• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8825

English Turkish Film Name Film Year Details
I think in Siberia is worse than here. Herhalde Sibirya buradan daha kötüdür. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
quite so ... Haklısın. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
In the U.S. you see on TV, A.B.D.'de mahkumlar TV seyrederler, Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
in Russia the bastards you're watching. Rusya'da orospu çocukları seni dikizlerler. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Yes? Do you mean by experience? Öyle mi? Tecrübene dayanarak mı konuşuyorsun? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
It is self harm to blame, Kendi kendilerini suçlu hissetmeleri için yaparlar. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
A smart move. It's going to sue, Zekice oynanan bir oyun. Sana bir soru soracağım, Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
saw the trick in the book, so what? bu hileyi kitapta mı okudun? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
He does not want a lawsuit, want us to depart. Bir dava istemiyor, peşini bırakmamızı istiyor. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
What We Do We dropped into Russian? Ne yapalım? Rusa çullanalım mı? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Dimitri going to press, he takes us to Castell. Dimitri'ye baskı yapacağız, o da bizi Costel'e götürecek. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
There is something I want to say. What is it? Sana söylemek istediğim bir şey var. Nedir o? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
How much I admire and want to be like me. Beni ne kadar takdir ettiğini ve benim gibi olmak istediğini. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Yes, that too. Evet, bu da dahil. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
But more important. Fakat daha önemli. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I'll be dad in a month. Really? Bir ay sonra baba olacağım. Gerçekten mi? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I was not expecting. Bunu beklemiyordum. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Relax, I'm not the first that works in one case Rahat ol, eşi doğum yapmak üzere iken bir olay üstünde çalışan Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
when his wife is about to give birth. ilk kişi ben değilim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I guess we'll be more careful. Tahminimce daha dikkatli olmalıyız. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Sorry I'm late, you know how it is. Geç kaldığım için üzgünüm, nasıl olduğunu bilirsin. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
No problem, you know I love you. Sorun değil, seni sevdiğimi biliyorsun. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
What's going on honey? Nasıl gidiyor tatlım? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
How did hear about your sister? Kızkardeşin nasıl oldu? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Well, the man got the job. İyi, erkek arkadaşı işi aldı. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Want something to drink? İçecek bir şey ister misin? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Want to drink? İçecek mi? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
The usual. Her zamankinden. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
"Fine. Thank you. Güzel. Teşekkürler. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Look for it. Do not you remember me? Buraya bak. Beni hatırlamadın mı? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Yes It's amazing how a piece of shit like you Evet. Senin gibi bir bok parçasının Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
may be in the street so fast. bu kadar çabuk sokakta olması çok tuhaf. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Do you see why we do not go to dinner? Neden akşam yemeğine çıkmadığımızı görüyor musun? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Fuck me, whose house is this? Bu ev kimin? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Do not forget who pays the rent queer. Kirayı kimin ödediğini unutma. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Idiot. Göt herif. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Unconsciously, I wanted to fail, Bilinçsizce, başarısız oldum. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I'll call you later. Do not bother. Seni daha sonra arayacağım. Rahatsız olma. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Who taught you to drive?! Araba kullanmayı sana kim öğretti? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Looks like it was my bike! Bak motosikletime ne oldu! Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
That is, come here! O kadar, gel buraya! Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Leave the car! Çık arabadan! Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
It is the nature of this business we have some shit. Biraz bokluk bu işin doğasında var. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
But we've had enough. Ama yeterince karşılaştık. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Not happen again. Bir daha olmayacak. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
It should not happen in the first place! En üst düzeyde olmamalı! Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Is this country look like us. Bu ülke bizimkine benziyor. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
They're giving information to police. Polise bilgi veriyorlar. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Not a shit more. Başka bokluk çıkmasın. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
No fucked up the job. İşin içine etmeyin. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Thanks to your health. Sağlığına duacıyız. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
His personality has not changed anything. Şahsiyeti hiç değişmedi. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Just as planned. Aynen planladığımız gibi. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Just what I wanted to hear. Duymak istediğim buydu. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I'm ready to go. Gitmeye hazırım. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
You do not have to worry about. Endişe etmene gerek yok. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I hate to admit, but good job. Kabul etmeliyim, iyi iş. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
We need to find information Londra'ya uyuşturucu taşıyan Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
on women who are taking the drug to London. kadınlar hakkında bilgi bulmalıyız. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
The dead are my life. Ölüler benim hayatımdır. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Who died now? Şimdi de kim öldü? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Your informant, can not remember his name, Kayıtlara göre, muhbirin. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
according to the records. He signed it two days ago. İsmini hatırlayamadım, iki gün önce imzalamıştı. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
When he died? Ne zaman öldü? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
About 9 o'clock this morning. Sabah saat 9:00 da. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
It looks like a professional job. Profesyonel bir işe benziyor. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
A shot to the head. There were no witnesses. Alnına bir mermi. Tanık yoktu. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Any idea of the suspect? Şüpheli ile ilgili bir fikrin var mı? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
The one was in custody. Şüphelenebileceğim biri o sırada gözaltındaydı. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
You may not have anything better than that. Bundan başka bir şeyin yoktur herhalde. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
They do not. Hayır yok. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
That's the ultimate, right? Bu sonuncu, değil mi? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
No, Adrian did not make the delivery this morning. Hayır, Adrian bu sabah teslimat yapmadı. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
The son of a bitch is late again. Orospu çocuğu yine geç kaldı. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
You wrong your kindness for weakness. Bu senin zayıflığından kaynaklanıyor. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Are you going to start preaching? Öğüt vermeye mi başlıyorsun? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
We are negotiating with Adrian. Adrian'la ticaret yapıyoruz. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Tomorrow we collect the cash and throw away. Yarın parayı alır ve onu defederiz. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
After we take care of Dimitri. Sonra da Dimitri'yle ilgileniriz. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Come on baby. Gel bebeğim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Listen, when we started I said Dinle, başladığımızda bana... Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
you understood it was police, ...polis olduğumu bildiğini, Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
and police must work hard outside the home ... ve polislerin evden uzakta ağır çalıştıklarını... Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
you know, not ideal for a relationship ...yani, ilişki için uygun olmadıklarını söylemiştin. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
but it seems you have no problem with that. Ancak benimle ilgili bir sorun yaşadığını zannetmiyorum. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Honey, I understand you're under pressure. Tatlım, ağır baskı altında olduğunu anlıyorum. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I just wish that were to put the work before me. Dilerdim ki, işini benden daha değerli saymasaydın. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
And I do not. Senden değerli bir şey yok. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I know it's difficult, but upon termination of this case ... Zor olduğunu biliyorum, ama bu olay biter bitmez... Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Do not say something we both know that's not true. İkimizin de doğru olmadığını bildiği bir şey söyleme. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
You know I love you. Seni sevdiğimi biliyorsun. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
You're right, do not worry about anything. Haklısın, hiçbir şeyden endişelenme. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I did not want to make a scene, I just wanted to apologize. Bir gösteri yapmak istemedim, sadece özür dilemek istedim. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
That's why I love you. Seni bu yüzden seviyorum. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
I have something for you. Really? Senin için bir şeyim var. Gerçekten mi? Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Listen guys. Dinleyin beyler. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
The lens is located at the university. Hedef üniversitede. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
Caroline Side Boulevard. Caroline bulvarının yanında. Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
We will work with local Lokal polisle çalışacağız ve Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
and can be a Stadpa, muhtemelen yakalamak istediğimiz Born to Raise Hell-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8820
  • 8821
  • 8822
  • 8823
  • 8824
  • 8825
  • 8826
  • 8827
  • 8828
  • 8829
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact