• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8791

English Turkish Film Name Film Year Details
I've had a few cases. So what's the problem? Birkaç davam oldu. Sorun nedir peki? Birkaç davam oldu. Sorun nedir peki? Birkaç davam oldu. Sorun nedir peki? Bored to Death-2 2009 info-icon
Is it wrong? I do say I'm unlicensed. Yanlış mı bu? Lisansım yok dedim. Yanlış mı bu? Lisansım yok dedim. Yanlış mı bu? Lisansım yok dedim. Bored to Death-2 2009 info-icon
Sounds to me like{\ you're leading} a double life. Buradan çifte hayat yaşıyormuşsun gibi geliyor. Buradan çifte hayat yaşıyormuşsun gibi geliyor. Buradan çifte hayat yaşıyormuşsun gibi geliyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
I think that I am. I'm like a russian doll. Bence de öyleyim. Rus bebekleri gibiyim. Bence de öyleyim. Rus bebekleri gibiyim. Bence de öyleyim. Rus bebekleri gibiyim. Bored to Death-2 2009 info-icon
There's all these versions of me in me. Benden bir sürü farklı versiyonlar çıkıyor, içimden. Benden bir sürü farklı versiyonlar çıkıyor, içimden. Benden bir sürü farklı versiyonlar çıkıyor, içimden. Bored to Death-2 2009 info-icon
There's only one you and he's running away from his life. Senden sadece bir tane var ve o da kendi hayatından kaçıyor. Senden sadece bir tane var ve o da kendi hayatından kaçıyor. Senden sadece bir tane var ve o da kendi hayatından kaçıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oedipus, you know, was the first detective in literature. Oedipus, bilirsin, tarihin ilk dedektifiydi. Oedipus, bilirsin, tarihin ilk dedektifiydi. Oedipus, bilirsin, tarihin ilk dedektifiydi. Bored to Death-2 2009 info-icon
He uncovered mysteries to find out who he was. Kim olduğunu bulmak için gizemleri çözerdi. Kim olduğunu bulmak için gizemleri çözerdi. Kim olduğunu bulmak için gizemleri çözerdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry, so let me just get this straight... Özür dilerim ama bakalım doğru anlamış mıyım? Özür dilerim ama bakalım doğru anlamış mıyım? Özür dilerim ama bakalım doğru anlamış mıyım? Bored to Death-2 2009 info-icon
i'm not gonna get my girlfriend back; Kız arkadaşımı geri alamayacağım... Kız arkadaşımı geri alamayacağım... Kız arkadaşımı geri alamayacağım... Bored to Death-2 2009 info-icon
i'm afraid about my second novel, and I'm a 21st century oedipus? ...ikinci romanımı yazmaktan korkuyorum ve 21.yüzyılın Oedipus'uyum, öyle mi? ...ikinci romanımı yazmaktan korkuyorum ve 21.yüzyılın Oedipus'uyum, öyle mi? ...ikinci romanımı yazmaktan korkuyorum ve 21.yüzyılın Oedipus'uyum, öyle mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
But there is one other thing. Ama bir şey daha var. Ama bir şey daha var. Ama bir şey daha var. Bored to Death-2 2009 info-icon
I know why you're really here. Gerçekten neden burada olduğunu biliyorum. Gerçekten neden burada olduğunu biliyorum. Gerçekten neden burada olduğunu biliyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm not an idiot, you know. Your name is on every page. Gerizekalı değilim yani. Adın her sayfaya yazılı. Gerizekalı değilim yani. Adın her sayfaya yazılı. Gerizekalı değilim yani. Adın her sayfaya yazılı. Bored to Death-2 2009 info-icon
I would have used a false name{\when I made the appointment} Randevuyu alırken sahte isim kullanacaktım... Randevuyu alırken sahte isim kullanacaktım... Randevuyu alırken sahte isim kullanacaktım... Bored to Death-2 2009 info-icon
but my insurance are stickler... So you know about me and Claudia? ...ama sigorta şirketi çok titiz... Yani Claudia ile beni biliyor musun? ...ama sigorta şirketi çok titiz... Yani Claudia ile beni biliyor musun? ...ama sigorta şirketi çok titiz... Yani Claudia ile beni biliyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
We did only kiss. She's very mature{\ for her age}. Sadece öpüştük. Yaşına göre çok olgun bir kız. Sadece öpüştük. Yaşına göre çok olgun bir kız. Sadece öpüştük. Yaşına göre çok olgun bir kız. Bored to Death-2 2009 info-icon
I promise{\ you} I only kissed her. Yemin ederim sadece öpüştük. Yemin ederim sadece öpüştük. Yemin ederim sadece öpüştük. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm not mad at you. My daughter is precocious and wild like my ex wife. Kızgın değilim. Kızım aynı annesi gibi erken gelişmiş ve biraz da vahşi çıktı. Kızgın değilim. Kızım aynı annesi gibi erken gelişmiş ve biraz da vahşi çıktı. Kızgın değilim. Kızım aynı annesi gibi erken gelişmiş ve biraz da vahşi çıktı. Bored to Death-2 2009 info-icon
She likes to sleep with boys in my office... Ofisimde oğlanlarla yatmak hoşuna gidiyor. Ofisimde oğlanlarla yatmak hoşuna gidiyor. Ofisimde oğlanlarla yatmak hoşuna gidiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Electra complex. So I don't blame you. Elektra kompleksi. Yani seni suçlamıyorum. Yiyişmek mi? Yiyiştiğim falan yok! Elektra kompleksi. Yani seni suçlamıyorum. Elektra kompleksi. Yani seni suçlamıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you, but we did only kiss. Teşekkürler ama sadece öpüştük. Teşekkürler ama sadece öpüştük. Teşekkürler ama sadece öpüştük. Bored to Death-2 2009 info-icon
Also I don't mix my personal life and my work life. Ayrıca kişisel hayatımı iş hayatıma da karıştırmam. Ayrıca kişisel hayatımı iş hayatıma da karıştırmam. Ayrıca kişisel hayatımı iş hayatıma da karıştırmam. Bored to Death-2 2009 info-icon
This office is my professional domain, Bu ofis benim kişisel alanım... Bu ofis benim kişisel alanım... Bu ofis benim kişisel alanım... Bored to Death-2 2009 info-icon
a sanctuary where clients can be safe. ...hastalarımın kendilerini güvende hissettikleri bir barınak. ...hastalarımın kendilerini güvende hissettikleri bir barınak. ...hastalarımın kendilerini güvende hissettikleri bir barınak. Bored to Death-2 2009 info-icon
And you're a client, even though you're here under false pretenses. Sen de bir hastasın, sallama numaralarla gelmiş olsan bile. Sen de bir hastasın, sallama numaralarla gelmiş olsan bile. Sen de bir hastasın, sallama numaralarla gelmiş olsan bile. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm sorry. But outside these doors Özür dilerim. Ama bu kapıdan çıktıktan sonra... Özür dilerim. Ama bu kapıdan çıktıktan sonra... Özür dilerim. Ama bu kapıdan çıktıktan sonra... Bored to Death-2 2009 info-icon
I would cease to be a therapist. ...terapist olmayı bırakıyorum. ...terapist olmayı bırakıyorum. ...terapist olmayı bırakıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I would become a father. I understand. Bir baba oluyorum. Anlıyorum. Bir baba oluyorum. Anlıyorum. Bir baba oluyorum. Anlıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Considering the circumstances, Şartları da düşündüğümüzde... Şartları da düşündüğümüzde... Şartları da düşündüğümüzde... Bored to Death-2 2009 info-icon
I want to end the session now. ...bu seansı şu an bitirmek istiyorum. ...bu seansı şu an bitirmek istiyorum. ...bu seansı şu an bitirmek istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Bored to Death-2 2009 info-icon
So why were you so hell bent on getting this script back? Peki bu senaryoyu geri alma konusunda neden bu kadar kararlıydın? Peki bu senaryoyu geri alma konusunda neden bu kadar kararlıydın? Peki bu senaryoyu geri alma konusunda neden bu kadar kararlıydın? Bored to Death-2 2009 info-icon
Because I have a chance to work with Jarmusch. Çünkü Jim Jarmusch ile çalışma şansım var. Çünkü Jim Jarmusch ile çalışma şansım var. Çünkü Jim Jarmusch ile çalışma şansım var. Bored to Death-2 2009 info-icon
And if I do, my whole life could change. Çalışırsam da, tüm hayatım değişebilir. Çalışırsam da, tüm hayatım değişebilir. Çalışırsam da, tüm hayatım değişebilir. Bored to Death-2 2009 info-icon
Sounds like an illusion to me. Lives don't change. Kandırmaca gibi geldi bana. Hayat değişmez. Kandırmaca gibi geldi bana. Hayat değişmez. Kandırmaca gibi geldi bana. Hayat değişmez. Bored to Death-2 2009 info-icon
We simply become more comfortable with our core misery, Basitçe, mutluluğun bir türü olan saf acılarımız ile... Basitçe, mutluluğun bir türü olan saf acılarımız ile... Basitçe, mutluluğun bir türü olan saf acılarımız ile... Bored to Death-2 2009 info-icon
which is a form of happiness. ...daha rahat bireyler oluruz. ...daha rahat bireyler oluruz. ...daha rahat bireyler oluruz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Right. Tabii. Tabii. Tabii. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you for being so understanding about everything. Her konuda bu kadar anlayışlı olduğunuz için çok teşekkür ederim. Her konuda bu kadar anlayışlı olduğunuz için çok teşekkür ederim. Her konuda bu kadar anlayışlı olduğunuz için çok teşekkür ederim. Bored to Death-2 2009 info-icon
One last thing. Bir şey daha. Bir şey daha. Bir şey daha. Bored to Death-2 2009 info-icon
If you go near my daughter again I'll break your fucking neck! Kızımın yanına bir daha yaklaşırsan, o sik gibi boynunu kırarım! Kızımın yanına bir daha yaklaşırsan, o sik gibi boynunu kırarım! Kızımın yanına bir daha yaklaşırsan, o sik gibi boynunu kırarım! Bored to Death-2 2009 info-icon
Same time next week? Haftaya aynı saatte? Haftaya aynı saatte? Haftaya aynı saatte? Bored to Death-2 2009 info-icon
Hey, Jonathan. I'm glad you found me. Selam Jonathan. Beni bulabildiğine sevindim. Selam Jonathan. Beni bulabildiğine sevindim. Selam Jonathan. Beni bulabildiğine sevindim. Bored to Death-2 2009 info-icon
This is where I do my best thinking. Benim ilhamım da burada geliyor. Benim ilhamım da burada geliyor. Benim ilhamım da burada geliyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes, the place is great. Evet, mekan harikaymış. Evet, mekan harikaymış. Evet, mekan harikaymış. Bored to Death-2 2009 info-icon
Jim... Mr. Jarmusch, your assistant said you were here. Jim... Bay Jarmusch, asistanınız burada olduğunuzu söyledi. Jim... Bay Jarmusch, asistanınız burada olduğunuzu söyledi. Jim... Bay Jarmusch, asistanınız burada olduğunuzu söyledi. Bored to Death-2 2009 info-icon
Sorry to intrude, but I read the script... Davetsiz geldiğim için kusura bakmayın ama senaryoyu okudum... Davetsiz geldiğim için kusura bakmayın ama senaryoyu okudum... Davetsiz geldiğim için kusura bakmayın ama senaryoyu okudum... Bored to Death-2 2009 info-icon
which I love... and I've got a lot of good ideas about what to do. ...ki bayıldım ve ne yapabileceğimizle ilgili bir sürü güzel fikrim var. ...ki bayıldım ve ne yapabileceğimizle ilgili bir sürü güzel fikrim var. ...ki bayıldım ve ne yapabileceğimizle ilgili bir sürü güzel fikrim var. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh, man, that's too bad, you know. Dostum ya, bu çok kötü oldu işte. Dostum ya, bu çok kötü oldu işte. Dostum ya, bu çok kötü oldu işte. Bored to Death-2 2009 info-icon
When I didn't hear from you yesterday I called Charlie Kaufman. Dün senden ses çıkmayınca Charlie Kaufman'ı aradım ben. Dün senden ses çıkmayınca Charlie Kaufman'ı aradım ben. Dün senden ses çıkmayınca Charlie Kaufman'ı aradım ben. Bored to Death-2 2009 info-icon
He's been sitting on this script İki aydır mı ne, senaryonun... İki aydır mı ne, senaryonun... İki aydır mı ne, senaryonun... Bored to Death-2 2009 info-icon
for, like, two months. He finally read it ...üzerinde oturuyordu. Sonunda okudu... ...üzerinde oturuyordu. Sonunda okudu... ...üzerinde oturuyordu. Sonunda okudu... Bored to Death-2 2009 info-icon
and he wants to do the revisions. ...ve değişiklikleri yapmak istediğini söyledi. ...ve değişiklikleri yapmak istediğini söyledi. ...ve değişiklikleri yapmak istediğini söyledi. Bored to Death-2 2009 info-icon
But I've got a lot of good thoughts. Ama bende bir sürü güzel fikir vardı. Ama bende bir sürü güzel fikir vardı. Ama bende bir sürü güzel fikir vardı. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm really sorry about this,{\ you know,} Bu konuda gerçekten çok üzgünüm anlıyor musun? Bu konuda gerçekten çok üzgünüm anlıyor musun? Bu konuda gerçekten çok üzgünüm anlıyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
but I can't say no to Charlie Kaufman. Ama Charlie Kaufman'a da hayır diyemem. Ama Charlie Kaufman'a da hayır diyemem. Ama Charlie Kaufman'a da hayır diyemem. Bored to Death-2 2009 info-icon
But you know what? I'll keep you in mind if something comes up. Ama biliyor musun? Yeni bir şey çıkarsa diye seni aklımda tutacağım. Ama biliyor musun? Yeni bir şey çıkarsa diye seni aklımda tutacağım. Ama biliyor musun? Yeni bir şey çıkarsa diye seni aklımda tutacağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I do make a new film, like, every four years or so. Her dört yılda bir falan yeni bir film yapıyorum. Her dört yılda bir falan yeni bir film yapıyorum. Her dört yılda bir falan yeni bir film yapıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
You should write another book, man. Bir kitap daha yazmalısın dostum. Bir kitap daha yazmalısın dostum. Bir kitap daha yazmalısın dostum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'd definitely read it. Kesinlikle okurum. Kesinlikle okurum. Kesinlikle okurum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Sorry I'm late. Kusura bakma geciktim. 1 Kusura bakma geciktim. 1 Bored to Death-2 2009 info-icon
Ray's friends are here. Ray'in arkadaşları burada. Ray'in arkadaşları burada. Bored to Death-2 2009 info-icon
He didn't tell me they were coming over. Onların da geleceğini söylememişti. Onların da geleceğini söylememişti. Bored to Death-2 2009 info-icon
Michelle, Lisa, this is Jonathan. Michelle, Lisa, bu Jonathan. Michelle, Lisa, bu Jonathan. Bored to Death-2 2009 info-icon
Where's Ray? Ray nerede? Ray nerede? Bored to Death-2 2009 info-icon
He's in the bathroom masturbating. Banyoda otuz bir çekiyor. Banyoda otuz bir çekiyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
What? I'm almost done. 1 Ne? Bitti sayılır. Ne? Bitti sayılır. Bored to Death-2 2009 info-icon
Just three more times. Üç posta daha var sadece. Üç posta daha var sadece. Bored to Death-2 2009 info-icon
Why is he doing that? Neden yapıyor ki? Neden yapıyor ki? Bored to Death-2 2009 info-icon
Ray and Leah are being really generous with us Ray ve Leah bize karşı gerçekten çok cömert davrandılar... Ray ve Leah bize karşı gerçekten çok cömert davrandılar... Bored to Death-2 2009 info-icon
and Ray is giving us his sperm so that we can have a baby. ...ve Ray, bizim de bebeğimiz olabilsin diye spermini veriyor. ...ve Ray, bizim de bebeğimiz olabilsin diye spermini veriyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Tonight's our first exchange. Bu gece ilk alış verişimiz olacak. Bu gece ilk alış verişimiz olacak. Bored to Death-2 2009 info-icon
But I'm not the one being generous. I think you are. Ama cömert olan ben değilim. Bence öylesin. Ama cömert olan ben değilim. Bence öylesin. Bored to Death-2 2009 info-icon
Sharing your lover's sperm with us is very kind of you. Sevgilinin spermini bizimle paylaşman çok hoş bir şey. Sevgilinin spermini bizimle paylaşman çok hoş bir şey. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, and we really need this stuff. There's no getting around it. Evet, hem bu mala çok ihtiyacımız var. Dışarıda hiç kalmamış. Evet, hem bu mala çok ihtiyacımız var. Dışarıda hiç kalmamış. Bored to Death-2 2009 info-icon
And what my Michelle wants, she gets. Ayrıca Michelle ne isterse, onu alır. Ayrıca Michelle ne isterse, onu alır. Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, Ray told me about this. Evet, Ray anlatmıştı. Evet, Ray anlatmıştı. Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, congratulations. O zaman tebrik ederim. O zaman tebrik ederim. Bored to Death-2 2009 info-icon
As long as a kid isn't born with a beard we'll be happy. Çocuk sakallı doğmadığı sürece mutlu oluruz yani. Çocuk sakallı doğmadığı sürece mutlu oluruz yani. Bored to Death-2 2009 info-icon
Stop. No, actually we just really love Ray's comics Yeter. Aslında Ray'in çizgi romanlarını çok seviyoruz... Yeter. Aslında Ray'in çizgi romanlarını çok seviyoruz... Bored to Death-2 2009 info-icon
and we're hoping that the baby will become an artist. ...ve bebeğimizin de bir artist olmasını umuyoruz. ...ve bebeğimizin de bir artist olmasını umuyoruz. Bored to Death-2 2009 info-icon
And what do you do, in case we want a different kind of baby? Peki sen ne yapıyorsun? Belki farklı çeşit bir bebek de isteriz. Peki sen ne yapıyorsun? Belki farklı çeşit bir bebek de isteriz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Really, what do you do? I'm a writer. Cidden, ne iş yapıyorsun? Bir yazarım. Cidden, ne iş yapıyorsun? Bir yazarım. Bored to Death-2 2009 info-icon
And Ray told me you're moonlighting as a private detective. Bir de Ray bana özel dedektif olarak ek iş yaptığını söyledi. Bir de Ray bana özel dedektif olarak ek iş yaptığını söyledi. Bored to Death-2 2009 info-icon
Maybe you could help a friend of mine. Her son's skateboard was stolen. Belki bir arkadaşıma yardımın dokunabilir. Oğlunun kaykayı çalınmış. Belki bir arkadaşıma yardımın dokunabilir. Oğlunun kaykayı çalınmış. Bored to Death-2 2009 info-icon
I could definitely look into that. Kesinlikle araştırabilirim bunu. Kesinlikle araştırabilirim bunu. Bored to Death-2 2009 info-icon
So far I've solved all my cases. Şimdiye kadar tüm davalarımı çözdüm. Şimdiye kadar tüm davalarımı çözdüm. Bored to Death-2 2009 info-icon
I mean, there've only been two, Yani iki tane oldu daha... Yani iki tane oldu daha... Bored to Death-2 2009 info-icon
but still, that's a perfect record. ...ama yine de çok iyi bir rekor. ...ama yine de çok iyi bir rekor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Okay, well, her name is Alice and she's a radical vegan. Tamamdır, adı Alice ve aşırı vejeteryandır. Tamamdır, adı Alice ve aşırı vejeteryandır. Bored to Death-2 2009 info-icon
I know a lot of radical vegans. She must be unhappy. Bir sürü aşırı vejeteryan insan tanıyorum. Çok mutsuz olmalı. Bir sürü aşırı vejeteryan insan tanıyorum. Çok mutsuz olmalı. Bored to Death-2 2009 info-icon
All that jizz. Alın size döl! İşte Ray! Alın size döl! İşte Ray! Bored to Death-2 2009 info-icon
But could you put that in the fridge? 'cause we need to keep it chilled. Ama buzluğa koyabilir misin bunu? Çünkü dondurulmuş hâli lazım bize. Ama buzluğa koyabilir misin bunu? Çünkü dondurulmuş hâli lazım bize. Bored to Death-2 2009 info-icon
No, I don't want it in the fridge. The girls' lunches are in there. Hayır dolapta onu istemiyorum. Kızların yemekleri var orada. Hayır dolapta onu istemiyorum. Kızların yemekleri var orada. Bored to Death-2 2009 info-icon
Leah, please. All right. Leah, lütfen. Peki. Leah, lütfen. Peki. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'll put it in the sink with some ice. Onu biraz buzla lavaboya koyacağım. Onu biraz buzla lavaboya koyacağım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Just give it to me, Leah. We'll put it in our cooler. Bana ver gitsin Leah. Kendi soğutucumuza koyarız. Bana ver gitsin Leah. Kendi soğutucumuza koyarız. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh my god. I'll get it. I'll get it. Aman Tanrım! Ben aldım. Ben aldım. Aman Tanrım! Ben aldım. Ben aldım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Here it is. Here it is. İşte burada. İşte burada. İşte burada. İşte burada. Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8786
  • 8787
  • 8788
  • 8789
  • 8790
  • 8791
  • 8792
  • 8793
  • 8794
  • 8795
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact