Search
English Turkish Sentence Translations Page 8828
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Where is your friend Costel? | Arkadaşın Costel nerede? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Where is the damn order? | Lanet emir nerede? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
This is my command. Come with me bitch. | Bu benim emrim. Benimle gel köpek. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Put the gun down! | Silahını indir! | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Let's see what you have. | Bakalım neyin var. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
There you bitch. | Al bakalım. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
You win, you win. | Sen yendin, Sen yendin. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
As head of the command, | Ekibin şefi olarak, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
the worst that can happen is you lose men. | başına gelebilecek en kötü şey adamlarını kaybetmektir. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I lost two men, | Ben iki adam kaybetttim, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
my partner and his replacement Steve. | ortağım ve yerine gönderilen Steve. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Since I came here, | Buraya kadar geldiğime göre, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I hope it's worth. | inşallah bir işe yarar. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Only a brilliant strategist | Ancak parlak bir stratejist | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
could beat me in a move. | beni bir hamlede yenebilir. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Can only be the hands of one person. | Sedece bir insanın elleri olabilir. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
A man of honor | Şerefli bir insan | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
always keeps his word. | her zaman sözünü tutar. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
That was the deal. | Alışveriş budur. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I was thinking ... | Düşünceme göre... | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
men like us | bizim gibi adamalar için | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
there are things that are hard to say and listen, | bazı şeyleri duymak ve söylemek zordur, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
but I have to say I'm sorry for your loss. | ama kaybın için üzgün olduğumu söylemeliyim. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
I thought it would be nice | Düşündüm ki oğlunu... | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
if you take your child to their country, | ...kendi ülkene götürsen, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
and it would be good for you too. | hatta senin için de iyi olurdu. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Funny you should say. | Çok isabetli konuştun. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
It's exactly what I was thinking. | Ben de aynen öyle düşünüyordum. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Great minds think alike. What is that? | Zeki insanlar aynı düşünür. Nedir bunlar? | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Tickets. | Biletler. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
You know you know you are a man of means, | Varlıklı biri olduğunu bildiğimi biliyorsun, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
this is just a gesture of respect. | bu sadece küçük bir saygı jesti. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Neither belong here, my friend. | İkimiz de buraya ait değiliz, dostum. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
My job is done, now I can go, | İşim bitti, şimdi gidip, | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
find a warm place. | sıcak bir yer bulmalıyım. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Take a break. | Bir nefes al. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
You've been one of the good. | Sen iyilerden biriydin. | Born to Raise Hell-1 | 2010 | ![]() |
Do we have speed? | Kayıtta mıyız? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Mike. Steve Falls, "Bikernet dot com". Good to meet you. | Selam, Mike. Bikernet.com'dan Steve Falls. Memnun oldum. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Hey, chief. Nice to meet you. | Selam, şef. Memnun oldum. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Good to be able to interview a regular biker. | Düzgün bir motorcu ile röportaj yapabilmek güzel. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
But you're noted as kind of a hero. | Ama artık bir kahraman olarak anılıyorsun. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Not a hero. | Kahraman değilim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Well, relax for this. Look at me and not the camera. | Peki, rahat davran. Bana bak, kameraya değil. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Move in a little closer. | Biraz daha yakına git. 1 | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, Mike, for this opportunity. | Bu fırsatı tanıdığın için sağ ol, Mike. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I just have a few questions. | Birkaç sorum olacak. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Um... people are calling you a hero... | İnsanlar seni kahraman olarak görüyorlar... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
because you exposed Senator Forrest Clayton... | ...çünkü Senatör Forrest Clayton'un yolsuzluk... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
on corruption and embezzlement charges. | ...ve rüşvet suçlamalarını ortaya attın. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Let's just get something straight, I am not a hero. | Şunu açıklığa kavuşturalım, ben kahraman değilim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I get it but, uh... It took a lotta guts to take on a guy like Clayton. | Anladım ama... Clayton gibi birini enselemek pek kolay değildir. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Oh, I don't know about that. I'm just your average biker. | Onu bilmiyorum. Ben sadece sıradan bir motorcuyum. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
On weekends, I like to get on my bike... | Hafta sonlarında, motoruma atlayıp... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
and hit the open road. | ...kendimi yollara vurmayı severim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Joan, you make my Phoenix reservations yet? | Joan, Phoenix'e rezervasyon ayarladın mı? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I was just getting to it, Congressman. | Ben de onu ayarlıyordum, kongre üyesi. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
And Mr. Steele is on line one. | Bir de, Bay Steele telefonda. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Oh, good. No calls, no visitors. | Güzel. Telefon ya da ziyaretçi istemiyorum. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Jack, I was just getting ready to call you. | Jack, ben de tam seni arayacaktım. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Look, cut the bullshit and just listen. | Kes şunu da, dinle. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Everything's arranged for Phoenix. You ready? | Phoenix için her şey ayarlandı. Hazır mısın? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Congress made a decision yesterday. | Kongre dün karara vardı. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
All right, you deliver the information. | Pekâlâ, bilgiyi sen ulaştıracaksın. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
And you're gonna walk away... | Ve başkanın kaçması için yeterli para ile ayrılacaksın. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I mean, that is if you want to. | Yani, istiyorsan tabii. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Don't disappoint me, Clayton. | Gözümü kara çıkarma, Clayton. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for calling Desert Hills Resort. How may I help you? | Desert Hills Resort'u aradığınız için teşekkürler. Nasıl yardımcı olabilirim? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I'd like to reserve a suite... | Kaliforniya Kongre üyesi Clayton için bir suit rezervasyonu yapacaktım. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
It'd be an honor to have Congressman Clayton with us again. | Kongre Üyesi Clayton'u tekrar ağırlamak bizim için bir onurdur. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I'll see to it personally that he's well taken care of. | İyi karşılanması için bizzat kendim ilgileneceğim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
When wlll he be arriving? | Ne zaman gelecekler? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Uh... this Friday afternoon. | Bu cuma, akşamüstü. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
We'll see you then. Thanks for calling. | Görüşmek üzere. Aradığınız için teşekkürler. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Congressman Clayton. | Kongre Üyesi Clayton. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
You got the money? | Parayı getirdin mi? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
It's all there. Don't worry about it. | Hepsi burada. Endişelenme. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
How come it's so much? | Neden bu kadar pahalı? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
You know what they say, Mr Simmons, you play, you pay. | Ne derler bilirsiniz, Bay Simmons, sen oyna, sen öde. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
How do I know there isn't a copy? | Kopyası olmadığını nereden bileceğim? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Trust me, Mr Simmons, I don't keep filth like that around. | Güvenin bana, Bay Simmons, böyle pislik şeyleri elimde tutmam. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
It's everything. Now get out of here. | Hepsi bu. Şimdi buradan gidin. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
And I suggest you change your sexual preference. | Cinsel tercihinizi değiştirmenizi öneririm. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
How much? | Kaç para var? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Ten thousand. Oh, brother, dear. | On bin. Kardeşim benim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Oh, my brother, this is chump change... | Kardeşim, planladığım sonraki işin yanında bu sakız parası kalacak. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Last time you said that I ended up in jail. | Tabii. En son böyle dediğinde hapsi boylamıştım. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
What do you know about Congressman Clayton from California? | Kaliforniya Kongre Üyesi Clayton hakkında ne biliyorsun? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Whoa, whoa! Hold on! | Dur. Bir dakika! | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Clayton? He's a U.S. Congressman for Christ's sake. | Clayton? Tanrı aşkına, adam Amerika Kongre üyesi. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I'm your brother. | Senin kardeşinim. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
All right, this one will cover the bed. | Tamamdır, bu yatağı görüyor. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Now, we just need a sprinkler head camera over here. | Şimdi şuraya püskürtme kafalı kamerayı koyalım. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
All right. Now we just got to do the sitting room. | Tamamdır. Oturma odasına geçelim şimdi. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Yep. I think this is the one that'll get us killed. | Bence bu iş ölümümüze neden olacak. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
Come on, David, you worry too much. | Yapma, David, çok fazla endişeleniyorsun. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
A few thousand off some schmuck businessman, | Salak iş adamlarından birkaç bin koparmak,... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
that's one thing. But a U.S. Congressman? | ...ona lafım yok. Ama Amerika Kongre Üyesi? | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I mean that's just dangerous. | Bu çok tehlikeli. | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |
I mean he could call the FBI, the CIA... | FBI'ı, CIA’yi arayabilir... | Born to Ride-1 | 2011 | ![]() |