum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why do you think the hairs made you fall in love? Neden kılların seni âşık ettiğini düşünüyorsun? Neden kılların seni âşık ettiğini düşünüyorsun? Bored to Death-2 2009 info-icon
Because I knew it meant that she was becoming a woman. Çünkü onun, kadınlığa adım atması demek olduğunu biliyordum. Çünkü onun, kadınlığa adım atması demek olduğunu biliyordum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I like that story. Sevdim bu hikâyeyi. Sevdim bu hikâyeyi. Bored to Death-2 2009 info-icon
And... Ayrıca... Ayrıca... Bored to Death-2 2009 info-icon
God help me, Tanrı yardımcım olsun... Tanrı yardımcım olsun... Bored to Death-2 2009 info-icon
it's happening again. ...yeniden oluyor. ...yeniden oluyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Wait, what? Hop, ne? Hop, ne? Bored to Death-2 2009 info-icon
I met this young publicist the other day Geçen gün şu genç yatırımcıyla tanıştım... Geçen gün şu genç yatırımcıyla tanıştım... Bored to Death-2 2009 info-icon
and for some reason she lifted her arm ...ve bir sebepten kollarını kaldırdı... ...ve bir sebepten kollarını kaldırdı... Bored to Death-2 2009 info-icon
and I could see these light blonde hairs ...ve şeffaf sarı kıllarını gördüm... ...ve şeffaf sarı kıllarını gördüm... Bored to Death-2 2009 info-icon
and it was like a moment out of Proust... ...aynı Proust'tan bir hikâye gibiydi. ...aynı Proust'tan bir hikâye gibiydi. Bored to Death-2 2009 info-icon
I was back on the school bus. That's incredible. Servise geri dönmüştüm. İnanılmaz bir şey! Servise geri dönmüştüm. İnanılmaz bir şey! Bored to Death-2 2009 info-icon
So twice in one life. I know. Bir hayatta iki kere... Biliyorum. Bir hayatta iki kere... Biliyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Her name's Emily. Adı da Emily. Adı da Emily. Bored to Death-2 2009 info-icon
She's the flack for a new hip restaurant that's opening tomorrow Sizin orada, Greenpoint'de yarın açılacak restoranın... Sizin orada, Greenpoint'de yarın açılacak restoranın... Bored to Death-2 2009 info-icon
out in Greenpoint, near you. ...işletmecisi olacak kadın. ...işletmecisi olacak kadın. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's close by. You know what? Çok yakın. Biliyor musun? Çok yakın. Biliyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
They're having this tasting. It starts around 5:00. Tada bakma toplantıları var. Beş civarı başlıyor. Tada bakma toplantıları var. Beş civarı başlıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's all organic game... Tamamen organik bir şey... Tamamen organik bir şey... Bored to Death-2 2009 info-icon
Rabbits that have been shot naturally in the woods, Tavşanların ormanda doğal yollarla vurulması... Tavşanların ormanda doğal yollarla vurulması... Bored to Death-2 2009 info-icon
that sort of thing. Why don't you come with me? ...gibi bir şeydi. Neden benimle gelmiyorsun? ...gibi bir şeydi. Neden benimle gelmiyorsun? Bored to Death-2 2009 info-icon
It'd be perfect. Harika olur. Harika olur. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's a very young crowd. You could help me fit in. Çok genç bir topluluk. Ortama akabilirim seninle. Çok genç bir topluluk. Ortama akabilirim seninle. Bored to Death-2 2009 info-icon
Hi, guys. Selam gençler. Selam. Selam gençler. Selam. Bored to Death-2 2009 info-icon
I really like your board. Senin kaykay çok hoşuma gitti. Senin kaykay çok hoşuma gitti. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm something of a collector. Koleksiyoncu gibi bir şeyim ben. Koleksiyoncu gibi bir şeyim ben. Bored to Death-2 2009 info-icon
Is there any chance you might want to sell it? Onu satma gibi bir şansın var mı ki? Onu satma gibi bir şansın var mı ki? Bored to Death-2 2009 info-icon
Are you that dude that's been asking about me? Her yerde beni soran eleman sen misin? Her yerde beni soran eleman sen misin? Doğru. Günümüzde birçok kadın ağırlığa gereken değeri vermiyor. Senin kaykay çok hoşuma gitti. Bored to Death-2 2009 info-icon
You from the school or something? Okuldan falan mı geliyorsun? Okuldan falan mı geliyorsun? Bored to Death-2 2009 info-icon
No, I don't go to any school. I haven't been asking about you, no. Hayır, okula falan gitmiyorum ben. Seni de sormuyordum, hayır. Hayır, okula falan gitmiyorum ben. Seni de sormuyordum, hayır. Bored to Death-2 2009 info-icon
You sure? 'Cause some kids told me Emin misin? Çünkü bazı çocuklar... Emin misin? Çünkü bazı çocuklar... Bored to Death-2 2009 info-icon
that a dude with a big nose wanted to know where I hang out. ...koca burunlu bir elemanın benim nerede takıldığımı bilmek istediğini söylediler. ...koca burunlu bir elemanın benim nerede takıldığımı bilmek istediğini söylediler. Bored to Death-2 2009 info-icon
That's not you? Ama sen değilsin değil mi? Ama sen değilsin değil mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
A dude with a big nose is not me, my friend. Büyük burunlu eleman mı, ben değilim arkadaşım. Büyük burunlu eleman mı, ben değilim arkadaşım. Bored to Death-2 2009 info-icon
No, it must be somebody else. I'm just interested in your board. Hayır, başka birisi olmalı. Sadece senin kaykayla ilgileniyorum ben. Hayır, başka birisi olmalı. Sadece senin kaykayla ilgileniyorum ben. Bored to Death-2 2009 info-icon
Would you sell it for 20 bucks? Get out of here. I don't known you. 20 Dolara satar mısın? Git buradan dostum! Tanımıyorum seni. 20 Dolara satar mısın? Git buradan dostum! Tanımıyorum seni. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't want to know you, all right? Tanımak da istemiyorum, tamam mı? Tanımak da istemiyorum, tamam mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
50 bucks? How much? 50 Dolar? Ne kadar? 50 Dolar? Ne kadar? Bored to Death-2 2009 info-icon
How about my fist in your face? How about that? Suratındaki yumruğuma ne dersin? Bu ne kadar? Suratındaki yumruğuma ne dersin? Bu ne kadar? Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't think I can afford that right now. Onu şu an karşılayabileceğimi sanmıyorum. Onu şu an karşılayabileceğimi sanmıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
So thank you very much and keep on skatin'. Çok teşekkür ederim ve kaymaya devam! Çok teşekkür ederim ve kaymaya devam! Bored to Death-2 2009 info-icon
All right. Evet. Evet. Bored to Death-2 2009 info-icon
Can you get Leah's car and meet me? Leah'nın arabasını alıp benimle buluşabilir misin? Leah'nın arabasını alıp benimle buluşabilir misin? Bored to Death-2 2009 info-icon
It's fun sitting here. I still think Burada oturmak komik. Hâlâ senin... Burada oturmak komik. Hâlâ senin... Bored to Death-2 2009 info-icon
it's weird to pretend that you're a private detective. ...özel dedektifmiş gibi davranman garip geliyor. ...özel dedektifmiş gibi davranman garip geliyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's not pretending. Come on, you're always drawing superheroes. Davranmak değil bu! Yapma, sürekli süper kahraman çiziyorsun. Davranmak değil bu! Yapma, sürekli süper kahraman çiziyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
This is your chance to be one. Onlardan olmak için bir şans geçti eline. Onlardan olmak için bir şans geçti eline. Bored to Death-2 2009 info-icon
What is she paying us? Ne kadar ödüyor peki? Ne kadar ödüyor peki? Bored to Death-2 2009 info-icon
Sorry, there's no money. I'm doing this on pro bono. Kusura bakma para yok. Beleşe yapıyorum bunu. Kusura bakma para yok. Beleşe yapıyorum bunu. Bored to Death-2 2009 info-icon
I made out with her. What? Are you crazy? Seviştim onunla. Ne? Delirdin mi sen? Seviştim onunla. Ne? Delirdin mi sen? Bored to Death-2 2009 info-icon
That girl's half nuts. O kız yarı çatlak! O kız yarı çatlak! Bored to Death-2 2009 info-icon
I can't charge her now. I'm taking her out for a drink tonight. Şimdiden bir şey diyemem. Bu gece içmeye götürüyorum. Şimdiden bir şey diyemem. Bu gece içmeye götürüyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Did she at least take her shirt off? En azından üzerindekini çıkardı mı? En azından üzerindekini çıkardı mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
No, we just made out, but it was pretty amazing. Hayır, sadece yiyiştik ama bayağı bayağı muhteşemdi. Hayır, sadece yiyiştik ama bayağı bayağı muhteşemdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
We have chemistry or something, I don't know. Birbirimizle kimyamız falan var yani neyse işte o. Birbirimizle kimyamız falan var yani neyse işte o. Bored to Death-2 2009 info-icon
Maybe she could be my new Suzanne. It is a little scary that she has a kid, Belki benim yeni Suzanne'im olabilir. Çocuğunun olması biraz korkutuyor... Belki benim yeni Suzanne'im olabilir. Çocuğunun olması biraz korkutuyor... Bored to Death-2 2009 info-icon
but Leah has kids and you have been together for a while. ...ama Leah'ın da çocukları var ve bir süredir birliktesiniz. ...ama Leah'ın da çocukları var ve bir süredir birliktesiniz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, but that is terrible. Those kids pay me no respect. Evet ama korkunç bir şey bu! Çocuklar bana hiç saygı göstermiyor. Evet ama korkunç bir şey bu! Çocuklar bana hiç saygı göstermiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
They call me fat and hairy. Bana şişko ve kıllı diyorlar. Bana şişko ve kıllı diyorlar. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know, they could lose a few pounds themselves. Kendilerine sıra gelince birkaç kilo veremiyorlar ama. Kendilerine sıra gelince birkaç kilo veremiyorlar ama. Bored to Death-2 2009 info-icon
Kids. I'm not cut out to be a surrogate dad. Çocuklar... Babalık yapabileceğim konusunda emin değilim. Çocuklar... Babalık yapabileceğim konusunda emin değilim. Bored to Death-2 2009 info-icon
But you're giving your sperm to Lisa and Michelle. Ama Lisa ve Michelle'e spermini veriyorsun. Ama Lisa ve Michelle'e spermini veriyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Because I don't have to do anything. Çünkü bir şey yapmam gerekmiyor. Çünkü bir şey yapmam gerekmiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
I just signed a paper. I have no rights as a father. Sadece bir kağıt imzaladım. Baba olarak hiçbir hakkım yok. Sadece bir kağıt imzaladım. Baba olarak hiçbir hakkım yok. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why are you doing it then? I don't know. Neden yapıyorsun o zaman? Bilmiyorum dostum. Neden yapıyorsun o zaman? Bilmiyorum dostum. Bored to Death-2 2009 info-icon
They wanted four doses in the last two days. Son iki günde dört doz istediler. Son iki günde dört doz istediler. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh, shit. Did you see that? Hasiktir! Gördün mü? Hasiktir! Gördün mü? Bored to Death-2 2009 info-icon
Now he's gonna try that again and he keeps screwing up. Şimdi yeniden deneyecek ve yine beceremeyecek. Şimdi yeniden deneyecek ve yine beceremeyecek. Bored to Death-2 2009 info-icon
So this time I'm gonna run out and grab that skateboard. O zaman, ben koşup kaykayı alacağım. O zaman, ben koşup kaykayı alacağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
While I'm doing that take the car around to the corner Ben bunu yaparken, arabayı köşeye getirip... Ben bunu yaparken, arabayı köşeye getirip... Bored to Death-2 2009 info-icon
and pick me up. We'll make our getaway. ...ve beni almanı istiyorum. Sonra kaçarız, tamam mı? ...ve beni almanı istiyorum. Sonra kaçarız, tamam mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
You shouldn't do this. Bak, bence bunu yapmamalısın. Bak, bence bunu yapmamalısın. Bored to Death-2 2009 info-icon
Kids like that used to beat you up and I bet you they still can. Çocuklar seni dövmek istiyorlardı ve eminim hâlâ istiyorlardır. Çocuklar seni dövmek istiyorlardı ve eminim hâlâ istiyorlardır. Bored to Death-2 2009 info-icon
There he goes. Meet me on the corner. İşte geliyor. Köşede buluşalım. İşte geliyor. Köşede buluşalım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Fuck. Sikeyim! Sikeyim! Bored to Death-2 2009 info-icon
Open up. Open the door. Push the button. Aç şunu! Kapıyı aç! Düğmeye bas! Aç şunu! Kapıyı aç! Düğmeye bas! Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm opening it. I'm hitting the button. Açıyorum, açıyorum. Basıyorum düğmeye. Açıyorum, açıyorum. Basıyorum düğmeye. Bored to Death-2 2009 info-icon
Push the button. Bas düğmeye! Bas düğmeye! Bas düğmeye! Bas düğmeye! Bored to Death-2 2009 info-icon
Go go. Hadi! Hadi! Hadi! Hadi! Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8788
  • 8789
  • 8790
  • 8791
  • 8792
  • 8793
  • 8794
  • 8795
  • 8796
  • 8797
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact