Search
English Turkish Sentence Translations Page 8887
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You better hurry. | Acele et, yoldaşın buralarda fazla kalmayabilir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Then I'll miss your inspired leadership, captain. | Gidersem bu tutkulu liderliğinizi özleyeceğim, komiserim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I've learned so much from you. | Sizden o kadar çok şey öğrendim ki. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm not a lone voice | Artık yaban ellerde uluyan yalnız bir kurt değilim, Bosch. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A lot of peopleare onto you. | Peşinde bir sürü kişi var. Devriye polisleriyle görüştün mü yakında? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Okay, next, Officer Jones here is going to review | Tamam, bir sonraki mevzu. Memur Jones, eğitim bültenlerinizle... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
the penal code sections relating to the laws of arrest | ...aldığınız tutuklama yasalarıyla ilgili ceza kanunu bölümlerini... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
that you all received in your training bulletins. | ...gözden geçirecek. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
All right, all right. | Tamam be tamam. Bildiğinizi biliyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It's a post requirement. | Formalite icabı. Çabucak atlatalım da bitsin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Do you need something, detective? | Bir şey mi lazımdı, dedektif? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
If you don't mind. I'll be quick. | Sakıncası yoksa ufak bir şey söyleyecektim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
All right, come on in. You have the floor. | Tabii, buyrun. Sahne sizin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
As you all know, John Stokes is now the primary suspect | Hepinizin bildiği üzere, John Stokes bundan böyle... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
in the murder of Arthur Delacroix, | ...Arthur Delacroix cinayetinin, Laurel Canyon'daki kemik davasının baş zanlısı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, big fuckin' surprise. | Çok şaşırdık amına koyayım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Hey, let the man talk. And watch your mouth. | Bir dur da adam konuşsun. Ayrıca söylediklerine dikkat et. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We got to assume Stokes knows we're after him. | Stokes'un peşine düştüğümüzü bildiğini varsaymamız gerekiyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He missed his last appointment with his P.O. | Tahliye memuruyla son randevusuna gitmemiş, işe de uğramıyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He's in the wind. | Saklanıyor yani. Peki bu kimin suçu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Listen, I get where you're coming from, | Kızgınlığınızın sebebini anlıyorum... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
but Detective Bosch put the Delacroix case together. | ...ama Delacroix davasını toparlayan Dedektif Bosch'tu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We wouldn't even be standing here talking | O olmasaydı, şu anda burada Stokes'u konuşuyor olmazdık. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We got to find this guy. | Bu herifi bulmamız şart. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I need you to hit the pavement, dig a little deeper. | Sokağa çıkıp ayrıntılı araştırmanız gerek. Bu şerefsizi suçlayabilecek misiniz? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
It was 20 years ago. He was a juvie. | Olay yirmi yıl önce olmuş, hem de reşit bile değilmiş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let the D.A. figure that out. | Bırakalım onu savcı düşünsün. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
All right, pass this out, put this on your visor. | Tamam, şu resimleri dağıtın, bunu arabanızın güneşliğine koyun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Check your local smokehouses, talk to your snitches... | Civardaki keş mekânlarına bakın, muhbirlerinizle konuşun... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Anyone who might've seen him. | ...onu görmüş olabilecek kim varsa, kontrol edin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I just spoke to patrol. | Devriyedekilerle konuştum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I asked for a little extra effort on Stokes. | Stokes için gözlerini dört açmalarını istedim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How'd that go? Edgewood busted my balls. | Nasıl gitti peki? Edgewood köşeye sıkıştırdı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Our job's to bring him in and close the case. | Onu bulup davayı kapamak görevimiz. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Tyler's article? Asshole. | Tyler'ın şu makalesi, şerefsize bak. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Handed Waits a fuckin' instruction manual. | Resmen Waits'e kullanma kılavuzu verdi piç. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What's she doing here? | Burada ne arıyor bu? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Just got assigned to detectives'... Billets' grunt. | Dedektiflerin arasına atandı, Billets'in postası. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Marvelous. | Fevkalade. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Lieutenant wants all detectives to upgrade their personnel packages. | Teğmen, tüm dedektiflerin personel dosyalarını güncellemesini istiyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Set it there. | Koy masaya. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Detective Edgar. | Dedektif Edgar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Brasher. | Brasher. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
They got to put her somewhere. "They"? | Bir yere koymaları gerekiyordu. "Koymaları" derken? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You mean Pounds. Mm. | Pounds diyorsun yani. Atamaları komiser yapar. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You brought iton yourself. How? | Bu derdi başına sen açtın. Nasılmış o? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
'Cause I didn't back her fairy tale shooting story? | Masalını desteklemedim diye mi? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
No, because you slept with her. | Hayır, onunla yattın diye. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What if she files a beef? You could be in deep shit. | Şikayet ederse ne olacak? Başına büyük dertler açabilirsin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Thanks for the heads up. | Uyardığın için sağ ol. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Sir, have you seen this individual at all? | Bayım, bu şahsı daha önce gördünüz mü? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Thanks for coming. | Geldiğin için sağ ol. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Uh, and Templeton with a splash, neat. | Templeton, biraz sulu, buzsuz. Hemen geliyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I thought you were a Stoli girl? | Ben seni Stoli sever sanıyordum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Eh, friend turned me on to rye... | Bir arkadaş viskiye döndürdü, hoşuma da gitti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Look, Harry, I'm sorry about this morning. | Harry, bu sabah için özür dilerim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You were right. I'm the original slow learner. | Haklıydın, yavaş zekânın kelime anlamıyım resmen. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Nah, you were having a shitty day, | Yok be, kötü bir gün geçiriyordun, düşene bir de ben tekme vurmuş oldum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Waits, Stokes, Brasher... | Waits, Stokes, Brasher. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Jesus, Harry, could you digthe hole any deeper? | Tanrı aşkına be Harry, mezarını biraz daha derin kazaydın bir de. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Halfway to China.You forgot Pounds. | Çin'e varmak üzere, Pounds'u unuttun. Evet, sana niye o kadar taktı adam? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Eh, it goes back before you were there. | Sen gelmeden öncesine dayanıyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
He was a lieutenant, ran the Detective Bureau... | Teğmen oydu, Dedektif Bürosu'nu o yönetirdi. Yol yordam bilmiyordu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Should've known somebody that incompetent | Bu denli beceriksiz birinin terfi alacağını tahmin etmen gerekirdi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, promoted off our hard work in spite of his ineptitude. | Evet, kabiliyetsizliğine rağmen bizim yaptıklarımız sayesinde terfi etti. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Templeton neat and a Fat Tire. | Buzsuz Templeton'la Fat Tire. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
To China. | Çin'e. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
My friend says that everything that happens | Arkadaşım, olan her şey böyle olduğu için... 1 | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
was meant to happen... because it happened. | ...olması gerekiyormuş demek ki, derdi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Deep. Mm. | Derin sözmüş. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Is this your rye friend or some other? | Şu viskici arkadaşın mı, başka mı? Yok, aynısı. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Close friend. | Yakın arkadaşım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You are not the only dumbass in the division. | Birimdeki tek salak sen değilsin. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I am... I'm in a relationship with a colleague. | Ben de meslektaşımla ilişki yaşıyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Maybe that's why I gave you so much shit... | Sana bu kadar çektirmemin sebebi de budur belki. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Mad at myself. | Kendime kızdığım içindir. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Let's hope your friend's right. Mm. | Arkadaşın haklıdır umarım. Olacağına varırmış. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
What are your plans? | Senin planın ne? Benim planım var. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah? | Öyle mi? Harry, telefonda konuşmak... | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
they're just not the same as face to face. | ...yüz yüze konuşmak gibi olmuyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I like to look into a person's eyes. | Ben insanın gözlerine bakmayı severim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Still, I'm... I'm gonna miss these conversations. | Yine de, bu sohbetlerimizi özleyeceğim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How's that? | Niyeymiş o? Artık gitme zamanım geldi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Go away? You mean to your magic castle? | Gitmek derken büyülü kaleni mi kastediyorsun? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, you know about that, huh? | O olayı biliyorsun ha? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
That's where Reynard the fox goes... to wait. | Tilki Reynard beklemek için oraya gider. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
How's that sump pump working? | Sump pompası ne durumda? Kalen biraz daha kuru mu bari? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Oh, congratulations. | Tebrik ederim. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You figured out my nom de guerre... finally. | Takma adımın anlamını çözmüşsün, nihayet. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'd beginning to wonder if you ever would. | Bulamayacağını sanmaya başlamıştım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm getting off now. | Kapatıyorum şimdi. McClaren'dan da haberdarız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
When they put you in the trunk, Waits, how'd you do time? | Seni Bagaj'a sokunca Waits, zamanını neyle geçirdin? | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I did baseball stats. | Ben beyzbol istatistiği yapardım. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
You're just trying to keep me talking. | Sadece beni telefonda tutmaya çalışıyorsun. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
By the way, I know how you found out about the starfish. | Bu arada, deniz yıldızını nereden öğrendiğini biliyorum. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, I was proud of that one. | Evet, onunla gurur duyuyorum doğrusu. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
I'm getting off the phone now. | Kapatıyorum şimdi. Tahmin ettiğinden daha yakınız. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
A bientot, Harry. | Görüşürüz Harry. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
So, we got another pic of the van from that warehouse. | Depodaki aracın bir resmi daha geldi. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |
We got the plates, too. | Bu sefer plaka da görünüyor. | Bosch-1 | 2014 | ![]() |