Search
English Turkish Sentence Translations Page 8827
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Take it. | Götür onu. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Will not you die? | Ölmek istemiyorsun, ha? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Two blocks west, behind the building. | İki blok batıda, binanın arkasında. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
You in the corner. | Köşede bekliyorum. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Are you really so stupid? | Gerçekten bu kadar salak mısın? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Where is Costello and the other man? | Costel ve adamları neredeler? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Bitch you smell fear. | Korkuyu kokla köpek. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you bitch! | Siktir orospu! | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
They're dead! | Öldüler! | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
You want to die like that? | Bu şekilde ölmek mi istiyorsun? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Why?! | Ve ne için? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Do not stay here, go back. | Burada durma, geri git. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
This is the address registered. | Kayıtlı olan adres bu. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
It seems that someone has passed through here. | Biri buradan geçmiş gibi görünüyor. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
8 25 quarters ahead. | 8 25 ön bölge. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I have code red, officer injured. | Kırmızı kod, polis yaralı. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
We are in the First Floor club. | "First Floor" kulüpteyiz. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I need help and fast. | Acele yardım istiyorum. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Make pressure there. | Buraya basınç uygula. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Go after the bastard. | Piçin peşinden git. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Right back. | Hemen dönerim. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Come to the front. | Ön tarafa gel. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Hi boss. | Selam şef. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I found out what happened. I'm sorry. | Olanları duydum. Çok üzgünüm. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
So you know, they sent an investigator, | Bir müfettiş gönderdiler, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
questions that were in the club. | kulüpte olanlarla ilgili bazı soruları olacak. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
My superiors look the same response. | Üstlerim de aynı yanıtları bekliyorlar. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I wish I had asked for reinforcements. | Umarım destek istemişindir. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
They have a huge task force dedicated to justice. | Adalete tahsis edilmiş büyük bir özel kuvvet grubu var. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
You have all these men walking around, | Etrafta dolaşan bir sürü adamın var, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
this man is no command. | bu adam komando değil. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I come to see Robert Samuels. | Robert Samuels'i görmeye geldim. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
This man is a wizard, or command, | Bu adam sihirbaz, komando, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
or trained soldier, he is not Jesus | veya eğitilmiş bir asker değil, Hz. İsa değil, sadece | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
is a damn gypsy. | lanet bir çingene. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
As these two types. | Bu iki tip gibi. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Dimitri is looking for you. | Dimitri seni arıyor. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
If you do not solve this find someone else. | Bu işi çözemezsem, bir başkasını bul. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Tell him to come. | Söyle gelsin. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Need to talk to you. | Seninle konuşmalıyım. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
What about him? | Onunla ilgili ne oldu? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Is responsible for killing my wife. | Eşimin ölümünden sorumlu. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
And from what I heard, your partner, | Ve duyduğuma göre, senin ortağının ölümünden de. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I think we both want revenge. | Sanırım ikimiz de intikam almak istiyoruz. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Listen. I veteran, thou Costel. | Dinliyorum. Ben adamını istiyorum, sen Costel'i. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
And I can take revenge on this man for the death of my wife. | Ve bu adamdan eşimin ölümünün intikamını alabilirim. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I shall soon know where you are. | Kısa zamanda izini bulurum. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
When it does, | Bulduğumda, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I will tell all | her şeyi söyleyeceğim... | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
where he hides, | ...saklandığı yeri, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
where is the rest of the money and drugs. | parasının ve uyuşturucunun nerede olduğunu. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I only ask that you make the eye blind | Sadece bu adama yapacaklarıma | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
what I do to this man. | göz yummanı istiyorum. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
This is not the place to discuss this, | Burası bunu tartışılacağı yer değil, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
but I understand perfectly, | ama mükemmel bir şekilde anlıyorum, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
more than think about what might happen. | olabilecekleri tahmin ettiğinden daha fazla. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Call me soon. | Beni kısa zamanda ara. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
And see what happens. | Ve neler olacağını gör. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
The cell phone call within 24 hours | Seni 24 saat içinde cepten arayacağım, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
with the time and place. | saat ve yerle birlikte. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Tell me who found the damned. | Lanetliyi hanginiz buldu. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
We found some of his men. | Adamlarından birine rastladık. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Is in a complex. | Bir komplekste. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I want no part in this. | Buna katılmamanızı istiyorum. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
We're just the agent and myself, understand? | Sadece ben ve ajan, anladınız mı? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Until we have finished. | Bitirinceye kadar. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I want you to take my son home. | Oğlumu eve götürün. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
This country has taken away a lot. | Bu ülke benden çok şey aldı. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I have a place. | Bir yer var. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Come tonight. | Bu gece yalnız gel. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
My people are close, | Adamlarım çevrede, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
but do not interfere with. | ama yaptıklarımıza karışmayacaklar. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Let me tell you something, you're a gangster, | Bir şey söyleyeyim, sen bir gangstersin. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Technically, we can not ... | Teknik olarak, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
not be seen together. | beraber görünmemeliyiz. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
As I was saying ... | Dediğim gibi... | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
You give me your word? Yes | Söz veriyor musun? Evet. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
My people told me that within the apartment complex. | Adamlarım bu kompleksin içinde olduklarını söylediler. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
How many? 4. | Kaç kişi? Dört. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
If you do not go out in 10 or 15 minutes | 10 veya 15 dakika içinde dışarı çıkmazsam, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
happens, it will be all yours. | hepsi senin olacak. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Just remember our agreement. | Anlaşmamızı unutma. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Are you okay? Yes | İyi misin? Evet. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
High | Orada. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Remember our agreement. | Hey! Anlaşmamızı hatırla. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I do not want to kill him, just hurt. | Onu öldürmek istemiyorum, sadece yaralamak. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Is there. | Burada, içeride. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Continue north on the street Ducth. | Güneye Ducth sokağına devam edin. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I hear you breathe. | Nefes aldığını duyuyorum. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
It was not me who killed her, was Costel. | Öldüren ben değildim, Costel'di. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Where's Costello? | Costel nerede? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Romance in the bar, | "Romance Bar"'da, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Romance Bar, East Side, | "Romance Bar", doğu tarafında, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
is awaiting pickup. | onu almam için beni bekliyor. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
My son told me he shot his mother. | Oğlum bana annesini kimin vurduğunu söyledi. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
To whom it described to me ... is you. | Tarif ettiği kişi... sendin. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
My boys are on the way | Adamlarım yolda, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
better you go from here. | buradan gidersen iyi olur. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Romance is in the bar. | "Romance Bar"'da. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Keep your eyes open. Be alert. | Gözlerini dört aç. Tetikte ol. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |