• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8797

English Turkish Film Name Film Year Details
Anyway, the guy that I'm working for is an ex con. Neyse, adına çalıştığım adam eski bir suçlu. Neyse, adına çalıştığım adam eski bir suçlu. Bored to Death-2 2009 info-icon
But he's a real romantic, and I'm trying to help him. Ama tam bir romantik ve ben de yardım etmeye çalışıyorum. Ama tam bir romantik ve ben de yardım etmeye çalışıyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Are you guys listening to me? Beni dinliyor musunuz siz? Beni dinliyor musunuz siz? Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm listening. Ben dinliyorum. Ben dinliyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you, Ray. Teşekkürler Ray. Teşekkürler Ray. Bored to Death-2 2009 info-icon
Jonathan, you gotta understand this from my perspective. Jonathan, olaya bir de benim açımdan bakmalısın. Jonathan, olaya bir de benim açımdan bakmalısın. Bored to Death-2 2009 info-icon
I thought that tonight was gonna be the Brighton Beach night that we never had. Bu gece hiç yaşayamadığımız Brighton Sahili Gecesi olacak sanıyordum. Bu gece hiç yaşayamadığımız Brighton Sahili Gecesi olacak sanıyordum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Remember, that's what you told me? I stupidly believed you. Hatırladın mı, öyle söylemiştin? Ben de saf gibi kandım sana. Hatırladın mı, öyle söylemiştin? Ben de saf gibi kandım sana. Bored to Death-2 2009 info-icon
Instead you drink vodka and you leave me alone, Votka içip, beni yalnız bırakmanın yanında... Votka içip, beni yalnız bırakmanın yanında... Bored to Death-2 2009 info-icon
while you chase after some Russian singer because you're investigating a case. ...bir davayı araştırıyorsun diye, Rus şarkıcının birinin peşine düştün ...bir davayı araştırıyorsun diye, Rus şarkıcının birinin peşine düştün Bored to Death-2 2009 info-icon
But I was doing it in the name of love! Somebody else's love! Ama aşk uğruna yapıyordum onu! Başkasının aşkı! Ama aşk uğruna yapıyordum onu! Başkasının aşkı! Bored to Death-2 2009 info-icon
But you weren't doing this for anybody else but you. You're selfish. You live in a selfish fantasy world. Bunu kendin dışında başka kimse için yapmıyorsun. Bunu kendin dışında başka kimse için yapmıyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Next subway, please, sir. Önümüzdeki durakta lütfen bayım! Önümüzdeki durakta lütfen bayım! Bored to Death-2 2009 info-icon
At least it wasn't me this time, right, baby? En azından bu sefer ben değildim, değil mi bebeğim? En azından bu sefer ben değildim, değil mi bebeğim? Bored to Death-2 2009 info-icon
Hey Leah, for what it's worth, I'm on your side. Baksana Leah, ne olursa olsun, senin tarafındayım. Baksana Leah, ne olursa olsun, senin tarafındayım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Irena? Yes. And you are the private cop? Irena? Evet, sen de özel polis misin? Irena? Evet, sen de özel polis misin? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes. Or detective, or investigator, they all work. Evet, veya dedektif, veya araştırmacı, hepsi olur. Evet, veya dedektif, veya araştırmacı, hepsi olur. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you for coming. I don't like the phone. Geldiğin için sağ ol. Telefonu sevmiyorum. Geldiğin için sağ ol. Telefonu sevmiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's okay. It's beautiful here. Önemli değil. Burası çok güzel. Önemli değil. Burası çok güzel. Bored to Death-2 2009 info-icon
So. Let me make sure I got things straight. You used to sing as The Lonely White Dove, is that right? Bakalım her şeyi düzgün anlamış mıyım? Bakalım her şeyi düzgün anlamış mıyım? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes. Then why did you switch to The Lonely Sparrow? Evet. Peki neden Kimsesiz Serçe oldun? Evet. Peki neden Kimsesiz Serçe oldun? Bored to Death-2 2009 info-icon
I like birds. Every year I'm a new bird. Kuşları seviyorum. Her yıl yeni bir kuş oluyorum. Kuşları seviyorum. Her yıl yeni bir kuş oluyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
I'm always a lonely bird. Maybe you won't have to be lonely anymore. Her zaman Kimsesiz'im ama. Her zaman Kimsesiz'im ama. Bored to Death-2 2009 info-icon
Dmitry hired me to find you. Why? Dmitry seni bulayım diye tuttu beni. Neden? Dmitry seni bulayım diye tuttu beni. Neden? Bored to Death-2 2009 info-icon
Because he's in love with you. Çünkü sana âşık. Çünkü sana âşık. Bored to Death-2 2009 info-icon
He's still in prison? No. Hâlâ hapiste mi? Hayır. Hâlâ hapiste mi? Hayır. Bored to Death-2 2009 info-icon
He's out, and he wants to see you. Do you wanna see him? Çıktı ve seni görmek istiyor. Sen de onu görmek istiyor musun? Çıktı ve seni görmek istiyor. Sen de onu görmek istiyor musun? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yes. I want to see him very much. Evet, onu görmeyi çok istiyorum. Evet, onu görmeyi çok istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
Thank you very much, my little detective. Çok teşekkürler küçük dedektifim. Çok teşekkürler küçük dedektifim. Bored to Death-2 2009 info-icon
My... my therapist suggested I try this. Terapistim bunu denememi önerdi. Terapistim bunu denememi önerdi. Bored to Death-2 2009 info-icon
Medical advice. You're coming out of the closet? Tıbbi tavsiye. Sen de nonoşluğa adımını atıyorsun o zaman? Tıbbi tavsiye. Sen de nonoşluğa adımını atıyorsun o zaman? Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, no. No, no, not exactly. Yani hayır, hayır. Tam öyle değil. Yani hayır, hayır. Tam öyle değil. Bored to Death-2 2009 info-icon
You see, I'm... Well, I run a magazine, and we've lost nearly half of our women readers, and I... Bak ben... Bak ben... Bored to Death-2 2009 info-icon
I've gotta reach them somehow. ...bir şekilde onları geri kazanmalıyım. ...bir şekilde onları geri kazanmalıyım. Bored to Death-2 2009 info-icon
And you think that this will help you. Maybe. Sen de bunun işe yarayacağını düşündün. Belki. Sen de bunun işe yarayacağını düşündün. Belki. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know, I'm just... You know, I wanna open my mind. Bak sadece... Zihnimi genişletmek istiyorum. Bak sadece... Zihnimi genişletmek istiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
If you wanna open your mind... Don't think in terms of male and female. Zihnini genişletmek istiyorsan... Zihnini genişletmek istiyorsan... Bored to Death-2 2009 info-icon
I mean, it's binary, it's boring. How about "no definition"? Yani değişken bir şey, sıkıcı. "Tanımsızlık"a ne demeli? Yani değişken bir şey, sıkıcı. "Tanımsızlık"a ne demeli? Bored to Death-2 2009 info-icon
Have you read Klaus Kinski's memoir? Klaus Kinski'nin biyografisini okudun mu? Klaus Kinski'nin biyografisini okudun mu? Bored to Death-2 2009 info-icon
I... I haven't. You're talking about Werner Herzog's muse? Yeah. Okumadım. Okumadım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Kinski. Could fuck, or get fucked, it didn't matter, he did what he wanted to, he defined himself. Kinski. Sikse de, sikilse de fark etmezdi, ne istediyse onu yaptı, kendini tanımladı. Kinski. Sikse de, sikilse de fark etmezdi, ne istediyse onu yaptı, kendini tanımladı. Bored to Death-2 2009 info-icon
He was all sexes. İki cinsiyeti de vardı. İki cinsiyeti de vardı. Bored to Death-2 2009 info-icon
Beyond definition. Tanımdan da öte. Tanımdan da öte. Bored to Death-2 2009 info-icon
You want your magazine to do better? Try to be like Klaus Kinski. Dergini daha iyi mi yapmak istiyorsun? Klaus Kinski gibi olmayı dene. Dergini daha iyi mi yapmak istiyorsun? Klaus Kinski gibi olmayı dene. Bored to Death-2 2009 info-icon
Have you read a Woody Allen story, The Whores of Mensa? Woody Allen hikâyesi, "Mensa'nın Fahişeleri"ni okudun mu? Woody Allen hikâyesi, "Mensa'nın Fahişeleri"ni okudun mu? Bored to Death-2 2009 info-icon
I haven't. But, I love Woody's prose more than his movies. Okumadım ama Woody'nin filmlerindense düz yazılarını daha çok seviyorum. Okumadım ama Woody'nin filmlerindense düz yazılarını daha çok seviyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
So. You wanna give this a try? I mean, I think that you are a good looking guy. Peki. Denemek ister misin? Peki. Denemek ister misin? Bored to Death-2 2009 info-icon
Kind of like a buff Samuel Beckett. Samuel Beckett'ın renginde gibisin. Samuel Beckett'ın renginde gibisin. Bored to Death-2 2009 info-icon
So, I'm escorting Dmitry to Tatiana's tonight. Tatiana's da bu gece Dimitry'e eşlik edeceğim. Tatiana's da bu gece Dimitry'e eşlik edeceğim. Bored to Death-2 2009 info-icon
And he says he needs me to be his backup, especially since he's breaking parole. Benim desteğime ihtiyacı olduğunu söyledi, şartlı tahliyesini bozduğundan beri. Benim desteğime ihtiyacı olduğunu söyledi, şartlı tahliyesini bozduğundan beri. Bored to Death-2 2009 info-icon
What, he said "backup"? Yeah. "Destek" mi dedi? Evet. "Destek" mi dedi? Evet. Bored to Death-2 2009 info-icon
That sounds dangerous. Well, he explained. Tehlikeli duruyor. Yani açıkladı. Tehlikeli duruyor. Yani açıkladı. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's more of a Russian wingman position, and I'm an excellent wingman. Rusça'da kanka durumu gibi bir şey ve ben de harika bir kankayım. Rusça'da kanka durumu gibi bir şey ve ben de harika bir kankayım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I don't know, I don't think you should have ever gotten involved with this guy. Bilemiyorum, bence bu adama hiç bulaşmamalıydın bile. Bilemiyorum, bence bu adama hiç bulaşmamalıydın bile. Bored to Death-2 2009 info-icon
You know, Leah's still mad that I took her to that night club last night, it really ruined our Biliyor musun, Leah önceki gece onu oraya götürdüğüm için hâlâ kızgın... Biliyor musun, Leah önceki gece onu oraya götürdüğüm için hâlâ kızgın... Bored to Death-2 2009 info-icon
but she shouldn't be mad at you, it's my fault. Yeah, it is your fault. Ama sana kızmamalı, benim suçum. Evet, senin suçun.. Ama sana kızmamalı, benim suçum. Evet, senin suçun.. Bored to Death-2 2009 info-icon
And now, to make up for last night's disaster I'm doing timed massages. Şimdi de, önceki günkü felaketi telafi etmek için masaj saati aldım. Şimdi de, önceki günkü felaketi telafi etmek için masaj saati aldım. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's an intimacy exercise. She's out bringing an egg timer right now. Bir samimiyet egzersizi. Şimdi dışarıda yumurta saati alıyor. Bir samimiyet egzersizi. Şimdi dışarıda yumurta saati alıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
An egg timer? Yumurta saati mi? Yumurta saati mi? Bored to Death-2 2009 info-icon
Yeah, are you really wanna be this guy's backup, Russian wingman? Yes. Evet, gerçekten bu adama destek olmak istiyor musun, Rus kankana? Evet, gerçekten bu adama destek olmak istiyor musun, Rus kankana? Bored to Death-2 2009 info-icon
I gave him my word. He thinks I'm a brave detective. And he's already paid me, 200 dollars, so... Söz verdim adama. Cesur bir dedektif olduğumu düşünüyor. Söz verdim adama. Cesur bir dedektif olduğumu düşünüyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Ok, well, in that case I have something for you. Tamam o zaman senin için bir şeyim var. Tamam o zaman senin için bir şeyim var. Bored to Death-2 2009 info-icon
These are my uncle's. They mean a lot to me. Bunlar amcamındı. Çok büyük anlamı var. Bunlar amcamındı. Çok büyük anlamı var. Bored to Death-2 2009 info-icon
He died of cirrhosis of the liver. These were also his. Karaciğerindeki sirozdan ötürü öldü. Bunlar da onundu. Karaciğerindeki sirozdan ötürü öldü. Bunlar da onundu. Bored to Death-2 2009 info-icon
Try a gulp, don't lose those. Bir yudum al, kaybetme sakın! Bir yudum al, kaybetme sakın! Bored to Death-2 2009 info-icon
Ray, I'm excited. I got a really good egg timer. Ray, çok heyecanlıyım. Gerçekten güzel bir yumurta saati aldım. Ray, çok heyecanlıyım. Gerçekten güzel bir yumurta saati aldım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I love the boardwalk, it reminds me of The Black Sea. Only I wish the girls were topless like in Russia. Kıyıdaki bu tahta yolları çok seviyorum, Karadeniz'i hatırlatıyor. Kıyıdaki bu tahta yolları çok seviyorum, Karadeniz'i hatırlatıyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
In America people are shy and disturbed, I don't know, why be scared of the naked breast, huh? Amerika'daki insanlar utangaç ve endişeli. Amerika'daki insanlar utangaç ve endişeli. Bored to Death-2 2009 info-icon
Never been to a topless beach. Oh, I hope you'd go. Hiç üstsüz bir plaja gitmedim. Umarım gidersin. Hiç üstsüz bir plaja gitmedim. Umarım gidersin. Bored to Death-2 2009 info-icon
Hey, listen, I was thinking about you yesterday. You should take this girl that you loved... Dinle bak, dün seni düşünüyordum. Sevdiğin kızı tuttuğun gibi... Dinle bak, dün seni düşünüyordum. Sevdiğin kızı tuttuğun gibi... Bored to Death-2 2009 info-icon
and bring her here, to Brighton Beach, and maybe you could get back together and get married. ...buraya, Brighton Sahili'ne getirmelisin. Belki birleşir, sonra da evlenirsiniz. ...buraya, Brighton Sahili'ne getirmelisin. Belki birleşir, sonra da evlenirsiniz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Well, you must be psychic or something, because... last night I tried that, Yuh, medyum falan olmalısın sen, çünkü geçen gece denedim onu... Yuh, medyum falan olmalısın sen, çünkü geçen gece denedim onu... Bored to Death-2 2009 info-icon
And... well, I screwed the whole thing up. ...ve yani, bütün işin içine sıçtım. ...ve yani, bütün işin içine sıçtım. Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh. I'm sorry. That's all right. Üzüldüm ha. Önemli değil. Üzüldüm ha. Önemli değil. Bored to Death-2 2009 info-icon
It's like my heart's broken again, but it's not as bad since I'm used to it. Aynı kalbimin bir daha kırılması gibi ama alıştığımdan beri o kadar kötü olmuyor. Aynı kalbimin bir daha kırılması gibi ama alıştığımdan beri o kadar kötü olmuyor. Bored to Death-2 2009 info-icon
Irina! You found her! Irina! Bulmuşsun! Irina! Bulmuşsun! Bored to Death-2 2009 info-icon
Irina! Krasavitsa! Irina! Irina! Bored to Death-2 2009 info-icon
My brother is in prison because of you! Bastard! Kardeşim senin yüzünden hapse girdi. Şerefsiz! Kardeşim senin yüzünden hapse girdi. Şerefsiz! Bored to Death-2 2009 info-icon
Right here! Buradan! Buradan! Bored to Death-2 2009 info-icon
Oh shit, oh shit! What are you doing? Hasiktir! Hasiktir! Ne yapıyorsun. Hasiktir! Hasiktir! Ne yapıyorsun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Extra hiding! We're gonna die! Fazladan kamuflaj. Öleceğiz. Fazladan kamuflaj. Öleceğiz. Bored to Death-2 2009 info-icon
You're not gonna die, you are fine, you did good! Ölmeyeceksin, bir şeyin yok. İyiydin. Ölmeyeceksin, bir şeyin yok. İyiydin. Bored to Death-2 2009 info-icon
You saved me, I'm grateful to you. Beni kurtardın, sana minnettarım. Beni kurtardın, sana minnettarım. Bored to Death-2 2009 info-icon
I did okay? Yeah, you're a real man. İyi miydim? Evet, tam bir erkeksin. İyi miydim? Evet, tam bir erkeksin. Bored to Death-2 2009 info-icon
You showed me tonight... very brave. Bu gece bana, büyük bir cesaret gösterdin. Bu gece bana, büyük bir cesaret gösterdin. Bored to Death-2 2009 info-icon
You hit the boss right in the nose. Patronun burnunun tam ortasına koydun. Patronun burnunun tam ortasına koydun. Bored to Death-2 2009 info-icon
Ha ha, it was beautiful! I wasn't actually aiming for him... Çok güzeldi! Aslında onu hedeflememiştim. Çok güzeldi! Aslında onu hedeflememiştim. Bored to Death-2 2009 info-icon
What? Nothing. Ne? Bir şey yok. Ne? Bir şey yok. Bored to Death-2 2009 info-icon
I... nothing, I was just... I... I'm just glad we took those jerks out. Yok bir şey. Ben sadece... O ibişlere hadlerini bildirdiğimiz için mutluyum. Yok bir şey. Ben sadece... O ibişlere hadlerini bildirdiğimiz için mutluyum. Bored to Death-2 2009 info-icon
So wait, what happened with you and Irina's brother? Why did she turn against you? Dur bir, Irına'nın kardeşiyle aranda ne oldu? Neden sana karşı cephe aldı? Dur bir, Irına'nın kardeşiyle aranda ne oldu? Neden sana karşı cephe aldı? Bored to Death-2 2009 info-icon
We were doing a deal, and when the cops got me, they got him. Bir anlaşma ayarlıyorduk ve sonra polisler beni alınca onu da aldılar. Bir anlaşma ayarlıyorduk ve sonra polisler beni alınca onu da aldılar. Bored to Death-2 2009 info-icon
And he's still in prison? Yeah. Hâlâ hapiste mi? Evet. Hâlâ hapiste mi? Evet. Bored to Death-2 2009 info-icon
I didn't think she would hold it against me after our night of great tenderness. Muhteşem hassas gecemizden sonra bana karşı olacağını hiç düşünmemiştim. Muhteşem hassas gecemizden sonra bana karşı olacağını hiç düşünmemiştim. Bored to Death-2 2009 info-icon
But now my love for her is buried. Artık ona olan aşkım kül oldu. Artık ona olan aşkım kül oldu. Bored to Death-2 2009 info-icon
But I will go on like you did. With a broken heart. Ama ben de senin gibi devam edeceğim. Kırık bir kalp ile. Ama ben de senin gibi devam edeceğim. Kırık bir kalp ile. Bored to Death-2 2009 info-icon
They go this way, we go this way. Onlar o tarafa gitti, biz bu tarafa gidiyoruz. Onlar o tarafa gitti, biz bu tarafa gidiyoruz. Bored to Death-2 2009 info-icon
Good bye, my new friend! I don't know if I'll ever see you again. Hoşça kal yeni arkadaşım. Seni bir daha görür müyüm bilmiyorum. Hoşça kal yeni arkadaşım. Seni bir daha görür müyüm bilmiyorum. Bored to Death-2 2009 info-icon
But I hope your heart is broken many times, because it means you would have loved many times. Ama umarım kalbinin bu kadar çok kırılması, aşkı o kadar çok yaşadığın içindir. Ama umarım kalbinin bu kadar çok kırılması, aşkı o kadar çok yaşadığın içindir. Bored to Death-2 2009 info-icon
Hi, George, listen, I know it's late, I'm sorry I bother you, but... Selam George, dinle, biliyorum geç oldu, rahatsız ettim ama... Selam George, dinle, biliyorum geç oldu, rahatsız ettim ama... Bored to Death-2 2009 info-icon
I've had the most incredible, insane night. Er, would you wanna meet for a drink? En inanılmaz, en manyak gecemi yaşadım. Bir içki içmek için buluşalım mı? En inanılmaz, en manyak gecemi yaşadım. Bir içki içmek için buluşalım mı? Bored to Death-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8792
  • 8793
  • 8794
  • 8795
  • 8796
  • 8797
  • 8798
  • 8799
  • 8800
  • 8801
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact